A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
subconsciously
subconsciousness
subcontinent
subcontinents
subcontract
subcontract a commission
subcontracted
subcontracted labour
subcontracting
Search for:
ä
ö
ü
ß
75 results for
Subcontract
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
'als
Verschlusssache
eingestufter
Unterauftrag'
einen
Vertrag
zwischen
einem
Auftragnehmer
und
einem
anderen
Auftragnehmer
(
Nachunternehmer
)
über
die
Lieferung
von
Waren
,
die
Durchführung
von
Arbeiten
oder
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
,
dessen
Ausführung
den
Zugang
zu
oder
die
Erstellung
von
EU-Verschlusssachen
erfordert
oder
mit
sich
bringt
[EU]
"Classified
subcontract
":
a
contract
entered
into
by
a
contractor
with
another
contractor
(i.e.
the
subcontract
or
)
for
the
supply
of
goods
,
execution
of
works
or
provision
of
services
,
the
performance
of
which
requires
or
involves
access
to
or
generation
of
EU
classified
information
Angaben
,
die
in
Bekanntmachungen
über
Unteraufträge
gemäss
Artikel
52
enthalten
sein
müssen
[EU]
Information
to
be
included
in
the
subcontract
notices
referred
to
in
Article
52
Bei
jeder
Vergabe
eines
unter
diese
Mindestnormen
fallenden
Auftrags
oder
Unterauftrags
verständigt
das
Generalsekretariat
des
Rates
und/oder
die
Nationale
Sicherheitsbehörde/die
Beauftragte
Sicherheitsbehörde
-
je
nachdem
,
was
zutrifft
-
unverzüglich
die
Nationale
Sicherheitsbehörde/die
Beauftragte
Sicherheitsbehörde
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
der
Auftragnehmer
oder
Nachunternehmer
eingetragen
ist
. [EU]
Whenever
a
contract
or
a
subcontract
falling
within
the
scope
of
these
minimum
standards
is
awarded
,
the
GSC
and/or
the
NSA/DSA
,
as
appropriate
,
will
promptly
notify
the
NSA/DSA
of
the
Member
State
in
which
the
contractor
or
subcontract
or
is
registered
.
Bei
jeder
Vergabe
eines
unter
diese
Mindestnormen
fallenden
Auftrags
oder
Unterauftrags
verständigt
die
Kommission
und/oder
die
Nationale
Sicherheitsbehörde/die
Beauftragte
Sicherheitsbehörde
-
je
nachdem
,
was
zutrifft
-
unverzüglich
die
Nationale
Sicherheitsbehörde/die
Beauftragte
Sicherheitsbehörde
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
der
Auftragnehmer
oder
Nachunternehmer
eingetragen
ist
. [EU]
Whenever
a
classified
contract
or
subcontract
falling
within
the
scope
of
these
minimum
standards
is
awarded
,
the
Commission
and/or
the
NSA/DSA
,
as
appropriate
,
will
promptly
notify
the
NSA/DSA
of
the
Member
State
in
which
the
contractor
or
subcontract
or
is
registered
.
Bei
Kündigung
eines
als
Verschlusssache
eingestuften
Auftrags
oder
Unterauftrags
benachrichtigt
das
Generalsekretariat
des
Rates
und/oder
die
Nationale
Sicherheitsbehörde/die
Beauftragte
Sicherheitsbehörde
-
je
nachdem
,
was
zutrifft
-
umgehend
die
Nationale
Sicherheitsbehörde/Beauftragte
Sicherheitsbehörde
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
der
Auftragnehmer
oder
Nachunternehmer
eingetragen
ist
. [EU]
When
a
classified
contract
or
a
classified
subcontract
is
terminated
,
the
GSC
and/or
the
NSA/DSA
,
as
appropriate
,
will
promptly
notify
the
NSA/DSA
of
the
Member
States
in
which
the
contractor
or
subcontract
or
is
registered
.
Bei
Kündigung
eines
als
Verschlusssache
eingestuften
Auftrags
oder
Unterauftrags
benachrichtigt
die
Kommission
und/oder
die
Nationale
Sicherheitsbehörde/Beauftragte
Sicherheitsbehörde
-
je
nachdem
,
was
zutrifft
-
umgehend
die
Nationale
Sicherheitsbehörde/Beauftragte
Sicherheitsbehörde
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
der
Auftragnehmer
oder
Nachunternehmer
eingetragen
ist
. [EU]
When
a
classified
contract
or
a
classified
subcontract
is
terminated
,
the
Commission
and/or
the
NSA/DSA
,
as
appropriate
,
will
promptly
notify
the
NSA/DSA
of
the
Member
State
in
which
the
contractor
or
subcontract
or
is
registered
.
Bekanntmachungen
über
Unteraufträge
enthalten
die
in
Anhang
V
aufgeführten
Informationen
und
sämtliche
anderen
vom
erfolgreichen
Bieter
für
sinnvoll
erachteten
Angaben
,
gegebenenfalls
mit
Zustimmung
des
Auftraggebers
. [EU]
Subcontract
notices
shall
contain
the
information
referred
to
in
Annex
V
and
any
other
information
deemed
useful
by
the
successful
tenderer
,
if
necessary
with
the
approval
of
the
contracting
authority/entity
.
Bekanntmachungen
über
Unteraufträge
sind
gemäß
den
Mustern
der
Standardformulare
abzufassen
,
die
von
der
Kommission
nach
dem
in
Artikel
67
Absatz
2
genannten
Beratungsverfahren
erlassen
werden
. [EU]
Subcontract
notices
shall
be
drawn
up
in
accordance
with
the
standard
form
adopted
by
the
Commission
in
accordance
with
the
advisory
procedure
referred
to
in
Article
67
(2).
Bekanntmachungen
über
Unteraufträge
werden
gemäß
Artikel
32
Absätze
2
bis
5
veröffentlicht
. [EU]
Subcontract
notices
shall
be
published
in
accordance
with
Article
32
(2)
to
(5).
Beschließen
die
Vertragsparteien
diesbezügliche
Änderungen
oder
vergeben
sie
einen
Unterauftrag
über
Verarbeitungsvorgänge
,
die
unter
den
Vertrag
fallen
,
sind
sie
verpflichtet
,
einen
neuen
Vertrag
zu
schließen
,
in
dem
die
Standardvertragsklauseln
im
Anhang
berücksichtigt
sind
. [EU]
Where
contracting
parties
decide
to
make
changes
in
this
regard
or
subcontract
the
processing
operations
that
are
the
subject
matter
of
the
contract
they
shall
be
required
to
enter
into
a
new
contract
which
shall
comply
with
the
standard
contractual
clauses
set
out
in
the
Annex
.
Bieter
können
vorschlagen
,
einen
über
die
vom
Auftraggeber
geforderte
Spanne
hinausgehenden
Anteil
vom
Gesamtwert
als
Unteraufträge
zu
vergeben
. [EU]
Tenderers
may
propose
to
subcontract
a
share
of
the
total
value
which
is
above
the
range
required
by
the
contracting
authority/entity
.
Da
jedoch
viele
Transportunternehmen
die
Beförderung
von
Waren
auf
der
Straße
an
billigere
Speditionen
aus
den
neuen
Mitgliedstaaten
zu
vergeben
scheinen
,
dürfte
der
Wettbewerbsdruck
auf
die
Preise
auf
dem
Güterkraftverkehrsmarkt
noch
zunehmen
. [EU]
Nevertheless
,
the
fact
that
many
transport
companies
seem
to
subcontract
the
carriage
of
goods
by
road
to
cheaper
transport
operators
from
the
new
Member
States
should
increase
competitive
pressure
on
prices
in
the
road
haulage
market
.
Darüber
hinaus
erscheint
es
angebracht
,
das
Recht
des
Bieters
auf
Vergabe
von
Unteraufträgen
durch
die
dem
Mitgliedstaat
eingeräumte
Möglichkeit
zu
ergänzen
,
seinen
Auftraggebern
zu
erlauben
oder
sie
zu
verpflichten
zu
verlangen
,
dass
Unteraufträge
,
die
einem
bestimmten
Mindestanteil
des
Auftragswerts
entsprechen
,
an
Dritte
vergeben
werden
,
wobei
verbundene
Unternehmen
nicht
als
Dritte
gelten
. [EU]
In
addition
,
it
seems
appropriate
to
complement
the
tenderer's
right
to
subcontract
with
the
option
offered
to
the
Member
State
to
allow
or
to
require
its
contracting
authorities/entities
to
ask
that
subcontract
s
representing
at
least
a
certain
share
of
the
value
of
the
contract
be
awarded
to
third
parties
on
the
understanding
that
related
undertakings
are
not
to
be
regarded
as
third
parties
.
Dem
Plan
zufolge
werden
die
beiden
Unternehmen
SSN
Nowa
und
SSN
Odra
,
die
die
derzeitige
Geschäftstätigkeit
der
Werft
übernehmen
sollen
,
kein
Anlagevermögen
besitzen
.
Sie
beauftragen
die
Firma
SSN
Wspólna
mit
der
Stahlvorfertigung
und
nutzen
die
Produktionskapazitäten
von
SSN
Mostostal
oder
SSN
Ulstein
zur
Schiffsmontage
und
-ausstattung
. [EU]
The
plan
assumed
that
SSN
Nowa
and
SSN
Odra
,
the
companies
which
were
supposed
to
continue
the
current
shipbuilding
activity
of
the
yard
,
would
have
no
assets
and
would
subcontract
steel
prefabrication
to
SSN
Wspólna
and
use
the
capacity
of
SSN
Mostostal
or
SSN
Ulstein
for
the
assembly
and
outfitting
of
vessels
.
Den
betrieblichen
Anforderungen
kann
soweit
ersichtlich
auf
dreierlei
Weise
entsprochen
werden:
DHL
könnte
neue
Mitarbeiter
einstellen
,
die
das
Unternehmen
ausbilden
müsste
;
DHL
könnte
bereits
ausgebildete
Fachkräfte
anwerben
;
oder
DHL
könnte
,
sollten
keine
entsprechenden
Fachkräfte
zur
Verfügung
stehen
,
bestimmte
Dienstleistungen
fremdvergeben
. [EU]
Its
operational
needs
can
apparently
be
met
in
three
ways:
it
could
employ
new
workers
who
would
need
training
;
it
could
recruit
skilled
employees
;
or
it
could
,
in
the
absence
of
skilled
employees
,
subcontract
certain
services
.
den
Namen
des
erfolgreichen
Bieters
und
die
Gründe
für
die
Auswahl
seines
Angebots
sowie
-
falls
bekannt
-
den
Teil
am
Auftrag
oder
an
der
Rahmenvereinbarung
,
den
der
Zuschlagsempfänger
an
Dritte
weiterzugeben
beabsichtigt
oder
verpflichtet
ist
weiterzugeben
[EU]
the
name
of
the
successful
tenderer
and
the
reasons
why
its
tender
was
selected
,
and
,
if
known
,
the
share
of
the
contract
or
framework
agreement
which
the
successful
tenderer
intends
,
or
will
be
required
,
to
subcontract
to
third
parties
Der
Auftraggeber
fordert
die
Bieter
auf
,
in
ihrem
Angebot
anzugeben
,
welchen
Teil
oder
welche
Teile
ihres
Angebots
sie
im
Wege
von
Unteraufträgen
zu
vergeben
gedenken
,
um
die
im
ersten
Unterabsatz
genannte
Anforderung
zu
erfüllen
. [EU]
The
contracting
authority/entity
shall
ask
tenderers
to
specify
in
their
tender
which
part
or
parts
of
their
offer
they
intend
to
subcontract
to
fulfil
the
requirement
referred
to
in
the
first
subparagraph
.
Der
Auftraggeber
kann
die
Bieter
auffordern
oder
von
einem
Mitgliedstaat
dazu
verpflichtet
werden
,
die
Bieter
aufzufordern
,
auch
den
oder
die
Teile
ihres
Angebots
,
die
sie
über
den
geforderten
Prozentsatz
hinaus
im
Wege
von
Unteraufträgen
zu
vergeben
gedenken
,
sowie
die
bereits
feststehenden
Unterauftragnehmer
bekannt
zu
geben
. [EU]
The
contracting
authority/entity
may
ask
or
may
be
required
by
a
Member
State
to
ask
tenderers
also
to
specify
which
part
or
parts
of
their
offer
they
intend
to
subcontract
beyond
the
required
percentage
,
as
well
as
the
subcontract
ors
they
have
already
identified
.
Der
Datenimporteur
darf
ohne
die
vorherige
schriftliche
Einwilligung
des
Datenexporteurs
keinen
nach
den
Klauseln
auszuführenden
Verarbeitungsauftrag
dieses
Datenexporteurs
an
einen
Unterauftragnehmer
vergeben
. [EU]
The
data
importer
shall
not
subcontract
any
of
its
processing
operations
performed
on
behalf
of
the
data
exporter
under
the
Clauses
without
the
prior
written
consent
of
the
data
exporter
.
Der
erfolgreiche
Bieter
vergibt
die
Unteraufträge
,
die
dem
vom
Auftraggeber
von
ihm
verlangten
Prozentsatz
von
Unteraufträgen
entsprechen
,
nach
den
Bestimmungen
von
Titel
III
. [EU]
The
successful
tenderer
shall
award
subcontract
s
corresponding
to
the
percentage
which
the
contracting
authority/entity
requires
it
to
subcontract
in
accordance
with
the
provisions
of
Title
III
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Subcontract":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners