DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

60 results for Einheimische
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Mátrai Erő;mű Rt. war der einzige Erzeuger, der aussagte, dass er einheimische Primärenergieträger einsetzt. Keiner der anderen Erzeuger brachte ein solches Argument vor. [EU] The only generator that submitted that it used indigenous primary energy fuel was Mátra power plant.

Mit dem Internet hingegen könne der Trend umgekehrt und das Geld einheimischer Anleger zum Wohle der Region auf einheimische Unternehmen gelenkt werden. Eine Börse für die West Midlands werde nicht zu einer Aufsplitterung von Liquidität führen, sondern vielmehr ihre Bündelung durch Transaktionen mit größeren Aktienpaketen zu einem einheitlichen Handelspreis auf wöchentlicher oder monatlicher Grundlage fördern. [EU] However, the advent of the internet delivers the opportunity to reverse the situation and channel regional investors' money into local companies to benefit the region.' A West Midlands exchange would not fragment liquidity, instead it would encourage ongoing pooling of liquidity through the movement of a larger amount of shares at a single trade price on a weekly or monthly basis.

Nach amtlichen Berichten Serbiens im Zusammenhang mit Erhebungskampagnen, die in den Jahren 2009, 2010 und 2011 durchgeführt wurden, und nach den bei einem Auditbesuch des Lebensmittel- und Veterinäramtes vom November und Dezember 2009 in diesem Land gesammelten Informationen tritt dieser Organismus in Serbien nicht auf und hat dieses Land auf Einfuhren und die einheimische Produktion von Knollen von Solanum tuberosum L. Verfahren zur Kontrolle, Inspektion und Untersuchung auf den Organismus angewandt. [EU] It appears from official reports related to survey campaigns in 2009, 2010 and 2011 supplied by Serbia and from information collected during a mission carried out in that country by the Food and Veterinary Office in November and December 2009, that the organism does not occur in Serbia and that that country has applied control, inspection and testing procedures for the organism to imports and domestic production of tubers of Solanum tuberosum L.

Nach Angabe der slowakischen Behörden gibt es in all diesen Segmenten mehrere einheimische Konkurrenzunternehmen sowie auch Konkurrenzunternehmen auf der Ebene der Europäischen Union. [EU] According to the information provided by the Slovak authorities, a number of domestic competitors and competitors elsewhere in the European Union operate in all these sectors.

Nach Artikel 8 des Bundesgesetzes können Lizenzen zur Gründung eines Industrieprojekts nur Bürgern der VAE oder Unternehmen gewährt werden, an denen Einheimische mindestens 51 % der Kapitalanteile halten und die von einem einheimischen Manager geleitet werden oder deren Verwaltungsrat mehrheitlich mit Einheimischen besetzt ist. [EU] According to Article 8 of the Federal Law, licences for the establishment of an industrial project may be granted only to UAE citizens, or to companies with local capital shares amount to 51 % minimum, and provided the manager in charge thereof is a local, or the board of directors is constituted in its majority by local citizens.

Nach seiner Argumentation ist - im Einklang mit Artikel 11 Absatz 4 Elektrizitätsrichtlinie - die staatliche Beihilfe als vereinbar mit dem Gemeinsamen Markt anzusehen, sofern sie aus Gründen der Versorgungssicherheit eine solche Elektrizitätserzeugung finanziert, die einheimische Primärenergieträger - in diesem Fall Inlandskohle - einsetzt. [EU] It argues that, in line with Article 11(4) of the Electricity Directive [46], State aid should be considered as compatible with the common market when, for reasons of security of supply, it finances the generation of electricity from indigenous coal.

"nicht einheimische Art" eine Art, deren historisch bekannter natürlicher Lebensraum außerhalb des betroffenen Gebietes liegt [EU] 'non-indigenous species' means a species whose historically known natural range occurs outside the area of interest

Nicht einheimische Arten, die sich als Folge menschlicher Tätigkeiten angesiedelt haben, kommen nur in einem für die Ökosysteme nicht abträglichen Umfang vor. [EU] Non-indigenous species introduced by human activities are at levels that do not adversely alter the ecosystem.

Nicht einheimische Arten, die sich als Folge menschlicher Tätigkeiten angesiedelt haben, kommen nur in einem für die Ökosysteme nicht abträglichen Umfang vor. [EU] Non-indigenous species introduced by human activities are at levels that do not adversely alter the ecosystems.

Obgleich sich der Erlass auf den freien Warenverkehr in der Union auswirkt, sind die Vorschriften allgemeiner Art und gelten sowohl für einheimische als auch für eingeführte Erzeugnisse. [EU] While noting that the Order has implications on the free circulation of goods within the Union, the provisions are general and apply to national and imported products alike.

Obgleich sich die Verordnung auf den freien Warenverkehr in der EU auswirkt, sind die Vorschriften allgemeiner Art und gelten sowohl für einheimische als auch für eingeführt Erzeugnisse. [EU] While noting that the Ordinance has implications on the free circulation of goods within the Union, the provisions are general and apply to national and imported products alike.

Ölschiefer ist die einzige einheimische Energiequelle Estlands, wobei die nationale Produktion fast 84 % der weltweiten Produktion ausmacht. [EU] Oil shale is the only real indigenous energy resource in Estonia and national production represents almost 84 % of world production.

Reichen die im separaten Abgabekonto für den Luftverkehr verbuchten AAU nicht aus, um alle Übertragungen abschließen zu können, so überträgt der Zentralverwalter vorzugsweise AAU an diejenigen Mitgliedstaaten, deren einheimische Luftverkehrsemissionen geringer als die AAU-Menge sind, die sie gemäß Artikel 54 Absatz 1 in das separate Abgabekonto für den Luftverkehr übertragen haben. [EU] If the AAUs in the aviation surrender set-aside account are not sufficient for completing all transfers, the Central Administrator shall preferentially transfer AAUs to those Member States whose domestic aviation emissions are lower than the amount of AAUs they transferred into the aviation surrender set-aside account in accordance with Article 54(1).

So konkurrieren über 15 einheimische Hersteller miteinander, auf die, verglichen mit den chinesischen Ausfuhren in die Gemeinschaft, eine erhebliche Menge an Inlandsverkäufen entfällt. [EU] There appear to be more than 15 domestic producers in competition with each other, accounting for a significant level of domestic sales when compared to Chinese exports to the Community.

sonstige eingeführte oder einheimische trichinenverdächtige Fälle sowie alle zweckdienlichen Laborergebnisse [EU] other cases where Trichinella is suspected, either imported or autochthonous, and all relevant laboratory results

Tatsächlich ergab die Untersuchung, dass für die betroffene Ware auf dem türkischen Markt Wettbewerb herrschte, da mehrere einheimische Hersteller unterschiedlicher Größe auf dem Markt tätig waren. [EU] Indeed, the investigation revealed that Turkey is a competitive market for the said product with various domestic producers of different sizes.

Überdies besteht ausreichender Wettbewerb auf dem türkischen Inlandsmarkt, da es mindestens fünf einheimische Hersteller gibt und keine Marktzutrittsschranken für Einfuhren aus der EU existieren. [EU] Moreover, there is sufficient competition in the domestic Turkish market because there are at least five domestic producers and there are not barriers to imports from the EU.

wenn die Därme aus einem Land oder einer Region stammen, wo einheimische BSE-Fälle aufgetreten sind: [EU] if the intestines are sourced from a country or region where there have been BSE indigenous cases:

Wenn verhindert werden soll, dass sich solche durch menschliche Tätigkeiten eingeschleppten Arten in einem für die Ökosysteme abträglichen Umfang ausbreiten, und um mögliche Auswirkungen einzuschränken, müssen zunächst die Einschleppungswege und Vektoren für nicht einheimische oder gebietsfremde Arten identifiziert und bewertet werden. [EU] The identification and assessment of pathways and vectors of spreading of non-indigenous species as a result of human activities is a prerequisite to prevent that such species introduced as a result of human activities reach levels that adversely affect the ecosystems and to mitigate any impacts.

Zur Bepflanzung von Freiflächen mit Bäumen und Hecken sind ausschließlich einheimische Pflanzenarten zu verwenden. [EU] Any planting of outdoor areas with trees and hedges shall be composed of indigenous species of vegetation.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners