A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
qualify a statement
qualify as
qualify for
qualify for benefit
qualifying
qualifying certificate
qualifying certificates
qualifying conditions
qualifying date
Search for:
ä
ö
ü
ß
631 results for
Qualifying
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Ein
Sekundarschulabschluss
,
der
in
der
Heimat
zum
Hochschulstudium
berechtigt
,
genügt
auch
für
Deutschland
. [G]
A
secondary
school
leaving
certificate
qualifying
students
for
university
entrance
in
their
native
country
is
also
sufficient
admission
to
higher
education
in
Germany
.
Grass
verweilt
kaum
einen
halben
Satz
bei
seiner
SS-Vergangenheit
,
ohne
sie
durch
den
Hinweis
zu
relativieren
,
dass
er
sich
nur
zur
U-Boot-Flotte
gemeldet
habe
,
und
dass
die
SS
am
Ende
sowieso
alles
zwangsrekrutiert
habe
,
"was
sie
kriegen
konnte"
. [G]
Grass
dwells
for
hardly
half
a
sentence
on
his
SS
past
without
qualifying
it
with
the
comment
that
he
applied
only
for
the
U-boat
fleet
and
that
everyone
in
the
SS
at
the
end
was
compulsorily
drafted
,
"what
they
could
get"
.
Ist
die
Qualifikationsgruppe
mit
Russland
,
Schweiz
,
Schottland
und
Republik
Irland
eine
lösbare
Aufgabe
? [G]
Can
the
German
team
successfully
hold
its
ground
in
the
qualifying
group
against
Russia
,
Switzerland
,
Scotland
and
the
Republic
of
Ireland
?
Nach
ihrem
Abschluss
als
Diplom-Keramikerin
sammelte
sie
ein
Jahr
lang
praktische
Erfahrungen
in
der
Porzellanindustrie
,
bevor
sie
ab
1955
als
künstlerisch-wissenschaftliche
Mitarbeiterin
am
Berliner
Institut
für
angewandte
Kunst
tätig
wurde
,
das
1963
in
Zentralinstitut
für
Gestaltung
und
1972
in
das
staatliche
Amt
für
industrielle
Formgestaltung
umgewandelt
wurde
. [G]
After
qualifying
as
a
graduate
ceramicist
,
she
spent
a
year
gathering
practical
experience
in
the
porcelain
industry
before
she
took
up
a
post
as
a
member
of
the
artistic
and
academic
staff
at
the
Berlin
Institute
for
Applied
Art
in
1955
.
In
1963
,
this
organisation
was
transformed
into
the
Central
Institute
for
Design
and
then
,
in
1972
,
into
the
State
Office
for
Industrial
Design
.
10
Die
Fremdkapitalkosten
,
die
direkt
dem
Erwerb
,
dem
Bau
oder
der
Herstellung
eines
qualifizierten
Vermögenswerts
zugeordnet
werden
können
,
sind
solche
Fremdkapitalkosten
,
die
vermieden
worden
wären
,
wenn
die
Ausgaben
für
den
qualifizierten
Vermögenswert
nicht
getätigt
worden
wären
. [EU]
10
The
borrowing
costs
that
are
directly
attributable
to
the
acquisition
,
construction
or
production
of
a
qualifying
asset
are
those
borrowing
costs
that
would
have
been
avoided
if
the
expenditure
on
the
qualifying
asset
had
not
been
made
.
115
Soweit
zum
Planvermögen
qualifizierende
Versicherungsverträge
gehören
,
die
alle
oder
einige
der
zugesagten
Leistungen
hinsichtlich
ihres
Betrages
und
ihrer
Fälligkeiten
genau
abdecken
,
ist
der
beizulegende
Zeitwert
der
Versicherungsverträge
annahmegemäß
gleich
dem
Barwert
der
abgedeckten
Verpflichtungen
(
vorbehaltlich
jeder
zu
erfassenden
Reduzierung
,
wenn
die
Beträge
die
aus
dem
Versicherungsverträgen
beansprucht
werden
,
nicht
voll
erzielbar
sind
). [EU]
115
Where
plan
assets
include
qualifying
insurance
policies
that
exactly
match
the
amount
and
timing
of
some
or
all
of
the
benefits
payable
under
the
plan
,
the
fair
value
of
those
insurance
policies
is
deemed
to
be
the
present
value
of
the
related
obligations
(subject
to
any
reduction
required
if
the
amounts
receivable
under
the
insurance
policies
are
not
recoverable
in
full
).
118
Ist
ein
Versicherungsvertrag
kein
qualifizierender
Versicherungsvertrag
,
dann
ist
dieser
auch
kein
Planvermögen
. [EU]
118
When
an
insurance
policy
held
by
an
entity
is
not
a
qualifying
insurance
policy
,
that
insurance
policy
is
not
a
plan
asset
.
11
Es
kann
schwierig
sein
,
einen
direkten
Zusammenhang
zwischen
bestimmten
Fremdkapitalaufnahmen
und
einem
qualifizierten
Vermögenswert
festzustellen
und
die
Fremdkapitalaufnahmen
zu
bestimmen
,
die
andernfalls
hätten
vermieden
werden
können
. [EU]
11
It
may
be
difficult
to
identify
a
direct
relationship
between
particular
borrowings
and
a
qualifying
asset
and
to
determine
the
borrowings
that
could
otherwise
have
been
avoided
.
12
In
dem
Umfang
,
in
dem
ein
Unternehmen
Fremdmittel
speziell
für
die
Beschaffung
eines
qualifizierten
Vermögenswerts
aufnimmt
,
ist
der
Betrag
der
für
diesen
Vermögenswert
aktivierbaren
Fremdkapitalkosten
als
die
tatsächlich
in
der
Periode
auf
Grund
dieser
Fremdkapitalaufnahme
angefallenen
Fremdkapitalkosten
abzüglich
etwaiger
Anlageerträge
aus
der
vorübergehenden
Zwischenanlage
dieser
Mittel
zu
bestimmen
. [EU]
12
To
the
extent
that
an
entity
borrows
funds
specifically
for
the
purpose
of
obtaining
a
qualifying
asset
,
the
entity
shall
determine
the
amount
of
borrowing
costs
eligible
for
capitalisation
as
the
actual
borrowing
costs
incurred
on
that
borrowing
during
the
period
less
any
investment
income
on
the
temporary
investment
of
those
borrowings
.
13
Die
Finanzierungsvereinbarungen
für
einen
qualifizierten
Vermögenswert
können
dazu
führen
,
dass
ein
Unternehmen
die
Mittel
erhält
und
ihm
die
damit
verbundenen
Fremdkapitalkosten
entstehen
,
bevor
diese
Mittel
ganz
oder
teilweise
für
Zahlungen
für
den
qualifizierten
Vermögenswert
verwendet
werden
. [EU]
13
The
financing
arrangements
for
a
qualifying
asset
may
result
in
an
entity
obtaining
borrowed
funds
and
incurring
associated
borrowing
costs
before
some
or
all
of
the
funds
are
used
for
expenditures
on
the
qualifying
asset
.
14
In
dem
Umfang
,
in
dem
ein
Unternehmen
Mittel
allgemein
aufgenommen
und
für
die
Beschaffung
eines
qualifizierten
Vermögenswerts
verwendet
hat
,
ist
der
Betrag
der
aktivierbaren
Fremdkapitalkosten
durch
Anwendung
eines
Finanzierungskostensatzes
auf
die
Ausgaben
für
diesen
Vermögenswert
zu
bestimmen
. [EU]
14
To
the
extent
that
an
entity
borrows
funds
generally
and
uses
them
for
the
purpose
of
obtaining
a
qualifying
asset
,
the
entity
shall
determine
the
amount
of
borrowing
costs
eligible
for
capitalisation
by
applying
a
capitalisation
rate
to
the
expenditures
on
that
asset
.
150000
Tonnen
Weißzuckeräquivalent
zum
Zollsatz
Null
ausschließlich
für
Waren
mit
Ursprung
in
den
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
980/2005
aufgeführten
am
wenigsten
entwickelten
Ländern
,
die
in
Anhang
I
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführt
sind
.
Dieses
Zollkontingent
wird
zwischen
Regionen
aufgeteilt
,
wobei
die
Mengen
nach
Maßgabe
der
Abkommen
festgelegt
werden
,
die
die
Regionen
oder
Staaten
für
die
Aufnahme
in
Anhang
I
qualifizieren
,
und
[EU]
150000
tonnes
,
white
sugar
equivalent
,
at
zero
duty
reserved
for
products
originating
in
least-developed
countries
as
listed
in
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
980/2005
and
which
are
listed
in
Annex
I.
This
tariff
rate
quota
shall
be
divided
between
regions
according
to
quantities
to
be
determined
in
conformity
with
the
agreements
qualifying
regions
or
states
for
inclusion
in
Annex
I;
and
16
Ist
der
Buchwert
oder
sind
die
letztlich
zu
erwartenden
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
des
qualifizierten
Vermögenswerts
höher
als
der
erzielbare
Betrag
dieses
Gegenstands
oder
sein
Nettoveräußerungswert
,
so
wird
der
Buchwert
gemäß
den
Bestimmungen
anderer
Standards
außerplanmäßig
abgeschrieben
oder
ausgebucht
. [EU]
16
When
the
carrying
amount
or
the
expected
ultimate
cost
of
the
qualifying
asset
exceeds
its
recoverable
amount
or
net
realisable
value
,
the
carrying
amount
is
written
down
or
written
off
in
accordance
with
the
requirements
of
other
Standards
.
17
Die
Aktivierung
der
Fremdkapitalkosten
als
Teil
der
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
eines
qualifizierten
Vermögenswerts
ist
am
Anfangszeitpunkt
aufzunehmen
. [EU]
17
An
entity
shall
begin
capitalising
borrowing
costs
as
part
of
the
cost
of
a
qualifying
asset
on
the
commencement
date
.
18
Ausgaben
für
einen
qualifizierten
Vermögenswert
umfassen
nur
solche
Ausgaben
,
die
durch
Barzahlungen
,
Übertragung
anderer
Vermögenswerte
oder
die
Übernahme
verzinslicher
Schulden
erfolgt
sind
. [EU]
18
Expenditures
on
a
qualifying
asset
include
only
those
expenditures
that
have
resulted
in
payments
of
cash
,
transfers
of
other
assets
or
the
assumption
of
interest-bearing
liabilities
.
1
Fremdkapitalkosten
,
die
direkt
dem
Erwerb
,
dem
Bau
oder
der
Herstellung
eines
qualifizierten
Vermögenswerts
zugeordnet
werden
können
,
gehören
zu
den
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
dieses
Vermögenswerts
. [EU]
1
Borrowing
costs
that
are
directly
attributable
to
the
acquisition
,
construction
or
production
of
a
qualifying
asset
form
part
of
the
cost
of
that
asset
.
; 1
Mio
.
EUR
in
Fördergebieten
nach
Artikel
61
Absatz
3
Buchstabe
a
EWR-Abkommen
[EU]
;
EUR
1
million
for
enterprises
located
in
regions
qualifying
for
assistance
under
Article
61
(3)(a)
of
the
EEA
Agreement
2007
,
als
ihm
die
Beihilfe
gewährt
wurde
,
spielte
Sandretto
mit
einem
Umsatz
von
30
Mio
.
EUR
und
340
Mitarbeitern
in
seinen
beiden
Betrieben
in
den
Gemeinden
Grugliasco
und
Pont
Canavese
(
Provinz
Turin
),
die
beide
für
Beihilfen
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
in
Betracht
kommen
,
für
die
örtliche
Wirtschaft
eine
wichtige
Rolle
. [EU]
At
the
time
the
aid
was
granted
,
in
2007
,
Sandretto
had
a
turnover
of
EUR
30
million
,
and
employed
340
people
;
it
was
a
major
source
of
activity
for
the
local
economy
,
with
two
production
plants
located
in
the
municipalities
of
Grugliasco
and
Pont
Canavese
in
the
province
of
Turin
,
both
being
areas
qualifying
for
aid
under
Article
87
(3)(c)
of
the
Treaty
.
20
Die
Aktivierung
von
Fremdkapitalkosten
ist
auszusetzen
,
wenn
die
aktive
Entwicklung
eines
qualifizierten
Vermögenswerts
für
einen
längeren
Zeitraum
unterbrochen
wird
. [EU]
20
An
entity
shall
suspend
capitalisation
of
borrowing
costs
during
extended
periods
in
which
it
suspends
active
development
of
a
qualifying
asset
.
22
Die
Aktivierung
von
Fremdkapitalkosten
ist
zu
beenden
,
wenn
im
Wesentlichen
alle
Arbeiten
abgeschlossen
sind
,
um
den
qualifizierten
Vermögenswert
für
seinen
beabsichtigten
Gebrauch
oder
Verkauf
herzurichten
. [EU]
22
An
entity
shall
cease
capitalising
borrowing
costs
when
substantially
all
the
activities
necessary
to
prepare
the
qualifying
asset
for
its
intended
use
or
sale
are
complete
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Qualifying":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners