A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wareneinsatz
Warenempfänger
Warenfall
Warenfluss
Warengruppe
Warenhandel
Warenhaus
Warenkategorie
Warenklasse
Search for:
ä
ö
ü
ß
43 results for
Warengruppen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Die
Kommission
stellte
den
Parteien
umfassende
Informationen
über
die
bei
der
Ermittlung
des
Normalwerts
verwendeten
Warengruppen
zur
Verfügung
,
wie
vom
Berufungsgremium
verlangt
. [EU]
The
Commission
provided
extensive
information
to
the
parties
on
the
product
groups
used
in
establishing
normal
value
,
as
required
by
the
Appellate
Body
[7].
Dieses
numerische
System
bietet
eine
rechtliche
und
logische
Struktur
,
bei
der
Waren
und
Warengruppen
in
Abschnitte
,
Kapitel
und
Positionen
eingeordnet
werden
. [EU]
The
structure
of
this
numeric
system
is
such
that
it
provides
a
legal
and
logical
structure
,
which
puts
group's
products
or
categories
of
products
into
headings
,
chapters
and
into
sections
.
Die
unterschiedlichen
technischen
Eigenschaften
würden
sich
lediglich
in
geringfügigen
Preisunterschieden
zwischen
diesen
Warengruppen
bemerkbar
machen
. [EU]
The
different
technical
characteristics
are
only
reflected
in
minor
price
differences
among
these
product
groups
.
Die
Verpflichtungen
in
ihrer
jetzigen
Form
mit
auf
Warengruppen
basierenden
Mindestpreisen
ermöglichen
es
den
Ausführern
,
sehr
flexibel
die
technischen
Eigenschaften
innerhalb
der
Gruppe
zu
verändern
. [EU]
The
undertakings
as
they
are
,
with
MIPs
based
on
groups
of
products
,
permit
a
large
degree
of
flexibility
for
the
exporters
to
change
the
technical
characteristics
of
the
products
within
the
group
.
Die
Warengruppen
werden
vom
Auftraggeber
unter
Bezugnahme
auf
die
Positionen
des
CPV
festgelegt
. [EU]
The
product
area
shall
be
established
by
the
contracting
authorities/entities
by
reference
to
the
CPV
nomenclature
.
Ferner
machte
ein
Verwender
geltend
,
bei
den
unter
Randnummer
85
beschriebenen
,
nach
PCN-Nummern
gebildeten
Warengruppen
müsse
einem
Unterschied
zwischen
den
für
Konverter
und
den
für
Pfannen
verwendeten
Steinen
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
Furthermore
,
it
was
claimed
by
one
user
that
a
difference
existed
within
the
PCN
groupings
outlined
in
recital
(85)
between
bricks
used
in
converters
and
bricks
used
in
ladles
.
Hierfür
wurden
die
jeweiligen
Finanzdaten
der
wichtigsten
Warengruppen
(
Rovings
,
Stapelfasern
und
Matten
)
herangezogen
und
nicht
mehr
die
Gesamtdaten
,
die
für
die
vorläufigen
Berechnungen
verwendet
worden
waren
und
auch
die
Garne
beinhalteten
(
siehe
Randnummer
155
der
vorläufigen
Verordnung
). [EU]
In
this
respect
,
the
separate
financial
data
of
the
main
product
groups
(rovings,
chopped
strands
and
mats
)
were
used
instead
of
the
overall
data
which
have
been
used
in
the
provisional
calculations
and
which
included
yarns
(see
recital
155
of
the
provisional
Regulation
).
Im
Interesse
einer
einheitlichen
Behandlung
standardisierte
die
Kommission
die
Methode
bei
der
endgültigen
Sachaufklärung
,
sodass
auch
der
Ausfuhrpreis
für
Hersteller
mit
MWB
auf
der
Grundlage
von
nach
PCN-Nummern
geordneten
Warengruppen
berechnet
wurde
,
die
anhand
des
MgO-Gehalts
gebildet
wurden
. [EU]
At
the
definitive
stage
,
the
Commission
streamlined
the
methodology
to
ensure
consistency
and
groupings
to
PCNs
on
MgO
basis
were
applied
to
calculate
the
export
price
for
producers
granted
MET
as
well
.
Im
Rahmen
der
Vorabinformation
teilen
die
öffentlichen
Auftraggeber
den
nach
Kategorien
von
Dienstleistungen
bzw
.
Warengruppen
aufgeschlüsselten
geschätzten
Gesamtwert
der
Dienstleistungs-
und
Lieferaufträge
oder
-rahmenverträge
oder
die
wesentlichen
Merkmale
der
Bauaufträge
mit
,
die
sie
im
Laufe
des
Haushaltsjahres
vergeben
wollen
,
mit
Ausnahme
der
im
Verhandlungsverfahren
vergebenen
Aufträge
,
für
die
keine
vorherige
Bekanntmachung
erfolgt
. [EU]
The
pre-information
notice
is
the
notice
by
which
the
contracting
authorities
make
known
,
by
way
of
indication
,
the
estimated
total
value
of
contracts
and
framework
contracts
,
by
category
of
service
or
groups
of
products
,
and
the
essential
characteristics
of
works
contracts
which
they
intend
to
award
during
a
budgetary
year
,
but
excluding
contracts
under
the
negotiated
procedure
without
prior
publication
of
a
contract
notice
.
Im
Rahmen
der
vorläufigen
Untersuchung
wurde
bei
der
Ermittlung
des
Ausfuhrpreises
für
Unternehmen
,
denen
eine
MWB
gewährt
wurde
,
von
den
einzelnen
PCN
ausgegangen
,
während
bei
Unternehmen
mit
IB
nach
PCN-Nummern
geordnete
Warengruppen
zugrunde
gelegt
wurden
,
die
anhand
des
MgO-Gehalts
gebildet
wurden
. [EU]
At
the
provisional
stage
,
the
export
price
for
companies
granted
MET
was
established
at
the
level
of
PCN
but
for
companies
granted
IT
groupings
to
PCNs
on
MgO
basis
were
applied
to
the
export
price
.
Im
Rahmen
der
vorläufigen
Verordnung
wurde
die
Schadensbeseitigungsschwelle
unter
Zugrundelegung
von
fünf
nach
PCN-Nummern
geordneten
Warengruppen
berechnet
,
die
anhand
des
MgO-Gehalts
der
Steine
gebildet
wurden
. [EU]
In
the
provisional
Regulation
,
the
injury
elimination
level
was
calculated
using
5
groups
of
PCNs
depending
on
the
MgO
content
of
the
bricks
.
Jene
Überprüfung
ergab
,
dass
sich
in
einigen
Warengruppen
das
Spektrum
der
Preise
in
die
Gemeinschaft
im
Vergleich
zu
den
im
Rahmen
der
ursprünglichen
Untersuchung
festgestellten
Preisen
verändert
(
entweder
verbreitert
oder
verringert
)
hatte
,
und
es
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
spezifischen
MEP
auf
der
Grundlage
der
ursprünglichen
Preise
inzwischen
zur
Beseitigung
der
schädigenden
Auswirkungen
des
Dumpings
nicht
länger
geeignet
waren
. [EU]
In
that
review
it
was
found
that
for
some
product
groupings
the
range
of
actual
prices
to
the
Community
had
changed
(either
widened
or
narrowed
)
significantly
from
the
original
investigation
and
it
was
concluded
that
the
specific
MIPs
based
on
the
original
prices
were
inappropriate
to
counteract
the
injurious
effect
of
dumping
in
respect
of
current
sales
.
Nach
dem
Vorschlag
,
die
Form
der
Maßnahmen
zu
ändern
,
änderte
einer
der
ausführenden
Hersteller
sein
Verpflichtungsangebot
dahingehend
,
dass
er
einen
durchschnittlichen
MEP
für
alle
Warengruppen
vorschlug
und
geltend
machte
,
eine
Gefahr
von
Ausgleichsgeschäften
werde
nicht
mehr
bestehen
. [EU]
Following
the
proposal
to
change
the
form
of
the
measures
,
one
exporting
producer
amended
its
undertaking
offer
suggesting
an
average
MIP
for
all
product
groups
and
claiming
that
there
will
be
no
risk
of
cross-compensation
any
longer
.
Preisverpflichtungen
auf
der
Grundlage
von
Warengruppen
,
wie
sie
das
Unternehmen
vorschlägt
,
bieten
große
Flexibilität
hinsichtlich
einer
Veränderung
der
technischen
Eigenschaften
der
Waren
innerhalb
der
Gruppe
. [EU]
Price
undertakings
based
on
groups
of
products
,
as
suggested
by
the
company
,
permit
a
large
degree
of
flexibility
to
change
the
technical
characteristics
of
the
products
within
the
group
.
"Ri"
die
Verringerung
der
Einfuhrhöchstmenge
des
Einführers
i
für
beide
Warengruppen
im
Kontingentzeitraum
n+1
[EU]
'Ri'
represents
the
reduction
applicable
to
the
import
ceiling
of
importer
i,
for
both
product
groups
,
during
quota
period
n+1
"ri"
die
Verringerung
der
Einfuhrhöchstmengen
des
Einführers
i
für
beide
Warengruppen
im
Kontingentzeitraum
n+1
[EU]
'ri'
represents
the
reduction
applicable
to
import
ceilings
of
importer
i,
for
both
product
groups
,
during
the
quota
period
n+1
Sie
entspricht
der
erreichbaren
Gewinnspanne
für
ähnliche
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hergestellte
Warengruppen
,
die
keinem
unlauteren
Wettbewerb
ausgesetzt
sind
,
also
für
Verbindungselemente
,
die
nicht
unter
die
KN-Codes
der
Warendefinition
dieser
Untersuchung
fallen
. [EU]
It
reflects
the
achievable
profit
margin
for
similar
product
groups
of
the
Community
industry
not
subject
to
unfair
competition
, e.g.
fasteners
which
do
not
fall
under
the
CN
codes
of
the
product
scope
of
the
present
investigation
.
Sie
machten
geltend
,
dass
je
nach
Qualität
(
gut/mittel/gering
)
drei
Warengruppen
von
granuliertem
PTFE
unterschieden
werden
können
. [EU]
It
was
argued
that
granular
PTFE
can
be
divided
into
three
product
groups
based
on
quality
differences
(high/medium/low).
Sie
verwaltet
das
Harmonisierte
System
(
HS
),
ein
6-stelliges
Klassifizierungssystem
für
Waren
und
Rohstoffe
;
das
HS
umfasst
über
5000
Beschreibungen
der
am
häufigsten
hergestellten
und
gehandelten
Waren
und
Warengruppen
. [EU]
The
WCO
maintains
the
Harmonised
System
(HS)
which
provides
a
6-digit
classification
system
for
goods
and
commodities
,
the
HS
is
used
for
classifying
goods
covering
over
5000
descriptions
of
the
products
or
groups
of
products
most
commonly
produced
and
traded
.
Was
die
Relevanz
der
Rupffestigkeit
als
Unterscheidungskriterium
für
Rollen
für
den
Rotationsdruck
angeht
,
so
wird
in
der
Warendefinition
zwischen
den
beiden
Warengruppen
bekanntlich
unter
anderem
aufgrund
der
Verwendung
der
Waren
,
also
ob
die
Ware
für
den
Rotationsdruck
oder
für
den
Bogendruck
geeignet
ist
,
unterschieden
,
was
sich
wiederum
nach
den
Anforderungen
der
Druckmaschinen
richtet
,
in
denen
sie
verwendet
wird
,
wobei
unter
anderen
die
Eigenschaft
der
Rupffestigkeit
eine
Rolle
spielt
.
Darüber
hinaus
ist
festzustellen
,
dass
die
Rupffestigkeit
nur
eine
der
Eigenschaften
ist
,
die
GFP
für
den
Rotationsdruck
und
GFP
für
den
Bogendruck
unterscheiden
. [EU]
As
regards
the
relevance
of
the
resistance
to
picking
as
a
distinguishing
criterion
for
rolls
suitable
for
web-fed
printing
,
it
is
recalled
that
in
the
product
definition
the
two
product
groups
are
distinguished
from
each
other
based
on
,
among
other
things
,
the
use
of
the
products
, i.e.
whether
the
product
is
suitable
for
use
in
web-fed
or
sheet-fed
printing
as
determined
by
the
requirements
of
the
presses
on
which
they
are
used
which
is
reflected
in
,
inter
alia
,
the
characteristic
of
resistance
to
picking
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Warengruppen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners