A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Manndeckung
Mannequin
Manneskraft
Mannhaftigkeit
Mannheim
Mannheimer Metrik
Mannigfaltigkeit
Mannjahr
Mannloch
Search for:
ä
ö
ü
ß
31 results for Mannheim
Word division: Mann·heim
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Bei
der
Popakademie
Mannheim
aber
soll
er
im
Vordergrund
stehen
. [G]
At
the
Pop
Academy
in
Mannheim
,
it
is
to
be
the
main
focus
.
Dann
zeigt
er
das
Kameralächeln
,
mit
dem
er
beim
Kampf
um
das
Amt
des
Oberbürgermeisters
von
Mannheim
aus
seinem
Wahlkampfprospekt
herausgegrinst
hat
. [G]
Then
he
gives
the
same
camera
smile
he
had
on
his
grinning
face
as
seen
on
his
election
campaign
pamphlet
during
the
political
contest
for
the
mayoralty
in
Mannheim
.
Dass
die
in
Mannheim
vermittelt
würden
,
sei
das
Einzigartige
an
der
Idee
der
Popakademie
,
etwa
auch
im
Vergleich
zu
Institutionen
wie
Paul
McCartneys
"Liverpool
Institute
of
Performing
Arts"
. [G]
The
unique
feature
of
the
Pop
Academy
is
that
it
concentrates
on
this
side
,
in
contrast
to
institutions
like
Paul
McCartney's
"Liverpool
Institute
of
Performing
Arts"
.
Den
Königstuhl
,
ein
kleiner
Berg
in
der
Nähe
seiner
Heimatstadt
Mannheim
,
glaubt
er
als
den
heiligen
Berg
Zion
erkannt
zu
haben
. [G]
He
believes
he
sees
the
holy
mountain
of
Zion
in
the
Königstuhl
, a
hill
near
his
home
town
of
Mannheim
.
Dominierend
sind
die
kürzeren
Werke
,
und
davon
können
sich
auch
international
eine
ganze
Reihe
sehen
lassen
-
nicht
nur
an
so
großen
Theatern
wie
in
München
oder
Stuttgart
,
wo
Christian
Spuck
inzwischen
zum
Haus-Choreografen
avancierte
,
sondern
verstärkt
und
vielfarbig
gerade
auch
an
kleineren
Häusern
wie
Bremen
(
Urs
Dietrich
),
Hannover
(
Stephan
Thoss
),
Mannheim
(
Kevin
O'Day/Dominque
Dumais
),
Münster
(
Daniel
Goldin
)
und
Nürnberg
(
Daniela
Kurz
)
bis
hin
zu
Osnabrück
(
Gregor
Zöllig
)
oder
Saarbrücken
(
Marguerite
Donlon
),
um
nur
ein
paar
zu
nennen
. [G]
Shorter
works
dominate
,
and
a
whole
series
of
international
quality
were
to
be
seen
last
year
,
not
just
at
large
theatres
like
the
ones
in
Munich
or
Stuttgart
-
where
Christian
Spuck
has
now
risen
to
become
Resident
Choreographer
-
but
to
an
increasing
extent
at
smaller
venues
that
have
demonstrated
great
diversity
,
such
as
Bremen
(Urs
Dietrich
),
Hanover
(Stephan
Thoss
),
Mannheim
(Kevin
O'Day/Dominque
Dumais
),
Münster
(Daniel
Goldin
),
Nuremburg
(Daniela
Kurz
),
Osnabrück
(Gregor
Zöllig
)
and
Saarbrücken
(Marguerite
Donlon
),
to
name
but
a
few
.
Finanziert
wird
sie
hauptsächlich
vom
Land
Baden-Württemberg
und
der
Stadt
Mannheim
,
dazu
kommt
Geld
von
verschiedenen
Sponsoren
und
den
Rundfunksendern
Südwestrundfunk
und
Radio
Regenbogen
. [G]
The
institution
will
mainly
be
funded
by
the
state
of
Baden-Württemberg
and
the
city
of
Mannheim
,
and
money
will
also
come
from
various
sponsors
and
the
broadcasting
companies
Südwestrundfunk
and
Radio
Regenbogen
.
Im
Oktober
2003
startete
in
Mannheim
die
erste
Popakademie
in
Deutschland
. [G]
Germany's
first
pop
academy
was
opening
in
Mannheim
in
October
2003
.
In
Mannheim
präsentierte
man
gar
die
Erfolge
von
Xavier
Naidoo
gemeinsam
mit
der
neu
gegründeten
baden-württembergischen
Pop-Akademie
als
Ausdruck
des
Strukturwandels
. [G]
In
Mannheim
the
success
of
Xavier
Naidoo
and
the
newly
founded
Baden-Württemberg
Pop
Academy
were
even
presented
as
an
expression
of
structural
change
.
In
Mannheim
wurde
beispielhaft
das
Konzept
einer
"offenen
Moschee"
umgesetzt
. [G]
An
"open
mosque"
concept
has
been
implemented
in
Mannheim
,
for
example
.
Innerhalb
der
jeweiligen
Funktionslogiken
,
etwa
der
Mannheim
er
Kommunalpolitik
,
der
Kontaktanbahnungsbranche
oder
des
Militärs
sind
die
Manöver
der
Wallenstein-Protagonisten
vollkommen
schlüssig
. [G]
Within
the
respective
logic
of
functions
,
for
instance
in
Mannheim
local
politics
,
in
the
match-making
business
or
in
the
military
,
the
moves
of
the
protagonists
in
Wallenstein
are
perfectly
logical
.
Lange
Zeit
waren
in
diesem
Bereich
die
Literaturwissenschaften
führend
,
doch
die
haben
sich
wieder
anderen
Themen
zugewandt
;
der
Weggang
von
Charles
Grivel
aus
der
Romanistik
in
Mannheim
hat
beispielsweise
eine
kaum
schließbare
Lücke
in
der
hiesigen
Theoriebildung
hinterlassen
. [G]
For
a
long
time
the
literature
sciences
were
at
the
forefront
of
this
field
,
but
they
have
now
turned
their
attention
to
other
subjects
;
the
departure
of
Charles
Grivel
from
the
Department
for
Romance
Languages
in
Mannheim
has
meant
a
significant
loss
to
the
development
of
theory
formation
in
this
country
.
So
demonstrieren
die
Arbeiten
von
Klaus
Hack
,
die
u. a.
in
der
Kunsthalle
Mannheim
zu
sehen
sind
,
technische
Finesse
,
Detailliebe
sowie
ausgeglichene
Proportionen
. [G]
The
works
of
Klaus
Hack
,
on
show
in
the
Mannheim
Kunsthalle
and
elsewhere
,
thus
demonstrate
technical
refinement
,
love
of
detail
,
and
balanced
proportions
.
Um
sich
auf
die
Existenzgründung
vorzubereiten
,
lernen
die
Studierenden
in
Mannheim
bereits
früh
,
wie
man
Musiker
betreut
. [G]
In
order
to
prepare
for
starting
up
in
business
,
the
students
in
Mannheim
quickly
learn
how
to
handle
musicians
.
Und
auch
das
gemeinsam
mit
dem
französischen
Komponisten
Brice
Pauset
entstandene
Stück
"Das
Mädchen
aus
der
Fremde"
(
Uraufführung
war
im
Frühjahr
2005
in
Mannheim
)
auf
ein
Gedicht
von
Friedrich
Schiller
vermochte
den
Hörer
aufgrund
einer
sich
mehr
und
mehr
verdichtenden
Partitur
für
sich
einzunehmen
. [G]
And
also
in
Das
Mädchen
aus
der
Fremde
(The
Girl
from
Abroad
,
premiered
in
spring
2005
in
Mannheim
), a
piece
based
on
a
poem
by
Friedrich
Schiller
and
created
in
collaboration
with
the
French
composer
Brice
Pauset
.
It
won
over
the
listener
thanks
to
the
remorselessly
building
intensity
of
its
score
.
Viele
von
Stadt
oder
Staat
finanzierten
Ensembles
,
die
nach
wie
vor
Kontinuität
in
der
Arbeit
ermöglichen
und
deshalb
auch
für
ausländische
Künstler
wie
etwa
den
Amerikaner
Kevin
O'Day
in
Mannheim
interessant
sind
,
haben
ästhetische
Impulse
aus
der
freien
Szene
aufgenommen
. [G]
Many
of
the
city
or
state-financed
ensembles
,
which
are
still
a
guarantee
of
continuity
in
work
and
are
thus
also
of
interest
for
foreign
artists
such
as
,
for
example
,
the
American
Kevin
O'Day
in
Mannheim
,
have
absorbed
aesthetic
impulses
from
the
free
scene
.
Wie
man
diese
Dinge
bekommt
,
sollen
die
57
Studierenden
lernen
,
die
am
13
.
Oktober
in
Mannheim
ihr
Studium
beginnen
werden
-
an
der
Popakademie
Baden-Württemberg
,
der
ersten
deutschen
Hochschule
für
Popmusik
. [G]
The
57
students
starting
their
course
in
Mannheim
on
13
October
are
to
learn
how
to
do
this
-
at
the
Baden-Württemberg
Pop
Academy
,
the
first
German
college
for
pop
music
.
Crop
Energies
Bioethanol
GmbH
,
Mannheim
,
Deutschland
[EU]
Crop
Energies
Bioethanol
GmbH
,
Mannheim
,
Germany
Die
Absätze
2
und
3
finden
keine
Anwendung
,
solange
die
Gleichwertigkeit
der
Anforderungen
dieser
Richtlinie
mit
jenen
der
Mannheim
er
Rheinschifffahrtsakte
nicht
von
der
Zentralkommission
für
die
Rheinschifffahrt
(
im
Folgenden
'ZKR'
genannt
)
anerkannt
und
die
Kommission
davon
in
Kenntnis
gesetzt
ist
. [EU]
Paragraphs
2
and
3
shall
not
apply
until
the
equivalence
between
the
requirements
established
by
this
Directive
and
those
established
in
the
framework
of
the
Mannheim
Convention
for
the
Navigation
of
the
Rhine
is
recognised
by
the
Central
Commission
of
Navigation
on
Rhine
(hereinafter:
CCNR
)
and
the
Commission
is
informed
thereof
.
Die
Messung
des
BrdU
erfolgt
im
ELISA
mit
einem
im
Handel
erhältlichen
Mess-Kit
(z. B.
Roche
Applied
Science
,
Mannheim
,
Deutschland
,
Katalog-Nr
.
11
647
229
001
). [EU]
BrdU
is
measured
by
ELISA
using
a
commercial
kit
(e.g.
Roche
Applied
Science
,
Mannheim
,
Germany
,
Catalogue
Number
11
647
229
001
).
Diese
Daten
können
den
zuständigen
Behörden
anderer
Mitgliedstaaten
,
der
Vertragsstaaten
der
Mannheim
er
Akte
und
,
sofern
ein
gleichwertiges
Datenschutzniveau
sichergestellt
ist
,
den
zuständigen
Behörden
von
Drittstaaten
aufgrund
von
Verwaltungsvereinbarungen
zur
Durchführung
von
Verwaltungsmaßnahmen
zur
Aufrechterhaltung
von
Sicherheit
und
Leichtigkeit
der
Schifffahrt
sowie
zur
Erfüllung
der
Artikel
2.02
bis
2.15
und
2.18
Nummer
3
sowie
der
Artikel
8,
10
,
11
,
12
,
15
,
16
und
17
dieser
Richtlinie
zur
Verfügung
gestellt
werden
." [EU]
These
data
may
be
made
available
to
competent
authorities
of
other
Member
States
,
Contracting
States
of
the
Mannheim
Convention
and
,
as
far
as
an
equivalent
level
of
privacy
is
guaranteed
,
to
third
countries
on
the
basis
of
administrative
agreements
in
order
to
perform
administrative
measures
for
maintaining
safety
and
ease
of
navigation
and
for
implementation
of
Articles
2.02
to
2.15
and
Article
2.18(3)
as
well
as
Articles
8,
10
,
11
,
12
,
15
,
16
and
17
of
this
Directive
.'
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mannheim":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners