A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zusammengeklebte Teile
zusammengelegt werden
zusammengelogenes Zeug sein
zusammengepfercht
zusammengeraten
zusammengeschoben werden
zusammengeschrumpft
zusammengeschustert
zusammengeschustertes System
Search for:
ä
ö
ü
ß
55 results for zusammengeschlossen
Word division: zu·sam·men·ge·schlos·sen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Mehrere
Gemeinden
haben
sich
zu
diesem
Projekt
zusammengeschlossen
.
Several
local
authorities
have
joined
(together)
to
undertake
this
project
.
"Berlin
Fashion
Week"
-
unter
diesem
Namen
haben
sich
die
drei
Messen
Premium
,
B-IN-Berlin
und
5th
Floor
sowie
die
Underground-Messe
Spirit
of
Fashion
,
diverse
Berliner
Designer
,
Showrooms
und
Modeschulen
in
diesem
Jahr
zusammengeschlossen
. [G]
"Berlin
Fashion
Week"
-
under
this
name
the
three
exhibitions
Premium
,
B-IN-Berlin
and
5th
Floor
,
as
well
as
the
underground
show
Spirit
of
Fashion
,
diverse
Berlin
designers
,
showrooms
and
fashion
schools
have
joined
forces
this
year
.
Die
größte
Welle
von
Abspaltungen
gab
es
in
Niedersachsen
,
wo
das
progressive
Judentum
seine
historische
Keimzelle
sieht:
Sieben
Gemeinden
mit
bis
zu
400
Mitgliedern
,
darunter
auch
viele
"russische"
Zuwanderer
,
haben
sich
dort
zu
einem
eigenen
Landesverband
zusammengeschlossen
-
und
so
sogar
einen
Landeszuschuss
erstritten
. [G]
The
greatest
wave
of
splits
came
in
the
Land
of
Lower
Saxony
,
where
Progressive
Judaism
traces
its
historical
roots:
seven
communities
with
up
to
400
members
,
including
many
"Russian"
immigrants
,
have
joined
together
there
to
form
their
own
Land
association
and
consequently
even
obtained
a
grant
from
the
Lower
Saxony
government
.
Einige
der
Opfer
haben
sich
1999
im
Verein
Doping-Opfer-Hilfe
zusammengeschlossen
. [G]
A
number
of
these
victims
joined
forces
in
1999
to
form
a
support
group
known
as
Doping
Victim
Aid
.
Insgesamt
waren
im
vergangenen
Jahr
rund
50
Städte
und
Regionen
im
Netzwerk
zusammengeschlossen
. [G]
In
all
,
some
50
cities
and
regions
were
members
of
the
network
last
year
.
Seit
Mitte
des
14
.
Jahrhunderts
gehörte
Münster
der
Hanse
an
,
zu
der
sich
die
bedeutendsten
Handelsstädte
Nordeuropas
zusammengeschlossen
hatten
. [G]
From
the
mid
14th
century
,
Münster
was
a
member
of
the
Hanseatic
League
,
an
association
of
major
cities
engaged
in
Northern
European
trade
.
Statt
sich
alleine
durchzuschlagen
,
haben
die
Berliner
sich
vielfach
zusammengeschlossen
. [G]
Instead
of
battling
it
out
alone
,
in
many
instances
the
Berlin
folk
have
joined
forces
.
Wissenschaftler
von
mehr
als
20
Lehrstühlen
und
Instituten
haben
sich
zusammengeschlossen
,
um
Spannungen
zwischen
den
Religionen
sowie
zwischen
religiösen
Vorstellungen
und
gesellschaftlicher
Wirklichkeit
zu
erforschen
. [G]
Scholars
from
over
a
score
of
university
chairs
and
institutes
have
joined
forces
to
trace
the
tensions
between
these
world
religions
and
between
religious
notions
and
social
realities
.
Zusammengeschlossen
sind
sie
in
der
1997
gegründeten
Union
progressiver
Juden
in
Deutschland
e.V.,
die
alsbald
für
ihre
Gemeinden
Anspruch
auf
Förderung
aus
Landes-
und
Bundesmitteln
erhob
,
wie
sie
die
83
traditionellen
deutschen
jüdischen
Gemeinden
erhalten
.
Sie
alle
sind
Mitglieder
im
Zentralrat
der
Juden
in
Deutschland
e.V. [G]
They
are
joined
together
in
the
Union
of
Progressive
Jews
in
Germany
,
which
was
set
up
in
1997
and
immediately
claimed
funding
for
its
communities
from
the
governments
of
the
German
Länder
(constituent
states
)
and
the
Federal
Government
like
that
received
by
the
83
traditional
German
Jewish
communities
,
which
are
all
members
of
the
Central
Council
of
Jews
in
Germany
.
1993
wurden
beide
Pensionsfonds
zusammengeschlossen
und
in
BT
Pension
Scheme
(
"BTPS"
)
umbenannt
. [EU]
Both
these
schemes
were
merged
and
renamed
the
BT
Pension
Scheme
(BTPS)
in
1993
.
Absatz
4
sieht
zudem
vor
,
dass
Betriebe
,
die
sich
zur
Verwirklichung
eines
integrierten
Projekts
von
nationaler
Bedeutung
im
Tierhaltungssektor
zusammengeschlossen
haben
und
bereits
zur
Finanzierung
gemäß
Artikel
1
des
Gesetzes
Nr
.
87/90
,
ersetzt
durch
Artikel
1
des
Gesetzes
Nr
.
252/91
,
zugelassen
wurden
,
die
Vergünstigungen
auch
bei
nicht
vollständiger
Durchführung
des
ursprünglichen
integrierten
Projekts
weiterhin
erhalten
,
sofern
sie
ihren
Projektteil
abschließen
. [EU]
Moreover
,
paragraph
4
of
the
same
Article
provides
that
undertakings
that
have
joined
together
for
an
integrated
livestock
project
of
national
importance
and
eligible
for
funding
under
Article
1
of
Law
No
87/90
,
as
replaced
by
Article
1
of
Law
No
252/91
,
should
maintain
their
right
to
and
eligibility
for
credit
subsidies
even
where
the
original
integrated
project
is
not
completed
,
provided
that
they
complete
their
own
part
of
the
project
.
aus
einzelnen
Olivenbauern
oder
Organisationen
für
die
Erzeugung
und
Verwertung
von
Oliven
und
Olivenöl
bestehen
,
in
denen
allein
Olivenbauern
zusammengeschlossen
sind
[EU]
consist
of
individual
growers
and/or
organisations
engaged
in
producing
,
processing
or
marketing
olives
and
olive
oil
and
consisting
solely
of
olive
growers
Bei
diesen
Unternehmen
handelt
es
sich
um
die
SNCF
und
um
private
Unternehmen
,
die
in
der
Vereinigung
OPTILE
zusammengeschlossen
sind
(
etwa
95
Unternehmen
,
darunter
die
drei
größten
Busunternehmen
Veolia
Transport
,
Keolis
und
Transdev
). [EU]
These
companies
are
SNCF
(the
French
national
rail
company
)
and
private
operators
grouped
collectively
in
the
'OPTILE'
association
(approximately
95
companies
,
including
three
major
bus
transport
operators:
Veolia
Transport
,
Keolis
and
Transdev
).
"Betriebssysteme
für
Arbeitsgruppenserver"
sind
Betriebssysteme
,
die
entworfen
und
vertrieben
werden
,
um
diese
Dienste
gleichzeitig
für
relativ
wenige
Client-PCs
zu
leisten
,
die
in
kleinen
bis
mittelgroßen
Netzen
zusammengeschlossen
sind
. [EU]
'Work
group
server
operating
systems'
are
operating
systems
designed
and
marketed
to
deliver
these
services
collectively
to
relatively
small
numbers
of
PCs
linked
together
in
small
to
medium-sized
networks
.
Damit
können
Anglo
und
INBS
zu
einem
Institut
zusammengeschlossen
werden
. [EU]
Those
measures
will
enable
the
merger
of
Anglo
and
INBS
into
one
legal
entity
.
Der
Tatsache
,
dass
sich
ein
Großteil
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
zu
Produktionsclustern
zusammengeschlossen
hat
,
dürfte
es
zu
verdanken
sein
,
dass
die
Beschäftigtenzahlen
nicht
noch
weiter
gesunken
sind
und
wichtiges
Know-how
in
den
Herstellerunternehmen
erhalten
werden
konnte
. [EU]
The
fact
that
a
large
part
of
the
Union
industry
has
moved
towards
a
cluster
system
of
production
has
likely
been
instrumental
in
allowing
the
employment
levels
not
to
decrease
further
and
allow
for
the
maintenance
of
important
know
how
in
the
producing
companies
Die
beiden
letztgenannten
Geschäftsbereiche
werden
als
gesonderte
Geschäftseinheiten
geführt
,
und
die
niederländischen
Behörden
teilten
im
November
2008
mit
,
dass
sie
nicht
zusammengeschlossen
werden
. [EU]
Those
last
two
businesses
are
managed
as
separate
entities
and
the
Dutch
authorities
announced
in
November
2008
that
they
will
not
integrate
them
.
Die
CELF
,
in
der
verschiedene
Marktteilnehmer
des
Verlagsgewerbes
zusammengeschlossen
sind
,
wurde
1977
gegründet
-
ursprünglich
als
Genossenschaft
mit
variablem
Kapital
-,
um
den
Marktmangel
auszugleichen
,
der
im
Bereich
des
Ausfuhrkommissionsgeschäfts
entstanden
war
,
nachdem
Hachette
und
Les
Messageries
du
livre
beschlossen
hatten
,
ihre
Tätigkeit
als
Kommissionäre
wegen
mangelnder
Rentabilität
einzustellen
. [EU]
CELF
,
bringing
together
various
operators
in
the
publishing
world
,
was
set
up
in
1977
,
initially
in
the
form
of
an
open-end
cooperative
,
to
offset
the
perceived
failure
of
the
export
agency
market
at
a
time
when
Hachette
and
Messageries
du
livre
had
decided
to
abandon
that
activity
as
unprofitable
[29].
Die
Europäische
Cluster-Allianz
,
in
der
zur
Zeit
über
70
Partnerorganisationen
aus
ganz
Europa
zusammengeschlossen
sind
,
war
ein
erster
Schritt
auf
dem
Wege
zu
einer
EU-weiten
Zusammenarbeit
im
Bereich
der
Clusterpolitik
. [EU]
The
European
Cluster
Alliance
,
which
currently
brings
together
more
than
70
partner
organisations
across
Europe
,
was
a
first
step
towards
cluster
policy
cooperation
across
the
EU
.
Die
Forschungspolitik
und
Forschungsmaßnahmen
auf
regionaler
Ebene
sind
vielfach
auf
die
Entwicklung
von
Clustern
angewiesen
,
in
denen
Akteure
des
öffentlichen
und
des
privaten
Sektors
zusammengeschlossen
sind
. [EU]
Research
policy
and
activities
at
regional
level
often
rely
on
the
development
of
'clusters'
associating
public
and
private
actors
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zusammengeschlossen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners