DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

26 results for Konkretes
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Ich kann noch nichts ^Konkretes sagen. I cannot yet be more specific.; I cannot be more specific yet.

Ich habe Gerüchte gehört, aber nichts Konkretes. I've heard rumours, but nothing definite.

Um ein konkretes Beispiel zu nennen: Über den Fall der Mauer können sich die Historiker uneingeschränkt informieren, soweit es um die Perspektive der SED und des Ostberliner Staatsapparates geht. [G] The following is a specific example: There are no restrictions on the information historians may gather concerning the fall of the Berlin Wall as far as the perspective of the SED and the East Berlin state apparatus are concerned.

Daher wurde kein konkretes Element vorgebracht, das etwas an den Schlussfolgerungen bezüglich des Unionsinteresses im Sinne der beiden Verordnungen ändern würde. [EU] Therefore, no concrete element was submitted which would change the conclusions on Union interest as established by the above two Regulations.

Daraufhin verzichtete Xinanchem darauf, der Kommission ein konkretes Angebot für eine Verpflichtung zu unterbreiten. [EU] Further to that the Commission received no actual offer for an undertaking from Xinanchem.

Das Unternehmen AvtoZAZ, der Hauptkunde der FSO, brachte ein konkretes Interesse zum Ausdruck, die Zusammenarbeit mit der FSO auszuweiten. [EU] AvtoZAZ, FSO's key customer, expressed concrete interest in broadening cooperation with FSO.

Der Verwender gelangt zu dem Schluss, die Einführung eines Antidumpingzolls in der vorgeschlagenen Höhe berge für ihn ein konkretes Risiko, dass er seine beiden auf die Herstellung von Metformin spezialisierten Produktionsstätten in Frankreich werde schließen müssen. [EU] The same user concludes that the imposition of an anti-dumping duty at the proposed level presents a concrete risk that it will have to close down its two production sites in France, both specialised in the production of metformine.

Die geführten Gespräche waren mehr oder weniger weit gediehen, jedoch unterbreitete keiner der Kontaktierten ein konkretes Projekt für den Erwerb von Dexia BIL. [EU] The discussions had made some progress but none of the operators had submitted a tangible plan to acquire Dexia BIL.

Diese Daten sind unvollständig und geben kein konkretes Bild von den vorgenommenen Rücknahmen. [EU] This data is incomplete and does not give a full picture of withdrawals.

Dieser vorbehaltlich der nationalen Rechtsvorschriften geltende Grundsatz sollte als allgemeine Zielsetzung zu verstehen sein, mit der zur Finanzmarktstabilität in der Europäischen Union beigetragen werden soll und sollte die zuständigen Behörden rechtlich nicht dazu verpflichten, ein konkretes Ergebnis zu erreichen. [EU] Subject to national law, that principle should be understood as a broad objective for promoting financial stability across the European Union and should not legally bind competent authorities to achieve a specific result.

Die Tatsache, dass bei der Bewertung der Angebote insgesamt viele Arten von Kriterien angewendet wurden, ohne dabei für die Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse ein konkretes Ziel zu benennen, deutet ebenfalls auf die Schwierigkeit hin, überhaupt zu beurteilen, ob die vermeintlichen Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse auch tatsächlich erbracht wurden. [EU] Besides, the fact that many different criteria were used for the purpose of assessing the bids and that no tangible objective for the SGEIs was defined also shows how difficult it is even to assess whether the alleged SGEIs are actually implemented.

Ein konkretes Risiko, dass CGMF oder der Staat im Fall der Liquidation zur Zahlung von Abfindungen verurteilt würde, sei daher nicht gegeben. [EU] There is therefore no definite risk that CGMF or the State will be ordered to pay the redundancy payments in the event of compulsory liquidation.

Engagement und konkretes Handeln - Bekräftigung des starken politischen Engagements der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten, einen entscheidenden Beitrag zur Beseitigung von Armut und sozialer Ausgrenzung und zur Förderung dieses Engagements und des Handelns auf allen Entscheidungsebenen zu leisten. [EU] Commitment and concrete action - reiterating the strong political commitment of the EU and the Member States to make a decisive impact on the eradication of poverty and social exclusion and promoting this commitment and actions at all levels of governance.

Es kann vorkommen, dass ein konkretes Geschäftsjahr für die mittel- und langfristige durchschnittliche Verteilung zwischen beiden Tätigkeitssparten nicht repräsentativ ist. [EU] Indeed, a given year may not be representative of the average division between the two activities over the medium and long term.

Es liegt in der Verantwortung eines von der Kommission gemaßregelten Unternehmens, nicht nur sein konkretes wettbewerbswidriges Verhalten zu beenden, sondern auch sein Verhalten insgesamt innerhalb der Gemeinschaft der individuellen Entscheidung anzupassen. [EU] Furthermore, it is the responsibility of an undertaking which is censured by the Commission both to bring to an end the anti-competitive conduct identified in the particular Decision which is addressed to it and to bring its commercial policy throughout the Community into line with that Decision.

Für die Kommission gibt es Hinweise darauf, dass potenzielle Investoren, die möglicherweise eine andere Unternehmensstrategie verfolgt hätten, davon abgehalten wurden, in dieser Anfangsphase konkretes Interesse an dem Unternehmen zu bekunden. [EU] For the Commission, there are indications that certain potential investors who might have considered a different industrial strategy had been deterred from showing a concrete interest in the company at this initial stage.

Für Streitigkeiten zwischen der EZB und einem Lieferanten in Bezug auf diesen Beschluss oder ein konkretes Vergabeverfahren ist ausschließlich der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften zuständig. [EU] The Court of Justice of the European Communities shall have exclusive jurisdiction in any dispute between the ECB and a supplier relating to this Decision or a specific procurement procedure.

Im Übrigen haben die französischen Behörden kein konkretes Beispiel für einen solchen Fall angeführt. [EU] In addition, the French authorities have not provided any specific example where this situation has actually arisen.

In Ausnahmefällen ist ein konkretes Produkt möglicherweise nur als Einfuhrware aus einem Drittland auf dem Markt. [EU] In exceptional cases a specific product may only be on the market as imported from a third country.

In den beschriebenen Fällen habe es sich vom Förderungsziel her um große Industrieunternehmen, zum Teil sogar um ein konkretes Unternehmen gehandelt. [EU] The aid objective in these cases was always support for large industrial undertakings, and in some cases even for an individual company.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners