Dictionary
-
TU Chemnitz
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
German
English
sich
für
jdn
.
geh
ören
;
sich
für
jdn
.
schicken
[geh.]
;
sich
für
jdn
.
ziemen
[geh.]
;
jdm
. (
gut
)
anstehen
[geh.]
{vi}
[soc.]
to
befit
sb
. {
befit
;
befit
};
to
behove
sb
.
[Br.]
;
to
behoove
sb
.
[Am.]
[formal]
;
to
beseem
sb
.
[obs.]
sich
geh
örend
;
sich
schickend
;
sich
ziemend
; (
gut
)
anstehend
befitting
;
behoving
;
behooving
;
beseeming
sich
geh
ört
;
sich
geschickt
;
sich
geziemt
; (
gut
)
angestanden
befit
;
behoved
;
behooved
;
beseemed
jdm
.
wohl/schlecht
anstehen
to
well/ill
befit
sb
.
Es
steht
ihm
nicht
an
,
etw
.
zu
tun
It's
not
for
him
to
do
sth
.
Wie
es
sich
für
eine
Institution
von
nationaler
Bedeutung
geziemt
...
As
befits
an
institution
of
national
importance
.
So
ein
un
geh
obeltes
Benehmen
steht
dir
schlecht
an
.
It
ill
behoves
you
to
act
so
rudely
.
Bauernhof
{m}
;
Bauern
geh
öft
{n}
;
Geh
öft
{n}
;
Bauerngut
{n}
;
Hofgut
{n}
;
Hofstatt
{f}
;
Hoflage
{f}
[agr.]
farm
holding
[Br.]
;
steading
[Northern English]
[Sc.]
;
farmstead
[Am.]
Bauernhöfe
{pl}
;
Bauern
geh
öfte
{pl}
;
Geh
öfte
{pl}
;
Bauerngüter
{pl}
;
Hofgüter
{pl}
;
Hofstätten
{pl}
;
Hoflagen
{pl}
farm
holdings
;
steadings
;
farmsteads
Hofstelle
small
farm
holding
[Br.]
;
small
farmstead
[Am.]
Aussiedlerhof
{m}
resited
farm
holding
[Br.]
;
relocated
farmstead
[Am.]
Familienbauerhof
{m}
family
farm
holding
;
family
homestead
[Am.]
Pionierbauernhof
{m}
homestead
[Am.]
Teil
von
etw
.
sein
; (
mit
)
zu
etw
.
geh
ören
{vi}
to
be
part
of
sth
.;
to
form
part
of
sth
.
geh
örend
zu
being
part
of
;
forming
part
of
Teil
gewesen
;
geh
ört
zu
been
part
of
;
formed
part
of
Das
geh
ört
mit
dazu
.
It's
all
part
of
it
.
Er
geh
ört
zur
Familie
.
He
is
one
of
the
family
.
Es
geh
ört
nicht
zum
guten
Ton
.
It
is
not
done
.
Alles
Gute
!;
Viel
Glück
!;
Gott
befohlen
!
[geh.]
[altertümlich]
;
Behüt
dich
Gott
!
[veraltend]
; Geh(t)
mit
Gott
!
[relig.]
(
Verabschiedung
)
Cheerio
!
[Br.]
[dated]
;
Godspeed
!
[formal]
[poet.]
(leaving
phrase
)
Ich
wünsche
Ihnen
alles
Gute
bei
der
Verarbeitung
dieses
traumatischen
Ereignisses
.
I
wish
you
Godspeed
in
healing
from
this
traumatic
event
.
Wir
wünschen
Euch
viel
Glück
bei
dem
Kampf
,
der
sich
jetzt
abzeichnet
.
We
bid
you
Godspeed
in
the
fight
that
now
looms
.
Gemeinsam
mit
meinen
Kollegen
sage
ich
vielen
Dank
und
wünsche
Ihnen
alles
Gute
für
Ihren
nächsten
Lebensabschnitt
.
I
join
with
my
colleagues
in
saying
thank
you
and
wishing
you
Godspeed
as
you
go
into
the
next
phase
of
your
life
.
Lebt
wohl
und
alles
Gute
!;
Lebt
wohl
und
viel
Glück
!;
Lebet
wohl
und
seid
Gott
befohlen
!
[altertümlich]
Goodbye
and
Godspeed
to
you
!
(
in
bestimmte
Kleidungsstücke
)
gekleidet
sein
[geh.]
;
geh
üllt
sein
[poet.]
{v}
[textil.]
to
be
attired
(in
particular
clothes
)
elegant
gekleidet
sein
to
be
stylishly
attired
passend
gekleidet
sein
be
appropriately
attired
in
Schwarz
gekleidet
sein
to
be
attired
in
a
black
dress
in
ein
aufwendiges
Abendkleid
geh
üllt
sein
to
be
attired
in
an
elaborate
evening
gown
Dickicht
{n}
;
Gebüsch
{n}
;
Gesträuch
{n}
;
Gestrüpp
{n}
;
Geh
ölz
{n}
;
Unterholz
{n}
;
Niederholz
{n}
[geogr.]
thicket
;
copse
;
coppice
;
undergrowth
;
spinney
[Br.]
;
copsewood
[dated]
Halbstrauchgebüsch
{n}
suffruticose
thicket
immergrünes
Nadelgebüsch
coniferous
evergreen
thicket
schützendes
Unterholz
(
für
Wildtiere
)
covert
;
thicket
providing
cover
(for
wild
animals
)
holzbildende
Pflanze
{f}
;
verholzende
Pflanze
{f}
;
Holzgewächs
{n}
;
Geh
ölzpflanze
{f}
;
Geh
ölz
{n}
[bot.]
woody
plant
holzbildende
Pflanzen
{pl}
;
verholzende
Pflanzen
{pl}
;
Holzgewächse
{pl}
;
Geh
ölzpflanzen
{pl}
;
Geh
ölze
{pl}
woody
plants
mit
Ballentuch
ballierte
Geh
ölze
balled
and
burlapped
woody
plants
ballierte
und
palettierte
Geh
ölze
balled
and
platformed
woody
plants
[Am.]
für
jdn
.
zum
Alltag
geh
ören
;
Routine
sein
{v}
to
be
all
in
the
day's
work
for
sb
.
Für
manche
Taucher
geh
ört
es
zum
Alltag
,
zwischen
Haien
herumzuschwimmen
.
Swimming
among
sharks
is
all
in
a
day's
work
for
some
divers
.
Ich
mache
das
seit
25
Jahren
,
das
ist
für
mich
Routine
.
I
have
been
doing
it
for
25
years
,
so
it
is
all
in
a
day's
work
.
für
etw
.
von
Belang
sein
;
für
etw
.
maßgeblich
sein
;
zu
etw
.
geh
ören
{v}
to
be
relevant
to
sth
.;
to
be
germane
to
sth
.
[formal]
von
Belang
seiend
;
maßgeblich
seiend
;
zu
geh
örend
being
relevant
to
;
being
germane
to
von
Belang
gewesen
;
maßgeblich
gewesen
;
zu
ge
geh
ört
been
relevant
to
;
been
germane
to
geschmiedet
;
geh
ämmert
{adj}
(
Metall
)
[techn.]
wrought
(metal)
geschmiedetes
Kupfer
wrought
copper
handgeschmiedet
{adj}
hand-wrought
heftig
;
entschieden
;
gründlich
;
geh
örig
{adv}
roundly
jdn
.
heftig
kritisieren
to
criticize
sb
.
roundly
jdn
.
haushoch
besiegen
to
defeat
sb
.
roundly
obligat
sein
;
unverzichtbar
sein
;
zum
guten
Ton
geh
ören
; (
für
jdn
.)
ein
(
absolutes
)
Muss
sein
(
für
jdn
.)
{vi}
[soc.]
to
be
de
rigueur
(for
sb
.)
Im
Spielkasino
ist
Abendkleidung
obligat
.
Evening
dress
is
de
rigueur
at
the
casino
.
Regelmäßige
Zähne
sind
für
Filmstars
ein
Muss
.
Regular
teeth
are
de
rigueur
for
film
stars
.
zu
jdm
.
zählen
;
zu
jdm
.
geh
ören
{vi}
{+ Superlativ}
to
rank
among
sb
.;
to
be
ranked
among
sb
.;
to
be
rated
among
sb
.;
to
be
considered
among
sb
. {
+superlative
}
zu
den
Besten
der
Welt
zählen
to
rank
among/with
the
best
in
the
world
Schüler
,
die
zum
obersten
Drittel
ihrer
Klasse
geh
ören
students
who
are
ranked
in
the
top
third
of
their
class
mit
etw
.
zusammenhängen
;
zu
etw
.
geh
ören
{vi}
;
für
etw
.
von
Belang
sein
;
für
etw
.
maßgeblich
sein
{v}
to
be
relevant
to
sth
.;
to
be
germane
to
sth
.
[formal]
Das
geh
ört
nicht
zu
unserem
Thema
.
That
is
not
germane
to
our
theme
.
Diese
Frage
ist
für
das
vorliegende
Ansuchen
nicht
von
Belang
.
This
issue
is
not
germane
to
the
present
application
.
Abfall
{m}
vom
Glauben
;
Abtrünnigkeit
{f}
;
Renegatentum
{n}
[geh.]
;
Apostasie
{f}
[geh.]
[relig.]
apostasy
Abschreiber
{m}
(
aus
verschiedenen
Literaturquellen
);
Kompilator
{m}
[geh.]
[pej.]
[lit.]
[sci.]
compiler
Abstandhalten
{n}
;
Abstandswahrung
{f}
[geh.]
distance-keeping
;
physical
distancing
Ach
komm
!;
Ah
,
geh
! [Süddt.]
[Ös.]
{interj}
Aw
,
come
on
! (used
to
express
disapproval
or
protest
)
Achtbarkeit
{f}
;
Ehrenhaftigkeit
{f}
;
Honorität
{f}
[geh.]
creditability
Alterungsprozess
{m}
;
Seneszenz
{f}
[geh.]
ageing
process
[Br.]
;
aging
process
[Am.]
;
senescence
[formal]
Amboss
{m}
(
Geh
örknöchelchen
)
[anat.]
incus
;
anvil
(auditory
ossicle
)
Andersartigkeit
{f}
;
Anderssein
{n}
;
Verschiedenartigkeit
{f}
;
Disparität
{f}
[geh.]
disparity
Anmut
{f}
;
Grazie
{f}
;
Liebreiz
{m}
[geh.]
grace
;
gracefulness
Anpassungsfähigkeit
{f}
;
Anpassungsvermögen
{n}
;
Adaptabilität
{f}
[geh.]
(
von
Lebewesen
an
Umweltbedingungen
)
adaptability
;
adaptiveness
(of
living
creatures
to
environmental
conditions
)
Ansatzstelle
{f}
;
Insertion
{f}
[geh.]
(
Muskel
usw
.)
[anat.]
place
of
attachment
;
attachment
site
;
place
of
insertion
;
insertion
site
(muscle
etc
.)
Anthrazen
{n}
;
Anthracen
{n}
[geh.]
;
Paranaphthalin
{n}
[chem.]
anthracene
Antragstellung
{f}
;
Einbringen
eines
Vorschlags
[geh.]
making
of
a
proposal
Anzucht
und
Pflege
{f}
von
Geh
ölzen
[agr.]
arboriculture
fehlende
Arbeitsplatzsicherheit
{f}
;
Prekarität
{f}
[geh.]
[soc.]
lack
of
job
security
;
economic
precarity
;
precarity
zur
selben
Art
geh
örend
{adj}
[biol.]
conspecific
Atmosphäre
{f}
der
Geh
ässigkeit
;
Geh
ässigkeit
{f}
[soc.]
toxicity
eine
Atmosphäre
der
Geh
ässigkeit
am
Arbeitsplatz
toxicity
in
the
workplace
Auf
geh
t's
!;
Los
geh
t's
!;
Frisch
ans
Werk
!
[geh.]
;
Na
denn
man
tau
! [Norddt.];
Pack
mer's
! [Süddt.];
Pack
ma's
!
[Ös.]
Go
for
it
!;
Get
to
it
!;
Let's
go
!
zentraler
Aufbau
;
zentrales
System
{n}
;
Zentralität
{f}
[geh.]
[adm.]
centrality
jds
.
Auftreten
{n}
;
Habitus
{m}
[geh.]
;
Gebaren
{n}
[geh.]
sb
.'s
bearing
;
comportment
;
carriage
;
deportment
[formal]
in
diesem
Augenblick
;
im
Augenblick
;
im
Moment
;
momentan
;
in
diesen
Minuten
;
zur
Stunde
[geh.]
; (
jetzt
)
gerade
{adv}
at
this
moment
;
at
the
moment
;
at
this
instant
;
at
the
minute
[Br.]
;
right
now
konkrete
Ausgestaltung
{f}
;
konkrete
Ausformung
{f}
;
konkrete
Darstellung
{f}
;
konkrete
Manifestation
{f}
;
Vergegenständlichung
{f}
[geh.]
;
Verdinglichung
{f}
;
Reifizierung
{f}
[geh.]
[selten]
(
von
etw
.)
reification
(of
sth
.)
[formal]
Ausschlagfähigkeit
{f}
;
Ausschlagvermögen
{n}
(
von
Geh
ölzpflanzen
)
[bot.]
sprouting
capacity
;
sprouting
vigour
;
capacity
of
making
new
shoots
;
new
growth
capability
[Am.]
(of
woody
plants
)
Ausschmückung
{f}
;
Verzierung
{f}
;
Fioritura
{f}
[geh.]
(
einer
Melodie
)
[mus.]
ornamentation
;
embellishment
;
fioritura
[formal]
(of a
melody
)
Ausschmückung
{f}
;
Verzierung
{f}
;
Auszierung
{f}
[geh.]
eines
Gegenstands/Gebäudes
mit
szenischen
Darstellungen
(
aus
Geschichte/Mythologie/Religion
)
{f}
[art]
storiation
of
an
object/building
(decoration
with
scenes
from
history/mythology/religion
)
Ausstrahlung
{f}
;
Aura
{f}
;
Fluidum
{n}
[geh.]
(
einer
Person
)
aura
(of a
person
)
historische
Authentiziät
{f}
;
Historizität
{f}
[geh.]
historical
authenticity
;
historicity
Baumgarten
{m}
; (
botanischer
)
Geh
ölzgarten
{m}
;
Arboretum
{n}
[agr.]
arboretum
Baumgärten
{pl}
;
Geh
ölzgärten
{pl}
;
Arboreten
{pl}
arboretums
;
arboreta
Befallsgrad
{m}
;
Befallsausdehnung
{f}
;
Befallsextensität
{f}
[geh.]
(
eines
Krankheitserregers
)
[med.]
extensity
of
invasion
;
extensiveness
of
invasion
(of a
pathogenic
agent
)
Beifallsäußerung
{f}
;
Beifallsbekundung
{f}
[geh.]
gesture
of
approval
Beischlaf
{m}
;
Sexualverkehr
{m}
;
Kohabitation
{f}
[geh.]
[jur.]
sexual
congress
;
sexual
intercourse
Belästigung
{f}
;
Behelligung
{f}
[geh.]
[soc.]
pestering
;
molestation
[dated]
Beredsamkeit
{f}
;
Eloquenz
{f}
[geh.]
;
Wortgewandtheit
{f}
;
Sprachgewandtheit
{f}
eloquence
Bereitmachen
{n}
;
Zurüstung
{f}
[geh.]
[cook.]
[relig.]
[techn.]
preparation
Beschimpfungen
{pl}
;
Schmähungen
{pl}
[geh.]
[ling.]
[soc.]
invective
[mass noun]
Beschleunigung
{f}
;
Akzeleration
{f}
[geh.]
(
von
etw
.)
[auto]
[phys.]
[übtr.]
speeding-up
;
acceleration
(of
sth
.)
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results