A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
instalments
instance
instance of maladministration
instanced
instances
instances of maladministration
instancing
instancy
instant
Search for:
ä
ö
ü
ß
241 results for
Instances
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Solche
Fälle
kann
man
an
den
Fingern
einer
Hand
abzählen
.
Such
instances
can
be
counted/numbered
on
the
fingers
of
one
hand
.
Zwangsmaßnahmen
werden
in
jenen
Fällen
und
in
dem
Umfang
angewendet
,
wie
sie
nach
inländischem
Recht
vorgesehen
sind
.
Coercive
measures
are
applied
in
the
instances
and
to
the
extent
as
are
provided
for
by
national
law
.
Es
wird
jetzt
immer
öfter
zur
Schmerzbehandlung
eingesetzt
.
In
a
growing
number
of
instances
,
it
is
now
used
as
treatment
for
pain
.
Auf
Dauer
ist
es
zwar
rechtsmoralisch
geboten
,
global
zuständige
Gerichte
einzurichten
,
ebenso
Instanzen
für
global
geltende
Gesetze
und
für
deren
Durchsetzung
. [G]
In
the
long
run
,
however
,
it
is
a
moral
imperative
to
set
up
courts
with
global
competence
,
and
also
instances
for
globally
applicable
laws
and
their
enforcement
.
"Handelt
es
sich
zudem
um
einen
Mann"
,
so
noch
immer
Fritzes
Argumentation
,
"der
als
'eigensinnig
und
rechthaberisch'
beschrieben
wird
und
in
bestimmten
Fällen
'unerbittlich
und
allzu
konsequent
wirkte'
, (
Anton
Hoch
),
dann
fällt
es
schwer
,
Elsers
Entscheidung
als
Resultat
einer
kenntnisreichen
,
sachorientierten
und
nüchtern
politisch-moralischen
Kalkulation
zu
begreifen
,
der
dann
eine
mutige
und
von
Fanatismus
freie
Tat
gefolgt
wäre
." [G]
"In
addition
this
situation
involves
a
man"
-
continues
Fritze
-
"who
is
described
as
being
'stubborn
and
self-opionated'
and
in
specific
instances
'seemed
implacable
and
all
too
consistent'
(Anton
Hoch
),
so
it
is
difficult
to
view
Elser's
decision
as
the
outcome
of
well-informed
,
objective
,
and
sober
political
and
moral
calculation
,
which
would
then
be
followed
by
a
courageous
deed
free
of
fanaticism"
.
Statt
sich
alleine
durchzuschlagen
,
haben
die
Berliner
sich
vielfach
zusammengeschlossen
. [G]
Instead
of
battling
it
out
alone
,
in
many
instances
the
Berlin
folk
have
joined
forces
.
1)
Artikel
13
Absatz
3
der
Richtlinie
2008/57/EG
besagt:
"Fallen
Interoperabilitätskomponenten
auch
unter
andere
Gemeinschaftsrichtlinien
,
die
andere
Gesichtspunkte
betreffen
,
so
gibt
die
EG-Konformitäts-
oder
Gebrauchstauglichkeitserklärung
in
diesem
Fall
an
,
dass
die
Interoperabilitätskomponenten
auch
den
Anforderungen
dieser
anderen
Richtlinien
entsprechen
." [EU]
Article
13
(3)
of
Directive
2008/57/EC
,
states
'Where
the
interoperability
constituents
are
the
subject
of
other
Community
Directives
covering
other
aspects
,
the
EC
declaration
of
conformity
or
suitability
for
use
shall
,
in
such
instances
,
state
that
the
interoperability
constituents
also
meet
the
requirements
of
those
other
Directives
.'
Abgesehen
von
dem
Fall
,
in
dem
eine
Genehmigung
erteilt
wird
,
sind
alle
anderen
Entscheidungen
der
zuständigen
Behörden
,
einschließlich
der
Ablehnung
oder
des
Widerrufs
einer
Genehmigung
,
ausführlich
zu
begründen
;
sie
sind
einer
Überprüfung
durch
ein
Gericht
oder
eine
andere
Rechtsbehelfsinstanz
zugänglich
. [EU]
Except
in
the
case
of
the
granting
of
an
authorisation
,
any
decision
from
the
competent
authorities
,
including
refusal
or
withdrawal
of
an
authorisation
,
shall
be
fully
reasoned
and
shall
be
open
to
challenge
before
the
courts
or
other
instances
of
appeal
.
Abgesehen
von
der
Tatsache
,
dass
diese
Behauptung
nicht
bewiesen
wurde
,
hatte
die
Gesellschaft
mehrfach
angegeben
,
tatsächlich
mit
Düngemitteln
zu
handeln
,
wenngleich
nur
in
geringen
Mengen
für
außereuropäische
Märkte
. [EU]
However
,
besides
the
fact
that
this
statement
was
not
supported
by
any
evidence
,
the
company
also
claimed
at
several
instances
to
be
indeed
involved
in
the
sale
of
fertiliser
as
a
trader
,
but
only
for
small
quantities
destined
to
markets
other
than
Europe
.
Abweichungen
von
den
Werten
,
die
die
Mitgliedstaaten
nach
Artikel
3
festgelegt
haben
,
oder
von
den
Bemerkungen
in
den
Spalten
G
und
I
des
Anhangs
I
bleiben
bei
der
Berechnung
der
in
Absatz
1
genannten
Prozentsätze
unberücksichtigt
,
wenn
sie
durch
eine
Katastrophe
bedingt
sind
. [EU]
Instances
in
which
the
values
set
by
Member
States
in
accordance
with
Article
3
or
the
comments
contained
in
columns
G
and
I
of
Annex
I
are
not
respected
shall
not
be
taken
into
consideration
in
the
calculation
of
the
percentages
provided
for
in
paragraph
1
when
such
instances
are
the
result
of
a
disaster
.
Abweichungen
von
den
Werten
,
die
die
Mitgliedstaaten
nach
Artikel
3
festgelegt
haben
,
oder
von
den
Bemerkungen
in
den
Spalten
G
und
I
des
Anhangs
I
bleiben
bei
der
Berechnung
der
in
Absatz
1
genannten
Prozentsätze
unberücksichtigt
,
wenn
sie
durch
Hochwasser
oder
andere
Naturkatastrophen
bedingt
sind
. [EU]
Instances
in
which
the
values
set
by
Member
States
in
accordance
with
Article
3
or
the
comments
contained
in
columns
G
and
I
of
Annex
I
are
not
respected
shall
not
be
taken
into
consideration
in
the
calculation
of
the
percentages
provided
for
in
paragraph
1
when
they
are
the
result
of
floods
or
other
natural
disasters
.
Alle
Instanzen
der
Objektart
"CadastralParcel"
müssen
als
thematischen
Identifikator
das
Attribut
"nationalCadastralReference"
besitzen
. [EU]
All
instances
of
the
spatial
object
type
CadastralParcel
shall
carry
as
a
thematic
identifier
the
attribute
nationalCadastralReference
.
allen
Fällen
der
Nichteinhaltung
der
Sicherheitsvorschriften
,
die
das
Team
festgestellt
hat
[EU]
any
instances
of
non-compliance
with
the
security
rules
that
the
team
has
identified
allen
Fällen
der
Nichterfüllung
der
Qualitätsanforderungen
,
die
das
Qualitätskontrollteam
festgestellt
hat
[EU]
any
instances
of
non-conformity
with
the
quality
requirements
that
the
quality
audit
team
has
identified
Alles
in
allem
waren
die
diesbezüglichen
Auskünfte
und
Belege
des
Antragstellers
undurchsichtig
und
streckenweise
widersprüchlich
und
ließen
daher
insgesamt
Zweifel
an
der
Zuverlässigkeit
der
vorgelegten
Informationen
aufkommen
. [EU]
Overall
,
the
information
and
evidence
provided
in
this
regard
was
unclear
and
in
some
instances
contradictory
and
therefore
in
general
cast
doubts
on
the
reliability
of
the
information
provided
.
Alternativ
können
die
Mitgliedstaaten
beschließen
,
dass
etwaige
Verstöße
,
die
bei
Vor-Ort-Kontrollen
im
Rahmen
der
für
die
Rechtsakte
und
Normen
geltenden
Rechtsvorschriften
außerhalb
der
Stichprobe
gemäß
Unterabsatz
1
aufgedeckt
wurden
,
der
für
den
betreffenden
Rechtsakt
oder
die
betreffende
Norm
zuständigen
Kontrollbehörde
gemeldet
und
von
dieser
weiterbehandelt
werden
. [EU]
Alternatively
,
Member
States
may
decide
that
any
instances
of
non-compliance
detected
in
the
course
of
any
on-the-spot
checks
under
the
legislation
applicable
to
the
acts
and
standards
which
are
performed
outside
the
sample
mentioned
in
the
first
subparagraph
,
shall
be
reported
to
,
and
followed
up
by
,
the
competent
control
authority
in
charge
of
the
act
or
standard
concerned
.
Alternativ
können
die
Mitgliedstaaten
beschließen
,
dass
etwaige
Verstöße
,
die
bei
Vor-Ort-Kontrollen
im
Rahmen
der
für
die
Rechtsakte
und
Standards
geltenden
Rechtsvorschriften
außerhalb
der
Stichprobe
gemäß
Unterabsatz
1
aufgedeckt
wurden
,
der
für
den
betreffenden
Rechtsakt
oder
Standard
zuständigen
Kontrollbehörde
gemeldet
und
von
dieser
weiterbehandelt
werden
. [EU]
Alternatively
,
Member
States
may
decide
that
any
instances
of
non-compliance
detected
in
the
course
of
any
on-the-spot
checks
under
the
legislation
applicable
to
the
acts
and
standards
which
are
performed
outside
the
sample
mentioned
in
the
first
subparagraph
,
shall
be
reported
to
,
and
followed
up
by
,
the
competent
control
authority
in
charge
of
the
act
or
standard
concerned
.
Andererseits
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
unter
den
Punkten
18
und
19
des
Beschlusses
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
erwähnten
Maßnahmen
zur
Sozialverträglichkeit
,
namentlich
die
Kurzarbeit
Null
(
"cassa
integrazione"
))
und
die
Abfindungszahlungen
,
die
Ausweitung
von
nach
italienischem
Recht
bereits
seit
langem
üblichen
Vorkehrungen
auf
den
Luftverkehrssektor
darstellen
und
möglicherweise
für
alle
betroffenen
Tätigkeitsbereiche
eigens
bewertet
werden
müssen
. [EU]
Moreover
,
the
Commission
notes
that
the
support
measures
referred
to
in
paragraphs
18
and
19
of
the
decision
initiating
the
procedure
and
referred
to
as
'cassa
integrazione'
and
'trattamento
di
mobilità'
are
instances
of
pre-existing
measures
in
Italian
law
being
applied
to
the
air
transport
sector
which
should
,
if
necessary
,
be
assessed
as
such
for
all
the
sectors
of
activity
concerned
.
Andere
Unternehmen
wiederum
stockten
ihr
Eigenkapital
auf
,
indem
sie
Wagniskapitalstrukturen
mit
Finanzinstituten
eingingen
,
die
in
bestimmten
Fällen
deren
beteiligte
Unternehmen
mit
Hilfe
von
Gesellschafterdarlehen
weiter
finanzierten
. [EU]
Some
others
increased
their
equity
by
entering
into
capital
venture
structures
with
financial
entities
,
which
in
certain
instances
further
financed
their
participating
companies
by
means
of
shareholder
loans
.
Angaben
über
die
Einhaltung
der
Fangpläne
und
der
Vorschriften
der
Artikel
6, 7
und
8
durch
die
Fischereifahrzeuge
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
und
über
die
Maßnahmen
,
die
getroffen
wurden
,
um
Vorschriftswidrigkeiten
und
schwere
Verstöße
im
Sinne
von
Artikel
10
zu
beheben
und
zu
ahnden
[EU]
Compliance
with
the
fishing
plans
and
with
the
requirements
laid
down
in
Articles
6, 7
and
8
by
the
fishing
vessels
referred
to
in
Article
1(1)
and
the
measures
taken
to
remedy
and
sanction
instances
of
non-compliance
and
serious
infringements
as
referred
to
in
Article
10
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Instances":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners