A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for Ansehens
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Angabe
2:
Kampagnen
zur
Verbesserung
des
Ansehens
der
Fischerei
[EU]
Data
2:
Campaign
to
improve
the
image
of
fisheries
.
Auch
könnte
die
Kommission
akzeptieren
,
dass
es
für
die
SNCB
in
ihrer
Eigenschaft
als
Muttergesellschaft
zur
Rettung
des
Ansehens
der
Gruppe
ratsam
gewesen
wäre
,
einen
Teil
der
offenen
Verbindlichkeiten
gegenüber
Lieferanten
der
IFB
,
die
auch
Lieferanten
der
SNCB
sind
,
zu
übernehmen
. [EU]
The
Commission
would
be
able
to
accept
that
,
in
order
to
save
its
reputation
,
it
would
have
been
advisable
for
SNCB
,
as
the
parent
company
,
to
take
back
some
of
the
unpaid
debts
to
IFB's
suppliers
who
are
also
suppliers
to
SNCB
.
Aus
diesem
Grund
und
in
Anbetracht
der
Erhaltung
des
Ansehens
der
SNCB
auf
dem
Bankenmarkt
ist
klar
,
dass
diese
Schulden
auch
vor
einer
möglichen
Begleichung
der
Forderungen
der
SNCB
an
die
Kreditinstitute
zurückgezahlt
worden
wären
[EU]
For
this
reason
,
and
with
regard
to
the
preservation
of
SNCB's
credit
in
the
banking
market
,
it
is
clear
that
this
debt
would
also
have
been
repaid
to
the
credit
institutions
before
the
eventual
repayment
of
SNCB's
receivables
Die
Ausdehnung
des
Anwendungsbereichs
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
auf
Baumwolle
würde
neue
Möglichkeiten
zur
Förderung
des
Ansehens
und
der
Verwendung
von
Baumwolle
schaffen
. [EU]
Extending
the
scope
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
to
include
cotton
would
open
up
new
possibilities
for
promoting
the
image
and
use
of
cotton
.
Die
dänische
Regierung
hält
an
ihrem
unter
den
Erwägungsgründen
86
und
87
des
Beschlusses
zur
Einleitung
des
Verfahrens
festgehaltenen
Standpunkt
bezüglich
der
Einschätzung
des
Ansehens
des
Staates
und
der
einschlägigen
Bezugnahme
auf
die
Rechtssache
C-303/88
,
Italien/Kommission
fest
. [EU]
The
Danish
government
maintains
its
position
,
set
out
in
recitals
86
and
87
of
the
decision
to
initiate
the
procedure
,
with
regard
to
consideration
for
the
State's
reputation
and
the
references
to
Case
C-303/88
,
Italy
v
Commission
,
made
in
that
connection
.
Die
Informationen
und
Beweismittel
,
die
für
die
Verwendung
einer
älteren
Marke
vorzulegen
sind
,
müssen
Einzelheiten
des
Ortes
,
der
Dauer
,
des
Ausmaßes
und
der
Art
der
Verwendung
sowie
des
Ansehens
der
früheren
Marke
umfassen
. [EU]
The
information
and
evidence
to
be
produced
in
support
of
the
use
of
an
earlier
trademark
shall
comprise
particulars
of
the
location
,
duration
,
extent
and
nature
of
the
use
made
of
the
earlier
trademark
,
and
of
its
reputation
and
renown
.
Die
Parteien
sind
nicht
zum
Schutz
einer
Ursprungsbezeichnung
oder
geografischen
Angabe
verpflichtet
,
wenn
der
Schutz
aufgrund
des
Ansehens
,
das
eine
frühere
Marke
genießt
,
geeignet
ist
,
den
Verbraucher
in
Bezug
auf
die
tatsächliche
Identität
des
betreffenden
Weins
irrezuführen
. [EU]
The
contracting
parties
shall
not
be
obliged
to
protect
a
designation
of
origin
or
geographical
indication
where
,
in
the
light
of
an
earlier
trademark's
reputation
and
renown
,
protection
is
liable
to
mislead
the
consumer
as
to
the
true
identity
of
the
wine
in
question
.
Eine
Ursprungsbezeichnung
oder
eine
geografische
Angabe
wird
nicht
eingetragen
,
wenn
die
Eintragung
aufgrund
des
Ansehens
,
das
eine
Marke
genießt
,
ihres
Bekanntheitsgrads
und
der
Dauer
ihrer
Verwendung
geeignet
ist
,
den
Verbraucher
in
Bezug
auf
die
tatsächliche
Identität
des
Erzeugnisses
irrezuführen
. [EU]
A
designation
of
origin
or
geographical
indication
shall
not
be
registered
where
,
in
the
light
of
a
trademark's
reputation
and
renown
and
the
length
of
time
it
has
been
used
,
registration
is
liable
to
mislead
the
consumer
as
to
the
true
identity
of
the
product
.
Ein
Name
wird
nicht
als
traditioneller
Begriff
geschützt
,
wenn
der
Schutz
aufgrund
des
Ansehens
,
das
eine
Marke
genießt
,
geeignet
ist
,
den
Verbraucher
in
Bezug
auf
die
tatsächliche
Identität
,
Beschaffenheit
,
Eigenschaft
oder
Güte
des
Weins
irrezuführen
. [EU]
A
name
shall
not
be
protected
as
a
traditional
term
,
where
in
the
light
of
a
trademark's
reputation
and
renown
,
such
protection
is
liable
to
mislead
the
consumer
as
to
the
true
identity
,
nature
,
characteristic
or
quality
of
the
wine
.
Ein
Name
wird
nicht
als
Ursprungsbezeichnung
oder
geografische
Angabe
geschützt
,
wenn
der
Schutz
aufgrund
des
Ansehens
,
das
eine
Marke
genießt
,
geeignet
ist
,
den
Verbraucher
in
Bezug
auf
die
tatsächliche
Identität
des
Weins
irrezuführen
. [EU]
A
name
shall
not
be
protected
as
a
designation
of
origin
or
geographical
indication
where
,
in
the
light
of
a
trademark's
reputation
and
renown
,
protection
is
liable
to
mislead
the
consumer
as
to
the
true
identity
of
the
wine
.
Ein
zur
Eintragung
als
Ursprungsbezeichnung
oder
geografische
Angabe
vorgeschlagener
Name
wird
nicht
eingetragen
,
wenn
in
Anbetracht
des
Ansehens
,
das
eine
Marke
genießt
,
ihres
Bekanntheitsgrads
und
der
Dauer
ihrer
Verwendung
die
Eintragung
des
als
Ursprungsbezeichnung
oder
geografische
Angabe
vorgeschlagenen
Namens
geeignet
ist
,
die
Verbraucher
über
die
wirkliche
Identität
des
Erzeugnisses
irrezuführen
. [EU]
A
name
proposed
for
registration
as
a
designation
of
origin
or
geographical
indication
shall
not
be
registered
where
,
in
the
light
of
a
trade
mark's
reputation
and
renown
and
the
length
of
time
it
has
been
used
,
registration
of
the
name
proposed
as
the
designation
of
origin
or
geographical
indication
would
be
liable
to
mislead
the
consumer
as
to
the
true
identity
of
the
product
.
Hinsichtlich
der
angeblich
fehlenden
Verbindung
zwischen
dem
Ansehen
des
Erzeugnisses
und
dem
Erzeugungsgebiet
zeigt
die
Erzeugnisspezifikation
,
dass
die
Besonderheit
des
Erzeugnisses
und
das
Know-how
sowie
die
erworbenen
Fähigkeiten
der
Erzeuger
ebenso
wie
die
bodenklimatischen
und
geografischen
Verhältnisse
des
geografischen
Gebiets
(
natürliche
Entwässerung
der
Böden
,
komplexes
Zusammenspiel
von
sehr
großen
Niederschlägen
und
konstant
niedrigen
Temperaturen
)
die
Erzeugniseigenschaften
erheblich
beeinflussen
,
die
den
Kern
des
Ansehens
des
Erzeugnisses
bilden
. [EU]
Concerning
the
alleged
absence
of
a
link
between
the
reputation
and
renown
of
the
product
and
the
area
of
production
,
it
has
been
found
that
the
product
specification
shows
that
the
product
is
specific
,
and
that
the
savoir-faire
and
acquired
skills
employed
by
producers
as
well
as
the
pedo-climatic
features
and
geographical
environment
of
the
geographical
area
(natural
drainage
of
the
soils
,
complex
combination
of
very
high
rainfall
and
continuous
low
temperature
)
significantly
affect
the
product's
characteristics
which
constitute
the
core
of
its
reputation
.
In
Bezug
auf
Erwägungsgrund
88
des
Beschlusses
zur
Einleitung
des
Verfahrens
,
in
dem
die
Kommission
erklärte
,
der
EuGH
akzeptiere
die
Berücksichtigung
des
Ansehens
des
Staates
nur
dann
als
Grund
für
eine
Kapitaleinlage
,
wenn
das
Unternehmen
eine
Aussicht
habe
,
rentabel
genug
zu
werden
,
um
auch
einen
privaten
Kapitalgeber
unter
den
gegebenen
Umständen
dazu
zu
bewegen
,
das
Risiko
einer
solchen
Kapitaleinlage
auf
sich
zu
nehmen
,
weist
die
dänische
Regierung
darauf
hin
,
dass
Arriva
dieses
Risiko
mit
dem
Kauf
von
Combus
tatsächlich
auf
sich
genommen
habe
. [EU]
With
respect
to
recital
88
of
the
decision
to
initiate
the
procedure
,
where
the
Commission
stated
that
the
ECJ
only
accepts
consideration
for
the
State's
reputation
as
grounds
for
an
injection
of
capital
if
there
is
a
prospect
of
the
company
becoming
profitable
enough
to
convince
a
private
investor
in
the
same
situation
to
assume
the
risk
at
the
time
of
carrying
it
out
,
the
Danish
government
observes
that
Arriva
actually
assumed
the
risk
for
the
undertaking
when
the
company
purchased
Combus
.
Kampagnen
zur
Verbesserung
des
Ansehens
der
Fischerei-
und
Aquakulturerzeugnisse
und
des
Fischereisektors
[EU]
Campaigns
to
improve
the
image
of
fisheries
and
aquaculture
products
and
the
image
of
the
fisheries
sector
Nach
der
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofes
können
solche
Beschränkungen
nur
vorgeschrieben
werden
,
wenn
sie
zur
Erhaltung
des
Ansehens
der
geografischen
Angabe
oder
der
Ursprungsbezeichnung
erforderlich
,
verhältnismäßig
und
geeignet
sind
. [EU]
In
the
light
of
the
case-law
of
the
Court
of
Justice
,
such
restrictions
can
only
be
imposed
if
they
are
necessary
,
proportionate
and
capable
of
upholding
the
reputation
of
the
geographical
indication
or
the
designation
of
origin
.
Nach
der
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs
können
solche
Beschränkungen
nur
vorgeschrieben
werden
,
wenn
sie
zur
Erhaltung
des
Ansehens
der
Ursprungsbezeichnung
oder
der
geografischen
Angabe
erforderlich
,
verhältnismäßig
und
geeignet
sind
. [EU]
In
the
light
of
the
case-law
of
the
Court
of
Justice
,
such
restrictions
may
be
imposed
only
if
they
are
necessary
,
proportionate
and
suitable
to
protecting
the
reputation
of
the
designation
of
origin
or
geographical
indication
.
Sollte
der
Dritte
,
für
den
im
FWS
eine
W2-
,
W3b-
oder
W4-Warnmeldung
vorliegt
,
auf
der
Liste
des
Bewertungsausschusses
oben
stehen
,
trifft
der
verantwortliche
BAB
angesichts
seiner
Verpflichtung
zum
Schutz
des
Ansehens
und
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaften
und
unter
Berücksichtigung
der
Art
und
Schwere
des
die
Warnmeldung
begründenden
Tatbestands
,
des
Betrags
und
der
Dauer
des
Auftrags
bzw
.
der
Finanzhilfe
sowie
gegebenenfalls
der
Dringlichkeit
der
Abwicklung
eine
der
folgenden
Entscheidungen:
[EU]
If
the
third
party
for
which
a
W2
,
W3b
or
W4
warning
has
been
registered
heads
the
list
of
the
evaluation
committee
,
the
AOD
responsible
,
having
due
regard
to
the
obligation
to
protect
the
Community's
financial
interests
and
image
,
the
nature
and
seriousness
of
the
justification
for
the
warning
,
the
amount
and
duration
of
the
contract
or
grant
and
,
where
applicable
,
the
urgency
with
which
it
has
to
be
implemented
,
shall
take
one
of
the
following
decisions:
Was
die
Gruppenbewertung
und
die
Wahrung
des
Ansehens
der
dänischen
Regierung
anbelangt
,
so
weist
die
Kommission
die
Argumente
aus
denselben
Gründen
zurück
wie
im
Fall
der
Maßnahmen
von
1999
. [EU]
With
respect
to
the
group
assessment
and
the
protection
of
the
image
of
the
Danish
government
,
the
Commission
rejects
the
arguments
for
the
same
reason
as
for
the
1999
measures
.
Wie
NERA
betont:
"Wirtschaftswissenschaftler
und
Spieltheoretiker
haben
die
Bedeutung
und
den
Stellenwert
des
Ansehens
gründlich
untersucht
.
Praktisch
alle
Wirtschaftsbeziehungen
sind
mit
einer
gewissen
Unsicherheit
hinsichtlich
des
Charakters
der
anderen
Partei
verbunden
. [EU]
As
indicated
by
NERA:
'economists
and
game
theorists
have
studied
extensively
the
importance
and
value
of
reputation
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ansehens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners