A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for 6077
Tip:
Conversion of units
German
English
Die
Kommission
weist
darauf
hin
,
dass
die
Zwillingsschiffe
6077
,
6078
und
6079
nach
dem
Plan
von
2000
nicht
auf
den
gleichen
Werften
und
nach
den
gleichen
Konstruktionsmethoden
gebaut
worden
wären
. [EU]
The
Commission
notes
that
the
three
sister
ships
6077
,
6078
and
6079
would
not
have
been
built
at
the
same
yards
and
with
the
same
production
methods
under
the
December
2000
plan
.
Diesbezüglich
gibt
die
Kommission
zu
bedenken
,
dass
für
die
Ausrüstung
der
Zwillingsschiffe
6075
,
6076
und
6077
9, 8
bzw
.
10
Monate
vorgesehen
waren
,
weshalb
die
Bauzeit
von
9
Monaten
für
die
6068
nicht
besonders
lang
erschien
,
und
auch
die
sieben
Monate
für
die
6079
nicht
besonders
kurz
,
da
ja
hier
die
Ausrüstung
gleichzeitig
mit
der
des
Schiffs
6078
erfolgen
sollte
. [EU]
The
Commission
points
out
here
that
the
planned
outfitting
times
for
sister
ships
6075
,
6076
and
6077
were
nine
,
eight
and
ten
months
respectively
.
Nine
months
for
6078
therefore
appeared
to
be
not
particularly
long
,
and
seven
months
for
6079
extremely
short
,
given
that
the
outfitting
work
on
that
vessel
was
planned
to
be
carried
out
simultaneously
with
ship
6078
.
Die
Teile
und
die
Schiffe
waren
damit
erheblich
kleiner
als
das
in
diesem
Fall
geplante
Kreuzfahrtschiff
6077
. [EU]
The
sections
and
the
ship
were
thus
considerably
smaller
than
the
cruise
ship
6077
planned
to
be
built
.
Die
Übergabe
dieses
Schiffes
wurde
gegenüber
dem
Produktionsplan
von
Dezember
2000
wesentlich
verschoben
,
nachdem
beschlossen
worden
war
,
das
Schiff
6077
in
Marghera
zu
bauen
. [EU]
The
delivery
of
this
ship
was
postponed
in
relation
to
the
December
2000
production
plan
owing
to
the
decision
to
build
ship
6077
at
Marghera
.
Erstens
bestehen
Zweifel
hinsichtlich
der
Realisierbarkeit
des
Plans
,
wonach
eines
der
fünf
Schiffe
(
das
Schiff
6077
)
auf
der
Werft
Ancona
gebaut
werden
sollte
,
was
insofern
ein
kompliziertes
Produktionsverfahren
dargestellt
hätte
,
als
die
zu
montierenden
Teile
der
Schiffsrümpfe
in
eine
zweite
Werft
(
ATSM
Triest
)
verbracht
werden
müssten
,
um
anschließend
nach
Ancona
zurück
transportiert
zu
werden
,
da
das
Dock
von
Ancona
kürzer
als
das
Schiff
ist
. [EU]
One
was
doubts
concerning
the
feasibility
of
the
plan
,
whereby
one
of
the
five
ships
(ship
6077
)
was
to
be
built
at
the
Ancona
ship
yard,
involving
a
complex
production
process
in
which
hull
sections
had
to
be
moved
for
assembly
to
a
second
yard
(ATSM
Trieste
)
and
back
to
Ancona
,
since
the
length
of
Ancona's
dock
is
shorter
than
the
ship
.
Fincantieri
hat
ferner
erklärt
,
dass
die
Werft
in
Ancona
ein
Kreuzfahrtschiff
von
den
Ausmaßen
und
bautechnischen
Merkmalen
wie
das
Schiff
6077
(
Schwesterschiff
der
6079
)
problemlos
vollständig
, d. h.
mit
allen
Ausrüstungen
und
Ausstattungen
,
allein
unter
Einsatz
seiner
eigenen
Produktionsstrukturen
,
Infrastrukturen
und
Produktionsanlagen
hätte
bauen
können
,
wenn
der
Vereinbarung
zwischen
Fincantieri
und
den
örtlichen
und
regionalen
Behörden
,
den
Hafenbehörden
und
den
Organisationen
der
Metallarbeitergewerkschaften
,
die
in
der
Auftragszusicherung
vom
6.
Dezember
1999
förmlichen
Ausdruck
fand
,
unverzüglich
Folge
geleistet
worden
wäre
. [EU]
It
also
stated
that
the
Ancona
shipyard
would
have
had
no
problems
building
an
entire
cruise
ship
of
the
dimensions
and
design
characteristics
of
ship
6077
(the
sister
ship
of
6079
),
including
all
fittings
,
using
only
its
own
production
facilities
,
infrastructure
and
plant
,
if
only
the
agreement
between
Fincantieri
,
the
local
and
regional
authorities
,
the
port
authorities
and
the
metalworkers'
unions
set
out
in
the
memorandum
of
intent
of
6
December
1999
had
been
implemented
immediately
.
Im
Rahmen
der
technischen
Studie
zur
Herstellung
des
Schiffs
6077
(
Schwesterschiff
der
6079
)
wurde
beschlossen
,
das
Schiff
in
zwei
Teilen
zu
bauen:
den
größeren
Teil
in
Ancona
und
den
kleineren
Teil
in
Riva
Trigoso
. [EU]
When
the
production
engineering
of
ship
6077
was
examined
it
was
decided
to
build
the
ship
in
two
parts:
the
larger
section
at
Ancona
and
the
smaller
section
at
Riva
Trigoso
.
Im
Übrigen
weist
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
die
von
den
italienischen
Behörden
und
von
Fincantieri
erteilten
Auskünfte
darauf
hindeuten
,
dass
im
Dezember
2000
nicht
klar
war
,
ob
der
Bau
und
die
Ausrüstung
des
Schiffes
6077
auf
der
ATSM-Werft
oder
in
Ancona
erfolgen
würden
. [EU]
The
Commission
also
notes
that
the
information
provided
by
Italy
and
Fincantieri
shows
that
it
was
not
clear
in
December
2000
whether
the
outfitting
of
ship
6077
was
intended
to
take
place
at
ATSM
or
at
Ancona
.
In
diesem
Zusammenhang
wird
darauf
hingewiesen
,
dass
aufgrund
der
Produktionsverlagerung
von
Ancona
nach
Palermo
der
Bau
des
Schiffs
6077
in
Ancona
eine
enorm
aufwendige
Ausrüstung
der
Werft
Palermo
erforderlich
gemacht
hätte
. [EU]
Linked
to
this
,
the
construction
of
ship
6077
at
Ancona
would
have
implied
an
exceptionally
high
amount
of
outfitting
at
the
Palermo
shipyard
because
of
the
shift
of
production
from
Ancona
to
Palermo
.
In
erster
Linie
hatte
die
Kommission
bezweifelt
,
ob
die
Werft
von
Ancona
kapazitätsmäßig
in
der
Lage
sei
,
eines
der
fünf
Kreuzfahrtschiffe
(
das
Schiff
6077
),
das
Gegenstand
der
Anmeldung
ist
,
zusammen
mit
der
ATSM-Werft
von
Triest
zu
bauen
. [EU]
The
first
doubt
raised
by
the
Commission
was
the
ability
of
the
Ancona
shipyard
to
build
,
in
combination
with
the
ATSM
shipyard
in
Trieste
,
one
of
the
five
cruise
ships
(6077)
covered
by
the
notification
.
Mit
seiner
Entscheidung
,
die
6077
-
zumindest
einen
großen
Teil
des
Schiffsrumpfes
und
den
überwiegenden
Teil
der
Ausrüstung
-
in
Ancona
zu
bauen
,
hat
Fincantieri
alles
in
allem
eine
wirksame
und
zugleich
kluge
Strategie
angewandt
,
indem
für
den
Fall
möglicherweise
auftretender
Probleme
eine
Reihe
alternativer
Produktionsmöglichkeiten
unter
Ausnutzung
der
Flexibilitäts-
und
Ergänzungsmöglichkeiten
der
eigenen
Anlagen
vorgesehen
wurden
,
um
damit
die
Einhaltung
der
auf
Ende
2003
festgelegten
vertraglichen
Lieferfristen
gewährleisten
zu
können
. [EU]
In
the
final
analysis
,
in
choosing
to
build
the
6077
at
Ancona
,
at
least
for
a
large
section
of
the
hull
and
much
of
the
outfitting
work
,
Fincantieri
adopted
an
effective
and
far-sighted
strategy
which
,
should
problems
arise
,
offered
a
number
of
alternatives
that
would
take
advantage
of
the
integrated
nature
and
flexibility
of
its
yards
to
ensure
that
it
would
be
possible
to
deliver
the
ship
by
the
end
of
2003
as
required
by
the
contract
.
Nach
dem
Dafürhalten
der
Kommission
bestanden
die
größten
Zweifel
in
Bezug
auf
das
Schiff
6079
,
das
dritte
Schwesterschiff
des
Schiffs
6077
,
das
ebenfalls
auf
der
Werft
in
Marghera
gebaut
wurde
,
und
dessen
Lieferung
für
Oktober
2005
vorgesehen
war
. [EU]
The
Commission
considered
that
the
main
doubts
concerned
ship
6079
,
which
is
the
third
sister
ship
to
6077
,
built
at
the
same
yard
,
Marghera
,
with
planned
delivery
in
October
2005
.
Was
die
geplante
Einbeziehung
von
ATSM
in
den
Bau
eines
der
Schiffe
anbelangt
,
so
geht
aus
den
Bemerkungen
Italiens
übereinstimmend
mit
denen
von
Fincantieri
hervor
,
dass
ATSM
problemlos
in
der
Lage
gewesen
wäre
,
die
beiden
Teile
der
6077
einschließlich
Ausrüstung
zusammenzufügen
,
wenngleich
diese
Methode
von
einigen
als
weniger
zufrieden
stellende
Alternative
als
die
"normale"
Abfolge
der
Bauabschnitte
angesehen
wird
. [EU]
Concerning
the
planned
involvement
of
ATSM
in
the
construction
of
one
of
the
ships
,
Italy's
comments
reflected
those
of
Fincantieri
, i.e.
that
ATSM
could
easily
have
combined
the
two
outfitted
sections
of
vessel
6077
,
although
this
method
of
construction
is
an
alternative
,
and
in
some
ways
a
less
satisfactory
one
,
to
the
'normal'
sequence
of
construction
phases
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "6077":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners