Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
1357
ähnliche
Ergebnisse für MG 151
Einzelsuche:
MG
·
151
Tipp:
Wortvorschläge aus-/einschalten?
→
Einstellungen
Deutsch
Englisch
Erzählung
{f}
; (
ausgeschmückte
)
Geschichte
{f}
tale
Erzählungen
{pl}
;
Geschichten
{pl}
tales
Rückstand
{m}
;
Schulden
{pl}
;
Rückstände
{pl}
arrears
Teufel
{m}
devil
;
deil
[Sc.]
Teufel
{pl}
devils
;
deils
der
Teufel
in
Gestalt
einer
Schlange
the
devil
appearing
as
a
snake
/
disguised
as
a
snake
wo/wer/was
zum
Teufel
...
where/who/what
the
devil
...;
where/who/what
the
hell
...
wer
zum
Teufel
ist
...
who
the
fuck
is
...
[slang]
jdn
.
zum
Teufel
jagen
to
send
sb
.
off
with
a
flea
in
their
ear
[Br.]
Der
Teufel
steckt
im
Detail
.
The
devil
is
in
the
details
.
Sie
muss
der
Teufel
geritten
haben
.
She
must
have
had
a
devil
in
her
.
Wiederaufführung
{f}
;
Wiederaufnahme
{f}
(
eines
Werks
)
[mus.]
(
Theater
)
revival
;
rerun
;
restage
(of a
work
)
Wiederaufführungen
{pl}
;
Wiederaufnahmen
{pl}
revivals
;
reruns
;
restages
Gnade
{f}
;
Gunst
{f}
grace
durch
die
Gnade
Gottes
by
the
grace
of
God
Herrscher
von
Gottes
Gnaden
ruler
by
the
grace
of
God
Es
kann
uns
alle
einmal
(
so
)
treffen
.
There
,
but
for
the
grace
of
God
,
go
I.;
There
but
for
the
grace
of
God
.
Teufel
{m}
demon
der
Teufel
Alkohol
the
Demon
Drink
zögern
;
zaudern
[poet.]
{vi}
to
hesitate
(pause
in
indecision
before
doing
sth
.)
zögernd
;
zaudernd
hesitating
gezögert
;
gezaudert
hesitated
zögert
;
zaudert
hesitates
zögerte
;
zauderte
hesitated
keine
Sekunde
zögern
(
und
etw
.
tun
)
to
barely
hesitate
(before
doing
sth
.)
Er
zögerte
,
bevor
er
antwortete
.
He
hesitated
before
replying
.
An
seinem
Lächeln
war
etwas
,
das
sie
zögern
ließ
.
Something
in
his
smile
made
her
hesitate
.
Wer
zögert
,
hat
schon
verloren
.
[Sprw.]
He
who
hesitates
is
lost
.
[prov.]
Anstand
{m}
;
Takt
{m}
grace
gute
Miene
zu
etw
.
machen
to
do
sth
.
with
(a)
good
grace
böse
Miene
zu
etw
.
machen
to
do
sth
.
with
(a)
bad/ill
grace
das
Ergebnis
anstandslos
akzeptieren
to
accept
the
result
with
good
grace
Kritik
bereitwillig
annehmen
to
answer
criticism
with
good
grace
zähneknirschend/widerwillig
zustimmen
to
agree
with
bad
grace
Er
hatte
nicht
einmal
den
Anstand
,
sich
zu
entschuldigen
.
He
didn't
even
have
the
grace
to
apologize
.
Sie
war
so
taktvoll
,
das
Thema
nicht
anzusprechen
.
She
had
the
good
grace
to
keep
quiet
on
the
subject
.
etw
.
schmücken
;
zieren
[geh.]
{vi}
(
Sache
)
to
grace
;
to
garnish
;
to
adorn
[formal]
;
to
ornament
[rare]
sth
. (of a
thing
)
schmückend
;
zierend
gracing
;
garnishing
;
adorning
;
ornamenting
geschmückt
;
geziert
graced
;
garnished
;
adorned
;
ornamented
Gemälde
zieren
die
Wände
.
Paintings
adorn
the
walls
.
Ein
Geweih
zierte
die
Wand
über
dem
offenen
Kamin
.
A
pair
of
antlers
garnished
the
wall
above
the
fireplace
.
Ihr
Gesicht
ziert
das
Titelblatt
der
Modezeitschrift
.
Her
face
graces
the
cover
of
the
fashion
magazine
.
Nachfrist
{f}
;
letzter
Aufschub
{m}
;
Gnadenfrist
{f}
grace
;
grace
period
;
period
of
grace
[Am.]
Respekttage
[fin.]
days
of
grace
jdm
.
schriftlich
eine
Nachfrist
von
14
Tagen
setzen
(
für
etw
. /
um
etw
.
zu
tun
)
to
grant/give
sb
. a
grace
period
of
14
days
in
writing
(for
sth
. /
to
do
sth
.)
Ich
habe
noch
ein
paar
Tage
Zeit
bekommen
,
um
meinen
Aufsatz
fertigzuschreiben
.
I
got
a
few
days'
grace
to
finish
my
essay
.
Tischgebet
{n}
grace
Tischgebete
{pl}
graces
Tischgebet
sprechen
to
say
grace
;
to
ask
a
blessing
Diktatur
{f}
;
Gewaltherrschaft
{f}
dictatorship
Diktaturen
{pl}
dictatorships
Teufel
{m}
deuce
;
dickens
Was
zum
Teufel
...?
What
the
dickens
...?
[obs.]
[coll.]
Zahlungsrückstand
{m}
[fin.]
backlog
of
payments
;
payment
in
arrears
;
arrears
Zahlungsrückstände
{pl}
backlogs
of
payments
;
payments
in
arrears
etabliert
;
gut
eingeführt
{adj}
well-established
eine
etablierte
Unterrichtsmethode
a
well-established
teaching
method
Dolmetscher
{m}
;
Dolmetscherin
{f}
;
Dolmetsch
{m}
[Ös.]
[ling.]
interpreter
Dolmetscher
{pl}
;
Dolmetscherinnen
{pl}
interpreters
Flüsterdolmetscher
{m}
whispering
interpreter
Gebärdendolmetscher
{m}
sign
language
interpreter
Gerichtsdolmetscher
{m}
;
Gerichtsdolmetscherin
{f}
court
interpreter
Konferenzdolmetscher
{m}
;
Konferenzdolmetscherin
{f}
conference
interpreter
Konsekutivdolmetscher
{m}
consecutive
interpreter
Schriftdolmetscher
{m}
speech-to-text
interpreter
;
palantypist
Simultandolmetscher
{m}
;
Simultandolmetscherin
{f}
simultaneous
interpreter
Telefondolmetscher
{m}
telephone
interpreter
Verhandlungsdolmetscher
{m}
liaison
interpreter
;
ad-hoc
interpreter
völkerrechtlich
{adv}
[jur.]
internationally
;
unter
international
law
;
in
the
eyes
of
international
law
völkerrechtlich
anerkannt
recognized
under
international
law
völkerrechtlich
verbindlich/bindend
binding
under
international
law
völkerrechtlich
nicht
hinnehmbar
unacceptable
in
the
eyes
of
international
law
völkerrechtlich
anerkannter
Grundsatz
accepted
principle
of
the
jus
gentium
völkerrechtlich
geschützte
Personen
internationally
protected
persons
völkerrechtlich
nicht
anerkannte
Staaten
internationally
unrecognized
states
Insasse
{m}
;
Insassin
{f}
(
einer
geschlossenen
Anstalt
)
inmate
(at a
closed
institution
)
Insassen
{pl}
;
Insassinnen
{pl}
inmates
Gefängnisinsasse
{m}
;
Anstaltsinsasse
{m}
prison
inmate
Heilanstaltsinsasse
{m}
;
Anstaltsinsasse
{m}
mental
institution
inmate
(
einzelne
)
Beleidigung
{f}
{+Gen.}
insult
(to
sb
.)
Sein
Angebot
war
so
niedrig
,
dass
ich
das
als
Beleidigung
auffasste
.
His
offer
was
so
low
I
to
ok
it
as
an
insult
.
Diese
Entscheidung
ist
eine
Beleidigung
meiner
harten
Arbeit
.
This
decision
is
an
insult
to
all
my
hard
work
.
Interpret
{m}
;
Interpretin
{f}
(
von
etw
.)
[art]
interpreter
(of
sth
.)
Interpreten
{pl}
;
Interpretinnen
{pl}
interpreters
Benjamin
Britten
war
ein
gefeierter
Mozart-Interpret
.
Benjamin
Britten
was
an
acclaimed
interpreter
of
Mozart
.
Interpretierprogramm
{n}
;
Interpretierer
{m}
;
Interpreter
{m}
[comp.]
interpretative
program
;
interpreter
Interpretierprogramme
{pl}
;
Interpretierer
{pl}
;
Interpreter
{pl}
interpretative
programs
;
interpreters
Befehlsinterpretierer
{m}
;
Kommandozeileninterpreter
{m}
command
interpreter
;
command
line
interpreter
/CLI/
Auserkorene
{m,f};
Auserkorener
intended
Auserkorenen
{pl}
;
Auserkorene
intendeds
Ungerechtigkeit
{f}
(
jdm
.
gegenüber
)
injustice
;
unjustness
;
unfairness
(to
sb
.);
inequity
Es
ist
besser
,
Ungerechtigkeit
zu
erleiden
,
als
Unrecht
zu
tun
. (
Sokrates
)
It
is
better
to
suffer
injustice
than
to
commit
it
. (Sokrates)
Abbrand
{m}
residue
;
residuum
Ablehnung
{f}
;
Missbilligung
{f}
(
einer
Sache
)
disapproval
;
disapprobation
;
deprecation
[formal]
(of
sth
.)
Akkommodation
{f}
;
Anpassung
{f}
[med.]
accommodation
Aktiengattung
{f}
;
Gattung
{f}
[fin.]
class
of
stock
;
class
of
shares
[Br.]
;
class
Anmut
{f}
;
Grazie
{f}
;
Liebreiz
{m}
[geh.]
grace
;
gracefulness
Anreißen
{n}
;
Anzeichnen
{n}
;
Vorzeichnen
{n}
[techn.]
scribing
;
tracing
;
line-marking
;
marking
(process)
Ansporn
{m}
spur
Anspruchsklasse
{f}
(
eines
Produkts
) (
Qualitätssicherung
)
grade
(of a
product
) (quality
assurance
)
Anstieg
{m}
;
Steigung
{f}
[geogr.]
ascent
Anteil
{m}
(
Teil
eines
Moleküls
mit
einer
bestimmten
Eigenschaft
)
[chem.]
[pharm.]
moiety
(part
of
a
molecule
having
a
characteristic
property
)
Arbeitsdienst
{m}
[mil.]
fatigue
Art
und
Weise
{f}
;
Methode
{f}
;
Verhalten
{n}
manner
Atlantischer
Weißseitendelfin
{m}
;
Nordischer
Delfin
{m}
;
Springer
{m}
(
Lagenorhynchus
acutus
)
[zool.]
Atlantic
white-sided
dolphin
;
jumper
;
springer
;
lag
;
North
Atlantic
dolphin
Aufklaren
{f}
(
des
Himmels
)
[meteo.]
clearing
;
clearance
(of
the
sky
)
Aufstellung
{f}
;
Aufbau
{m}
assembly
Augenrand
{m}
(
Brille
)
eyewire
;
rim
Austausch
{m}
;
Auswechseln
{n}
;
Auswechslung
{f}
[selten]
;
Ersetzen
{n}
(
durch
das
Gleiche
/
etwas
Gleichartiges
)
replacement
Beamtenpension
{f}
[Dt.]
[Ös.]
;
Pension
{f}
[Dt.]
;
Ruhegenuss
{m}
[Ös.]
civil
servants'
pension
[Br.]
;
public
officers'
pension
[Am.]
Bedrucken
{n}
marking
Befreiungsschuss
{m}
;
Befreiungsschlag
{m}
(
Ballsport
)
[sport]
clearance
kick
;
clearance
(ball
sports
)
Bekannten
{pl}
;
Bekanntschaften
{pl}
;
U
mg
ang
{m}
acquaintances
;
friends
Benotung
{f}
;
Benoten
{n}
;
Notengebung
{f}
;
Notenvergabe
{f}
[school]
marking
[Br.]
;
grading
[Am.]
Bild
{n}
[math.]
image
Bissen
{m}
;
Happen
{m}
bite
(
offene
)
Blase
{f}
(
Pressfehler
bei
der
Kunststoffverarbeitung
)
[techn.]
bubble
(moulding
defect
in
plastics
processing
)
Bougieschlauch
{m}
;
Bougierohr
{n}
;
Isolierrohr
{n}
[auto]
sleeving
;
loom
Brandungsrückströmung
{f}
;
Brandungsrückstrom
{m}
[geogr.]
[phys.]
rip
current
;
rip
tide
;
rip
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "MG 151":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner