A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
für genug sein
für geradestehen
für geraten halten
für gewinnen
für gewöhnlich
für gut sein
für gültig erklären
für haftbar machen
für haften
Search for:
ä
ö
ü
ß
40 results for
für gewöhnlich
Search single words:
für
·
gewöhnlich
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Die
Einstufungstests
dauern
für
gewöhnlich
eine
Stunde
.
These
placement
tests
typically
last
one
hour
.
154
Die
Bewertung
anderer
langfristig
fälliger
Leistungen
an
Arbeitnehmer
unterliegt
für
gewöhnlich
nicht
den
gleichen
Unsicherheiten
wie
dies
bei
Leistungen
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
der
Fall
ist
. [EU]
154
The
measurement
of
other
long-term
employee
benefits
is
not
usually
subject
to
the
same
degree
of
uncertainty
as
the
measurement
of
post-employment
benefits
.
.2
Sanitär-
,
Ballast-
,
Lenz-
oder
allgemeine
Betriebspumpen
können
als
Feuerlöschpumpen
anerkannt
werden
,
sofern
sie
für
gewöhnlich
nicht
als
Ölpumpen
verwendet
werden
oder
bei
gelegentlicher
Verwendung
als
Brennstoff-
oder
Brennstoffförderpumpen
mit
geeigneten
Umschaltvorrichtungen
versehen
sind
. [EU]
.2
Sanitary
,
ballast
,
bilge
or
general
service
pumps
may
be
accepted
as
fire
pumps
,
provided
that
they
are
not
normally
used
for
pumping
oil
and
that
if
they
are
subject
to
occasional
duty
for
the
transfer
or
pumping
of
oil
fuel
,
suitable
changeover
arrangements
are
fitted
.
.3
Der
Schließvorgang
aller
Türen
mit
Ausnahme
der
für
gewöhnlich
verschlossenen
Feuertüren
muss
fernbedient
und
selbsttätig
entweder
gleichzeitig
oder
in
Gruppen
von
einer
ständig
besetzten
zentralen
Kontrollstation
aus
und
außerdem
einzeln
von
einer
Stelle
auf
beiden
Seiten
der
Tür
ausgelöst
werden
können
. [EU]
.3
All
doors
,
except
fire
doors
which
are
normally
kept
closed
,
shall
be
capable
of
remote
and
automatic
release
from
a
continuously
manned
central
control
station
,
either
simultaneously
or
in
groups
,
and
also
individually
from
a
position
at
both
sides
of
the
door
.
.4
Feuertüren
in
Schotten
der
senkrechten
Hauptbrandabschnitte
und
in
Treppenschächten
,
sofern
es
sich
nicht
um
kraftbetriebene
wasserdichte
und
für
gewöhnlich
verschlossene
Türen
handelt
,
müssen
den
folgenden
Anforderungen
genügen:
[EU]
.4
Fire
doors
in
main
vertical
zone
bulkheads
and
stairways
enclosures
other
than
power-operated
sliding
watertight
doors
and
doors
normally
locked
,
shall
satisfy
the
following
requirements:
.9
Für
gewöhnlich
verschlossene
Türen
,
die
Bestandteil
von
Fluchtwegen
sind
. [EU]
.9
Normally
locked
doors
that
form
part
of
an
escape
route
.
Allgemein
gesagt
fallen
gemäß
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofes
in
der
Rechtssache
Wirth
zahlreiche
Tätigkeiten
von
Einrichtungen
ohne
Erwerbscharakter
,
die
im
Wesentlichen
soziale
Funktionen
wahrnehmen
und
deren
Gegenstand
nicht
die
Ausübung
gewerblicher
oder
kaufmännischer
Tätigkeiten
ist
,
für
gewöhnlich
nicht
unter
die
Gemeinschaftsregeln
für
den
Wettbewerb
und
den
Binnenmarkt
. [EU]
More
in
general
,
according
to
the
case
law
of
the
Court
of
Justice
,
many
activities
conducted
by
organisations
performing
largely
social
functions
,
which
are
not
profit
oriented
and
which
are
not
meant
to
engage
in
industrial
or
commercial
activity
,
will
normally
be
excluded
from
the
Community
competition
and
internal
market
rules
[15].
Anthrazit
enthält
für
gewöhnlich
weniger
als
10
%
flüchtige
Bestandteile
und
weist
einen
hohen
Kohlenstoffgehalt
auf
(
etwa
90
%
fester
Kohlenstoff
). [EU]
It
has
generally
less
than
10
%
volatile
matter
and
a
high
carbon
content
(about
90
%
fixed
carbon
).
Auch
wenn
die
Beihilfe
für
gewöhnlich
den
Kreditnehmer
begünstigt
,
ist
nicht
auszuschließen
,
dass
sie
unter
bestimmten
Umständen
auch
unmittelbar
dem
Kreditgeber
zugute
kommt
. [EU]
Even
if
usually
the
aid
beneficiary
is
the
borrower
,
it
cannot
be
ruled
out
that
under
certain
circumstances
the
lender
,
too
,
will
directly
benefit
from
the
aid
.
auf
den
Fahrbahnen
der
Straßen
und
-
sofern
Fußgänger
für
gewöhnlich
dorthin
keinen
Zugang
haben
-
auf
dem
Mittelstreifen
der
Straßen
. [EU]
on
the
carriageway
of
roads
;
and
on
the
central
reservations
of
roads
except
where
there
is
normally
pedestrian
access
to
the
central
reservation
.
Aufgrund
der
Weihnachtsfeiertage
wird
das
längerfristige
Refinanzierungsgeschäft
im
Dezember
für
gewöhnlich
um
eine
Woche
, d. h.
auf
den
vorhergehenden
Mittwoch
in
diesem
Monat
,
vorverlegt
. [EU]
Owing
to
the
Christmas
period
,
the
December
operation
is
brought
forward
normally
by
1
week
, i.e.
to
the
preceding
Wednesday
of
the
month
.
Aufgrund
der
Weihnachtsfeiertage
wird
das
längerfristige
Refinanzierungsgeschäft
im
Dezember
für
gewöhnlich
um
eine
Woche
, d. h.
auf
den
vorhergehenden
Mittwoch
in
diesem
Monat
,
vorverlegt
. [EU]
Owing
to
the
Christmas
period
,
the
December
operation
is
brought
forward
,
normally
by
one
week
, i.e.
to
the
preceding
Wednesday
of
the
month
.
Bei
staatlichen
Beihilfen
für
öffentlich-rechtliche
Rundfunkanstalten
wird
für
gewöhnlich
nicht
zwischen
den
kulturellen
,
demokratischen
und
bildungsbezogenen
Bedürfnissen
der
Gesellschaft
unterschieden
. [EU]
State
aid
to
public
service
broadcasters
usually
does
not
differentiate
between
cultural
,
democratic
and
educational
needs
of
society
.
Betreiber
virtueller
Mobilfunknetze
und
Wiederverkäufer
von
Mobilfunkdiensten
ohne
eigene
Netzinfrastruktur
erbringen
für
gewöhnlich
Roamingdienste
auf
der
Grundlage
von
kommerziellen
Großkundenvereinbarungen
mit
den
Mobilfunknetzbetreibern
im
gleichen
Mitgliedstaat
. [EU]
Mobile
virtual
network
operators
(MVNOs)
and
resellers
of
mobile
communication
services
without
their
own
network
infrastructure
typically
provide
roaming
services
based
on
commercial
wholesale
roaming
agreements
with
their
host
mobile
network
operators
in
the
same
Member
State
.
bewegliche
Gewerberäume
,
in
denen
der
Unternehmer
seine
Tätigkeit
für
gewöhnlich
ausübt
[EU]
any
movable
retail
premises
where
the
trader
carries
out
his
activity
on
a
usual
basis
Bupivacain
ist
ein
Lokalanästhetikum
mit
längerer
Wirkdauer
als
das
für
gewöhnlich
verwendete
Lidocain
. [EU]
Bupivacaine
is
a
longer-acting
local
anaesthetic
than
the
commonly
used
lidocaine
.
Der
Kalender
wird
für
gewöhnlich
in
einer
Pressemitteilung
der
EZB
bekannt
gegeben
,
die
auf
der
Website
der
EZB
unter
www
.ecb.europa.eu
zu
finden
ist
. [EU]
The
calendar
is
normally
announced
in
an
ECB
press
release
,
to
be
found
on
the
ECB's
website
at
www
.ecb.europa.eu.
Der
Kalender
wird
für
gewöhnlich
in
einer
Pressemitteilung
der
EZB
bekannt
gegeben
,
die
auf
der
Website
der
EZB
(
www
.ecb.int)
zu
finden
ist
.
Darüber
hinaus
wird
der
Kalender
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
und
auf
den
Websites
des
Eurosystems
(
siehe
Anhang
5)
veröffentlicht
. [EU]
If
an
institution
has
no
head
office
in
a
Member
State
in
which
it
is
established
,
it
has
to
designate
a
principal
branch
which
would
then
be
responsible
for
fulfilling
the
aggregate
minimum
reserve
requirements
of
all
the
establishments
of
the
institution
in
the
relevant
Member
State
.
Die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
EFSA
)
schreibt
in
ihrem
"Community
Summary
Report
on
Trends
and
Sources
of
Zoonoses
,
Zoonotic
agents
,
Antimicrobial
Resistance
and
Foodborne
Outbreaks
in
the
European
Union
in
2005"
(
Kurzbericht
der
Gemeinschaft
über
Entwicklungstendenzen
und
Quellen
von
Zoonosen
,
Zoonoseerregern
und
Antibiotikaresistenz
in
der
Europäischen
Union
im
Jahr
2005
),
dass
ein
relativ
hoher
Anteil
an
Campylobacter-
und
Salmonella-Isolaten
aus
Tieren
und
Lebensmitteln
gegen
Antibiotika
resistent
sei
,
die
für
gewöhnlich
bei
der
Behandlung
von
Krankheiten
beim
Menschen
eingesetzt
werden
. [EU]
The
European
Food
Safety
Authority
(EFSA)
indicates
in
its
'Community
Summary
Report
on
Trends
and
Sources
of
Zoonoses
,
Zoonotic
agents
,
Antimicrobial
Resistance
and
Foodborne
Outbreaks
in
the
European
Union
in
2005'
[2]
that
a
relatively
high
proportion
of
Campylobacter
and
Salmonella
isolates
from
animals
and
food
were
resistant
to
antimicrobials
commonly
used
in
treatment
of
human
diseases
.
Die
Klingen
von
(
Küchen-
)Messern
aus
Keramik
bestünden
für
gewöhnlich
aus
einem
keramischen
Material
auf
der
Grundlage
von
Zirkoniumoxid
,
das
für
"Standard"-Tischartikel
wie
Tassen
und
Teller
nicht
verwendet
werde
. [EU]
Ceramic
(kitchen)
knives
usually
have
a
ceramic
material
made
of
zirconium
oxide
for
the
blade
which
is
not
used
for
'standard'
tableware
such
as
cups
and
plates
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "für gewöhnlich ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners