DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22 results for Catalunya
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Aber selbst bei Einhaltung des Verfahrens nach Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 2408/92 für die Auferlegung gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen hätte Air Catalunya sich an der Ausschreibung nicht beteiligen können, da zu diesem Verfahren nur Unternehmen zugelassen sind, die über eine Betriebsgenehmigung für Linienverbindungen verfügen. [EU] Even if the procedure provided for in Article 4 of Regulation (EEC) No 2408/92 for the imposition of the public service obligation had been followed, Air Catalunya would not have been able to take part in the tender procedure, which was restricted to companies which hold a licence to operate scheduled services.

Air Catalunya führte seinen Betrieb zunächst (während zwei Monaten) mit einer Chartergenehmigung der Generaldirektion Zivilluftfahrt für das dänische Luftverkehrsunternehmen North Flying, danach mit der Genehmigung des Unternehmens Oestavi durch. [EU] Initially (for two months), Air Catalunya operated with the charter flight permit issued by the Directorate-General for Civil Aviation to the Danish company North Flying and then with the licence held by the company Oestavi.

Air Catalunya oder anderen potenziellen Konkurrenten bei der betreffenden Verbindung wird in Zukunft keinerlei Nachteil entstehen, da die Beihilfe mit Eröffnung des Verfahrens eingestellt wurde und die autonome Regierung sowie der Generalrat von Gerona sich verpflichtet haben, den Vertrag mit Intermed formell zu kündigen. [EU] The position of Air Catalunya or other potential competitors on the route in question will not be damaged in future since payment of the aid was suspended on initiation of the procedure, and the Autonomous Government and the Gerona Regional Council have undertaken to revoke formally the contract concluded with Intermed.

Air Catalunya war zwar zur Teilnahme an dem Auswahlverfahren eingeladen worden, aber das Angebot des Unternehmens konnte nicht akzeptiert werden, weil es weder über ein Luftverkehrsbetreiberzeugnis (AOC) noch über eine Betriebsgenehmigung für Spanien verfügt. [EU] In fact, Air Catalunya had been invited to take part in the selection procedure, but its tender could not be accepted since the company does not hold an air operator's certificate (AOC) or a licence to operate in Spain [7].

Allerdings hatte ein anderes Unternehmen, nämlich Air Catalunya, die Bedienung der Strecke einige Tage später aufgenommen (am 3. April 2002). [EU] However, another operator, Air Catalunya, started operating the same link a few days later, on 3 April 2002.

Auch Air Catalunya stellte seine Dienste im Dezember 2002 ein. [EU] Air Catalunya therefore suspended its service in December 2002.

Auch wird die mangelnde Rentabilität der betreffenden Verbindung dadurch belegt, dass seit Streichung der Intermed-Flüge kein anderes Unternehmen, nicht einmal Air Catalunya, den Dienst übernommen hat. [EU] Lastly, the lack of profitability on the route in question is underlined by the fact that, even though the Intermed service has been withdrawn, no company, not even Air Catalunya, is providing a service.

Das Unternehmen Air Catalunya weist darauf hin, dass die Verbindung zwischen Gerona und Madrid sowohl vom Beihilfeempfänger als auch seit dem 3. April 2002 von ihm bedient wird, und zwar ohne öffentliche Unterstützung. [EU] The company Air Catalunya points out that the air route between Gerona and Madrid was served, on the one hand, by the beneficiary of the aid and, on the other, by itself without public funding from 3 April 2002.

Die Beiträge von Generalitat de Catalunya, Diputación de Girona, Industrie- und Handelskammer Gerona, die am Ende der vertraglich vorgesehenen Anlaufphase den in den Kriterien festgelegen Umfang übersteigen, müssen von Intermed zurückgezahlt werden. [EU] Any contributions paid by the Autonomous Government of Catalonia, the Gerona Regional Council and the Chamber of Commerce and Industry of Gerona which, at the end of the start-up period provided for in the contract, prove to have exceeded the criteria thus laid down shall be reimbursed by Intermed.

Die Beiträge von Generalitat de Catalunya, Diputación de Girona sowie Industrie- und Handelskammer Gerona, die am Ende der vertraglich vorgesehenen Anlaufphase den in den Kriterien festgelegen Umfang übersteigen, müssen von Intermed zurückgezahlt werden. [EU] Any contributions paid by the Autonomous Government of Catalonia, the Gerona Regional Council, and the Chamber of Commerce and Industry of Gerona which, at the end of the start-up period provided for in the contract, prove to have exceeded the criteria thus laid down must be reimbursed by Intermed.

Die Kommission stellt fest, dass die Beihilfen von Generalitat de Catalunya, Diputación de Girona sowie Industrie- und Handelskammer von Gerona an Intermed bestimmte Voraussetzungen für Anlaufbeihilfen erfüllen, mit denen von Regionalflughäfen ausgehende Luftverkehrsdienste gefördert werden sollen; andere Voraussetzungen sind hingegen nicht erfüllt, und in bestimmten Fällen müssen die Beihilfen an Bedingungen geknüpft werden, um ihre Vereinbarkeit mit dem gemeinsamen Markt zu ermöglichen. [EU] The Commission notes that the aid paid by the Autonomous Government of Catalonia, the Gerona Regional Council, and the Chamber of Commerce and Industry of Gerona to Intermed fulfils some of the conditions applicable to start-up aid intended to promote air services operating out of regional airports, but that others have not been fulfilled and that conditions must therefore be imposed in certain cases to ensure compatibility.

Dieser Plan muss genaue Angaben zu den entstandenen und beihilfefähigen Kosten enthalten, die in direktem Zusammenhang mit der Förderung der Verbindung stehen müssen, wobei diese Wirtschaftlichkeit ohne Beihilfen erreicht haben sollte, wenn der Vertrag zwischen Generalitat de Catalunya, Diputación de Girona, Industrie- und Handelskammer von Gerona und Intermed ausläuft. [EU] This plan shall specify the costs incurred and eligible, which must be directly concerned with the promotion of the route in order to make it viable without aid when the contract between Intermed and the Autonomous Government of Catalonia, the Gerona Regional Council and the Chamber of Commerce and Industry of Gerona expires.

Die von Generalitat de Catalunya, Diputación de Girona sowie Industrie- und Handelskammer Gerona gewährten Mittel zur Finanzierung der Luftverkehrsverbindung zwischen Gerona und Madrid sind unter folgenden Voraussetzungen als Anlaufbeihilfen für neue Flugverbindungen mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar: [EU] The amounts paid by the Autonomous Government of Catalonia, the Gerona Regional Council, and the Chamber of Commerce and Industry of Gerona as funding for the air service between Gerona and Madrid are considered to be compatible with the common market as start-up aid for new routes, subject to the following conditions:

Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (FGC) [EU] Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (FGC).

Generalidad de Cataluña [EU] Generalitat de Catalunya

Herr Artur MAS GAVARRÓ Presidente de la Generalitat de Catalunya. [EU] Mr Artur MAS GAVARRÓ, Presidente de la Generalitat de Catalunya,

Im vorliegenden Fall ist vertraglich festgelegt, dass das begünstigte Unternehmen einen Höchstbetrag von 4337086,18 EUR für die gesamte Laufzeit des Vertrags erhält, der von der Generalitat de Catalunya und der Diputación de Girona finanziert wird. [EU] In the case at issue, the contract provides that the beneficiary company will receive a maximum of EUR 4337086,18 for the duration of the contract funded by the Autonomous Government of Catalonia and the Gerona Regional Council.

In diesem Zusammenhang ist es von Bedeutung, dass Air Catalunya den Betrieb auf der Strecke Gerona–;Madrid gleichzeitig mit Intermed aufgenommen hatte, d. h. im April 2002. [EU] In this regard, it is important to point out that Air Catalunya started operating the Gerona–;Madrid route at the same time as Intermed, i.e. in April 2002.

Nach den der Kommission vorliegenden Informationen sind die von der spanischen Regierung vorgesehenen Maßnahmen im "Vertrag über Luftverkehrsdienste zwischen den Städten Gerona und Madrid" festgehalten, der am 26. März 2002 zwischen der Generalitat de Catalunya, der Diputación de Girona, der Industrie- und Handelskammer von Gerona sowie dem Vertreter von Intermed geschlossen wurde (nachstehend "der Vertrag"). [EU] According to the information in the Commission's possession, the measures provided for by the Spanish authorities appear in the Contract relating to air routes serving the cities of Gerona and Madrid concluded on 26 March 2002 between the Generalitat de Catalunya (Autonomous Government of Catalonia), the Diputación de Girona (Gerona Regional Council), the Gerona Chamber of Commerce and Industry and the representative of Intermed (hereinafter referred to as the contract).

Was Air Catalunya betrifft, so kann dieses Unternehmen kaum als nennenswerter Konkurrent gelten. [EU] Air Catalunya cannot be regarded as a significant competitor.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners