DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
turning
Search for:
Mini search box
 

200 results for Turning
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Der 59-jährige Akkordarbeiter hat über 1.200 Sinclair-Storys verfasst, pro Monat schafft er vier Heftromane à 64 Seiten und ein Taschenbuch. [G] The 59-year-old piece-worker has written more than 1,200 Sinclair stories, turning out four 64-page pulp novels and one paperback each month.

Der entscheidende Schritt aber wurde 2002 vollzogen: Durch die Zusammenlegung des Zentrums mit der Tanzlandschaft Ruhr verfügt das in PACT Zollverein (für "Performing Arts Choreographisches Zentrum NRW Tanzlandschaft Ruhr") umbenannte Haus seitdem auch über die nötige finanzielle Ausstattung, um selbst Programm machen zu können. [G] The turning point came in 2002 with the merger of the Choreographisches Zentrum NRW and the Tanzlandschaft Ruhr. The new arts centre, titled PACT Zollverein (short for Performing Arts Choreographisches Zentrum NRW Tanzlandschaft Ruhr), now had sufficient financial resources to stage its own productions.

Der Erste Weltkrieg stellte einen Einschnitt in der Porträtfotografie dar. [G] The First World War represented a turning point in portrait photography.

Der Gegenverkehr schnitt den Verfolgern den Weg ab, sie konnten nicht abbiegen. [G] Traffic coming from the other direction cut off the pursuers and prevented them from turning into the street.

Die Aufmerksamkeit der MacherInnen wendete sich ab den 80-er Jahren vermehrt den filmgestalterischen Mitteln zu. [G] Since the eighties, the attention of artists has increasingly been turning to the methods of film design.

Die dramatische Entwicklung in Ostdeutschland seit 1989, die zu einem Leerstand von über einer Millionen Wohnungen, zur Aufgabe von unzähligen Industriearealen und sozialen wie kulturellen Einrichtungen geführt hat, erweist sich als allgemeines Muster unserer Zivilisation. [G] The dramatic developments in East Germany since 1989, which have resulted in over a million flats and houses standing empty, the abandonment of innumerable industrial sites and the collapse of social and cultural institutions, are turning out to be a general pattern in our civilisation.

Die meisten Leute rümpfen darüber verständlicherweise die Nase. [G] Most people understandably react to this by turning up their noses.

Die Produktion der Angst wird zu einer Schlüsseltechnologie der Macht, sowohl in politischer als auch in ökonomischer Hinsicht. [G] The generation of fear is turning into a key instrument of power, both politically and economically.

Die Schau zieht sich ins Private, Intime, Persönliche zurück - bei gleichzeitiger Abkehr von den soziologischen und politischen Wertigkeiten, die bei den vorherigen berlin biennalen noch sehr präsent waren. [G] The exhibition retreats into the private, the intimate, the personal - turning away from the sociological and political valences that were still very much in evidence at the previous berlin biennials.

"Dort ist es gelungen, aus Zitronen Limonade zu machen", meint Grüntuch. [G] "They've succeeded in turning lemons into lemonade there," says Grüntuch.

Düttmann sieht hier gar eine "historische Zäsur" und bemängelt ein kollektives Versagen vor der Herausforderung. [G] Düttmann actually sees an "historical turning-point" here and bemoans a collective failure to face the challenge.

Eine Zäsur in der Brecht-Rezeption gab es in der Bundesrepublik aber nach der Errichtung der Mauer, mit der sich die DDR am 13. August 1961 abschottete. [G] But the building of the Berlin Wall on August 13, 1961, which sealed East Germany off, formed a turning-point in the West German Brecht reception.

Ein wichtiger Einschnitt war hier der Historikerstreit von 1986. [G] An important turning point here was the "Historikerstreit" of 1986.

Es geht ihm und vielen Altersgenossen nicht um eine Repolitisierung der deutschen Literatur, um Begriffe wie "Engagement" oder "Utopie", wie sie noch Günter Grass, Heinrich Böll, Siegfried Lenz und die Vertreter der 68er-Studentenrevolte im Munde führten. [G] For him and many of his generation, it is not a question of turning German literature again into a field of political activity, of concepts like "engagement" or "utopia", as they were still on the lips of Günter Grass, Heinrich Böll, Siegfried Lenz and the representatives of 1968 student revolt.

Es war ein Einschnitt mit so tiefgreifenden Auswirkungen, das unter dem Gesichtspunkt der sich formierenden Sozialgeschichte dem 19. Jahrhundert insgesamt eine zeitgeschichtliche Qualität beizumessen war. [G] It was a turning-point with such far-reaching effects that, on account of the emergence of social history, the 19th century should generally be regarded as having a contemporary quality.

Mit den ersten Holzarbeiten, die ab 1982 entstehen, setzt Balkenhol eine Zäsur und findet schließlich zu seinem figurativen Stil. [G] With his first works in wood beginning in 1982, he reached a turning-point and finally found his figurative style.

Nachdem dies für Waren und Agrarprodukte weitgehend passiert ist, ist nun die globale Marktöffnung für Dienstleistungen an der Reihe. [G] Since this has largely been achieved for goods and agricultural products, the WTO is now turning its attention to services and the global market.

Sicherlich sei auch 1998 bereits Jugendforschung betrieben worden, eine Reihe von Instituten sei ständig damit beschäftigt, Ergebnisse von Befragungen, Interviews und Statistiken zu veröffentlichen. [G] To be sure, he concedes, research into youth cultures was already being done back in 1998: a slew of institutes devote all their time to turning out survey results, interviews and statistics.

Sprechen die immer wieder in Ihrem Werk auftauchenden grauen Bilder auch von einer Kontinuität in einer Misere der Kunst? Von der Kunst, die im Kontext der Zeit an Wendepunkte und jeweilige Endpunkte kommt? So etwa? [G] Are then the gray pictures, which keep recurring in your work, also an expression of a continuity in a predicament of art? Of the art, which in the context of the age, arrives at turning points and respective end points? Something like that?

Und nun der dritte Teil: Heimat 3 - Chronik einer Zeitenwende (2004). [G] And now the third part: Heimat 3 - Chronik einer Zeitenwende (i.e. Chronicle of a Turning Point in Time) (2004).

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners