A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Hokuspokus fidibus
Holarktis
Holcomb
Holding
Holdinggesellschaft
Holismus
Holk
Holla
Holland
Search for:
ä
ö
ü
ß
152 results for
Holdinggesellschaft
Word division: Hol·ding·ge·sell·schaft
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Abgesehen
von
der
oben
beschriebenen
Allgemeinsituation
erfüllte
eine
Unternehmensgruppe
auch
nicht
die
übrigen
Anforderungen
des
ersten
Kriteriums
,
da
sich
die
Holdinggesellschaft
zu
100
%
in
Staatsbesitz
befindet
und
die
der
Unternehmensgruppe
angehörenden
einzelnen
Unternehmen
mehrheitlich
in
Staatsbesitz
sind
. [EU]
In
addition
to
the
general
situation
described
above
,
one
group
of
companies
did
not
meet
the
other
requirements
of
criterion
1
as
the
holding
company
is
fully
State-owned
and
the
individual
companies
within
the
group
are
majority
State-owned
.
AESA
war
nicht
direkt
im
Schiffbau
tätig
,
sondern
verwaltete
als
Holdinggesellschaft
aktiv
seine
Werften
. [EU]
AESA
thus
did
not
carry
out
any
shipbuilding
activities
on
its
own
,
but
was
a
holding
company
actively
managing
its
shipyard
companies
.
Am
15
.
Oktober
2004
hat
Italien
bei
der
Kommission
den
Unternehmensplan
zur
Umstrukturierung
der
Fluggesellschaft
Alitalia
angemeldet
,
insbesondere
die
vorgesehene
Kapitalerhöhung
der
Gesellschaft
sowie
die
Investitionen
,
die
die
öffentliche
Holdinggesellschaft
Fintecna
SpA
in
ihren
Tätigkeitsbereich
als
Erbringer
von
Bodendienstleistungen
vornehmen
möchte
. [EU]
On
15
October
2004
Italy
notified
the
Commission
of
Alitalia's
industrial
restructuring
plan
,
in
particular
the
planned
recapitalisation
of
the
company
and
the
investment
which
the
State
holding
company
Fintecna
SpA
intended
to
make
in
its
groundhandling
services
.
Analog
heißt
in
diesem
Fall
,
dass
auf
der
Ebene
der
Versicherungs-
Holdinggesellschaft
bzw
.
des
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
eines
Drittlands
die
grundlegenden
Prinzipien
und
Methoden
des
Anhangs
I
angewandt
werden
. [EU]
The
analogy
shall
consist
in
applying
the
general
principles
and
methods
described
in
Annex
I
at
the
level
of
the
insurance
holding
company
,
non-member
country
insurance
undertaking
or
non-member
country
reinsurance
undertaking
.
Auf
Antrag
der
Open
Joint
Stock
Company
(
OJSC
)
"Mineral
and
Chemical
Company
Eurochem"
,
der
Holdinggesellschaft
von
OJSC
Novomoskovskiy
Azot
und
OJSC
Nevinnomyssky
Azot
,
Russland
, (
"ausführender
Hersteller"
)
leitete
die
Kommission
am
19
.
Dezember
2006
im
Wege
einer
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlichten
Einleitungsbekanntmachung
eine
teilweise
Interimsüberprüfung
dieser
Maßnahmen
ein
. [EU]
The
Commission
announced
on
19
December
2006
the
initiation
of
a
partial
interim
review
of
those
measures
by
a
notice
of
initiation
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[4]
upon
request
of
the
Open
Joint
Stock
Company
(OJSC)
'Mineral
and
Chemical
Company
Eurochem'
,
the
holding
company
of
OJSC
Novomoskovskiy
Azot
and
OJSC
Nevinnomyssky
Azot
,
Russia
(the
exporting
producer
).
Außerdem
habe
die
Erhöhung
der
Beteiligung
eindeutig
dem
alleinigen
Zweck
gedient
,
der
Holdinggesellschaft
angesichts
der
Finanzkrise
finanziellen
Beistand
zu
leisten
. [EU]
Moreover
,
the
company
argued
that
the
increase
in
shareholding
was
clearly
and
solely
intended
to
provide
financial
support
to
the
holding
company
because
of
the
financial
crisis
.
Außerdem
kann
die
IBAG
Immobilien
und
Beteiligungen
Aktiengesellschaft
(
"IBAG"
)
nach
Umfirmierung
und
Neuausrichtung
als
Work-out-Competence-Center
und
als
Holdinggesellschaft
für
die
von
der
Risikoabschirmung
ausgeschlossenen
Gesellschaften
der
so
genannten
Negativlisten
,
an
denen
der
Konzern
der
Bankgesellschaft
beteiligt
ist
,
im
Konzern
der
Bankgesellschaft
verbleiben
. [EU]
Moreover
,
Immobilien
und
Beteiligungen
Aktiengesellschaft
(IBAG)
can
remain
within
the
Bankgesellschaft
group
following
the
change
of
trade
name
and
re-orientation
of
the
Work‐
;out‐Competence
Center
as
the
holding
company
for
the
companies
on
the
so‐
;called
negative
list
(companies
excluded
from
the
risk
shield
)
in
which
the
Bankgesellschaft
group
has
shares
.
Außerdem
sollten
Angaben
zu
den
Aktionärsversammlungen
und
alle
anderen
zweckdienlichen
Informationen
geliefert
werden
.Die
Berichte
sind
für
jedes
einzelne
öffentliche
Unternehmen
getrennt
sowie
für
die
Holdinggesellschaft
oder
die
Unter
holdinggesellschaft
,
in
der
verschiedene
öffentliche
Unternehmen
konsolidiert
sind
,
vorzulegen
,
wenn
die
Holdinggesellschaft
oder
die
Unter
holdinggesellschaft
aufgrund
ihres
konsolidierten
Umsatzes
als
Unternehmen
des
verarbeitenden
Gewerbes
eingestuft
wird
. [EU]
Moreover
,
notices
of
shareholders'
meetings
and
any
other
pertinent
information
shall
be
provided
.The
reports
required
shall
be
provided
for
each
individual
public
undertaking
separately
,
as
well
as
for
the
holding
or
subholding
company
which
consolidates
several
public
undertakings
in
so
far
as
the
consolidated
sales
of
the
holding
or
subholding
company
lead
to
its
being
classified
as
'manufacturing'
.
Bedenkt
man
,
dass
SEPI
eine
staatliche
Holdinggesellschaft
ist
,
ist
erneut
festzuhalten
,
dass
die
Finanzgeschäfte
zwischen
SEPI
und
Unternehmen
,
die
auf
dem
Gemeinsamen
Markt
im
Wettbewerb
stehen
,
immer
den
marktwirtschaftlichen
Grundsätzen
entsprechen
müssen
. [EU]
In
addition
,
in
view
of
SEPI
being
a
State-owned
holding
,
it
needs
to
be
reiterated
that
financial
transactions
between
SEPI
and
companies
in
competition
with
other
companies
on
the
common
market
always
should
be
based
on
market
principles
.
Bei
der
anderen
Unternehmensgruppe
,
der
Wonderful
Group
,
die
sich
aus
zwei
Herstellergruppen
zusammensetzt
,
die
beide
Tochterunternehmen
derselben
Holdinggesellschaft
und
somit
verbunden
sind
,
beantragte
nur
eine
der
verbundenen
Gruppen
die
MWB
,
während
die
zweite
nur
eine
IB
beantragte
. [EU]
Regarding
the
other
group
of
companies
,
namely
the
Wonderful
Group
,
which
consisted
of
two
producer
groups
related
to
each
other
through
ownership
by
the
same
holding
company
,
only
one
of
the
related
groups
requested
MET
,
while
the
second
one
requested
only
individual
treatment
(IT).
Bei
der
Beschwerdeführerin
,
der
Gebrüder
Schneider
GmbH
&
Co
.
KG
,
handelt
es
sich
um
eine
Holdinggesellschaft
,
die
die
Anteile
der
Schneider
AG
besaß
und
zwei
Brüdern
der
Familie
Schneider
gehört
. [EU]
The
complainant
,
Gebrüder
Schneider
GmbH
&
Co
.
KG
,
is
a
holding
company
which
held
the
shares
in
Schneider
AG
and
which
is
owned
by
two
Schneider
brothers
.
Bei
der
hier
zu
berücksichtigenden
allgemeinen
Steuerregelung
handelt
es
sich
um
die
Regelung
,
die
für
alle
Unternehmen
unabhängig
davon
gilt
,
in
wessen
Eigentum
(
öffentlich
oder
privat
)
sie
sich
befinden
und
welche
Gesellschaftsform
sie
sich
geben
haben
(
Holdinggesellschaft
oder
andere
). [EU]
The
normal
tax
arrangments
to
be
taken
into
consideration
are
those
applicable
to
undertakings
without
distinction
as
to
ownership
(public-owned
or
not
)
or
nature
(holding
or
not
).
Bis
zur
Einleitung
des
Insolvenzverfahrens
war
die
Herlitz
AG
die
Holdinggesellschaft
der
Herlitz
PBS
AG
und
der
Diplomat
GmbH
(
Diplomat
). [EU]
Before
the
insolvency
proceedings
,
Herlitz
AG
was
the
holding
company
of
Herlitz
PBS
AG
and
Diplomat
GmbH
(Diplomat).
Chupa
Chups
SA
ist
die
Holdinggesellschaft
eines
1940
in
Spanien
gegründeten
Industriekonzerns
. [EU]
Chupa
Chups
is
the
holding
company
of
an
industrial
group
established
in
Spain
in
1940
.
Dadurch
wurde
die
SNCF-Filiale
"Sernam
Transport
SA"
-
als
weiterhin
unabhängiges
Unternehmen
und
Holdinggesellschaft
mit
24
Filialen
-
zu
einer
hundertprozentigen
Tochtergesellschaft
der
"SCS
Sernam"
. [EU]
Consequently
,
SNCF's
subsidiary
Sernam
Transport
SA
has
become
a
100%
subsidiary
of
SCS
Sernam
while
nevertheless
remaining
a
separate
company
and
the
holding
company
of
its
24
subsidiaries
.
Daher
muss
das
Verhalten
des
öffentlichen
Investors
mit
dem
mutmaßlichen
Verhalten
eines
privaten
Investors
wie
einer
privaten
Holdinggesellschaft
oder
einer
privaten
Unternehmensgruppe
verglichen
werden
,
die
eine
globale
oder
sektorale
Strukturpolitik
verfolgt
und
sich
von
längerfristigen
Rentabilitätsaussichten
leiten
lässt
. [EU]
The
behaviour
of
the
public
investor
has
therefore
to
be
compared
with
the
supposed
behaviour
of
a
private
investor
,
such
as
a
private
holding
or
of
a
private
group
of
companies
pursuing
a
structural
,
overall
or
sectoral
policy
,
and
guided
by
prospects
of
long-term
profitability
.
Darüber
hinaus
haben
Duferco
Investment
und
die
Sogepa
die
Holdinggesellschaft
Duferco
Belgium
gegründet
,
die
sich
an
dem
Kapital
von
Duferco
La
Louvière
beteiligen
musste
,
um
zur
Finanzierung
der
zusätzlichen
Investitionen
von
Duferco
La
Louvière
beizutragen
. [EU]
In
addition
,
so
as
to
contribute
to
the
financing
of
the
additional
investment
to
be
carried
out
by
Duferco
La
Louvière
,
Duferco
Investment
and
Sogepa
set
up
the
holding
company
Duferco
Belgium
which
was
to
take
a
stake
in
the
capital
of
Duferco
La
Louvière
.
das
betreffende
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
und
ein
anderes
bzw
.
mehrere
andere
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
,
die
im
selben
Mitgliedstaat
zugelassen
sind
,
dieselbe
Versicherungs-
Holdinggesellschaft
,
dieselbe
gemischte
Finanz
holdinggesellschaft
oder
dasselbe
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
eines
Drittlands
als
Mutterunternehmen
haben
und
das
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
in
die
für
eines
dieser
anderen
Unternehmen
gemäß
diesem
Anhang
vorgenommene
Berechnung
einbezogen
wird
[EU]
if
that
insurance
undertaking
or
reinsurance
undertaking
and
one
or
more
other
insurance
undertakings
or
reinsurance
undertakings
authorised
in
the
same
Member
State
have
as
their
parent
undertaking
the
same
insurance
holding
company
,
mixed
financial
holding
company
,
non-member-country
insurance
undertaking
or
non-member-country
reinsurance
undertaking
,
and
the
insurance
undertaking
or
reinsurance
undertaking
is
taken
into
account
in
the
calculation
provided
for
in
this
Annex
carried
out
for
one
of
these
other
undertakings
das
betreffende
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
und
ein
anderes
bzw
.
mehrere
andere
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
,
die
im
selben
Mitgliedstaat
zugelassen
sind
,
dieselbe
Versicherungs-
Holdinggesellschaft
oder
dasselbe
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
eines
Drittlands
als
Mutterunternehmen
haben
und
das
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
in
die
für
eines
dieser
anderen
Unternehmen
gemäß
diesem
Anhang
vorgenommene
Berechnung
einbezogen
wird
[EU]
if
that
insurance
undertaking
or
reinsurance
undertaking
and
one
or
more
other
insurance
undertakings
or
reinsurance
undertakings
authorised
in
the
same
Member
State
have
as
their
parent
undertaking
the
same
insurance
holding
company
,
non-member
country
insurance
undertaking
,
or
non-member
country
reinsurance
undertaking
,
and
the
insurance
undertaking
or
reinsurance
undertaking
is
taken
into
account
in
the
calculation
provided
for
in
this
Annex
carried
out
for
one
of
these
other
undertakings
das
betreffende
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
und
ein
anderes
bzw
.
mehrere
andere
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
,
die
in
anderen
Mitgliedstaaten
zugelassen
sind
,
dieselbe
Versicherungs-
Holdinggesellschaft
,
dieselbe
gemischte
Finanz
holdinggesellschaft
oder
dasselbe
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
eines
Drittlands
als
Mutterunternehmen
haben
und
eine
Vereinbarung
nach
Artikel
4
Absatz
2
geschlossen
wurde
,
der
zufolge
die
zusätzliche
Beaufsichtigung
gemäß
diesem
Anhang
durch
die
Aufsichtsbehörden
eines
anderen
Mitgliedstaats
durchgeführt
wird
. [EU]
if
that
insurance
undertaking
or
reinsurance
undertaking
and
one
or
more
other
insurance
undertakings
or
reinsurance
undertakings
authorised
in
other
Member
States
have
as
their
parent
undertaking
the
same
insurance
holding
company
,
mixed
financial
holding
company
,
non-member-country
insurance
undertaking
or
non-member-country
reinsurance
undertaking
,
and
an
agreement
granting
the
exercise
of
the
supplementary
supervision
covered
by
this
Annex
to
the
supervisory
authority
of
another
Member
State
has
been
concluded
in
accordance
with
Article
4(2).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Holdinggesellschaft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners