A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
135 results for seen from
Search single words:
seen
·
from
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
50
Luftbildaufnahmen
sind
es
,
die
dem
Betrachter
einen
Überblick
über
ein
ganzes
Land
bieten
und
die
im
Wechsel
von
Detailaufnahmen
und
weiten
Panoramen
ein
fast
vollständiges
Bild
Deutschlands
liefern
,
wie
es
sich
zeigt
,
wenn
man
es
von
oben
betrachtet
. [G]
There
are
50
aerial
shots
of
entire
regions
which
,
alternating
between
detailed
and
panoramic
views
,
give
an
almost
complete
picture
of
Germany
as
seen
from
the
skies
.
Auch
für
größere
Objekte
ist
Holzbau
wieder
interessant
,
für
große
Sporthallen
wie
jene
in
Erding
,
ein
eleganter
Bau
der
Architekten
Claus
und
Forster
,
der
sich
seine
Dimensionen
von
außen
nicht
anmerken
lässt
. [G]
Timber
is
once
again
attracting
interest
for
larger
buildings
,
too
.
These
include
large
sports
halls
like
the
one
in
Erding
,
an
elegant
building
designed
by
architects
Claus
and
Forster
.
Its
dimensions
cannot
be
seen
from
the
outside
.
Aus
diesem
Anlass
gehen
wir
in
unserem
Dossier
den
Fragen
nach
,
wie
sich
die
Gedenkkultur
in
Deutschland
entwickelt
hat
,
wie
sich
Formen
der
Erinnerung
in
den
Künsten
ausdrücken
und
welche
Bedeutung
das
Kriegsende
aus
internationaler
Perspektive
hat
. [G]
On
this
occasion
,
our
dossier
looks
into
the
questions
of
how
the
culture
of
commemoration
in
Germany
has
developed
in
recent
decades
,
in
what
way
forms
of
remembrance
are
being
expressed
in
film
,
literature
and
the
fine
arts
and
how
the
end
of
the
war
is
seen
from
an
international
perspective
.
Das
Goethe-Institut
bereitet
derzeit
eine
Wanderausstellung
vor
,
die
ab
Januar
2006
an
ausgewählten
Standorten
weltweit
eine
Auswahl
von
Arbeiten
aus
der
Ausstellung
Neueinstellung
zeigen
wird
. [G]
The
Goethe
Institute
has
primed
a
touring
exhibition
for
some
of
the
Neueinstellung
works
which
can
be
seen
from
January
2006
in
selected
locations
worldwide
.
Dass
Gottfried
Böhm
zunächst
Bildhauer
werden
wollte
,
kann
man
seiner
Architektur
ansehen
. [G]
That
Böhm
originally
desired
to
become
a
sculptor
can
be
seen
from
his
buildings
.
Des
Abends
,
von
weitem
gesehen
,
leuchtet
er
geheimnisvoll
und
wird
zum
magischen
Blickfang
. [G]
In
the
evening
,
seen
from
afar
,
it
shines
mysteriously
and
becomes
a
magical
eye-catcher
.
Die
Architekten
entwickelten
einen
geschwungenen
Baukörper
,
der
sich
geschmeidig
dem
Grundstück
anpasst
und
aus
keiner
Perspektive
in
seiner
ganzen
Größe
zur
Wirkung
kommt
. [G]
The
architects
developed
an
elegant
design
which
blends
in
harmoniously
with
the
site
and
its
full
size
cannot
be
seen
from
any
perspective
.
Es
überragt
alles
und
man
sieht
es
von
überall
. [G]
It
towers
above
everything
,
and
can
be
seen
from
far
and
wide
.
Kohle
hat
eine
schwarze
Geschichte
-
vor
allem
wenn
man
sie
aus
dem
Blickwinkel
der
ostdeutschen
Braunkohle-Arbeiter
sieht
. [G]
Coal
has
a
dismal
past
-
especially
if
seen
from
the
perspective
of
the
East
German
lignite
workers
.
Neumarkt
von
Norden
[G]
Neumarkt
seen
from
the
north
Sie
bestimmen
mittlerweile
an
vielen
Orten
im
Bundestag
das
Erscheinungsbild
der
Räume
und
fügen
sich
-
wie
die
Fotografien
von
Jens
Liebchen
verdeutlichen
-
zu
einem
größeren
Zusammenhang
. [G]
The
works
give
a
distinctive
look
to
many
rooms
in
the
Bundestag
and
yet
,
as
can
be
seen
from
photographs
by
Jens
Liebchen
,
they
fit
into
an
overall
picture
of
politics
&
art
.
Von
heute
gesehen
erscheint
diese
Sachfotografie
gar
nicht
mehr
sachlich
,
sondern
fast
technisch
animistisch
. [G]
Seen
from
today's
perspective
,
such
object
photography
no
longer
comes
across
as
being
objective
at
all
,
but
almost
technically
animist
.
Wir
sehen
dies
zurzeit
sehr
gut
an
den
Reaktionen
der
Sponsoren
im
Radsport
. [G]
A
very
good
example
of
this
can
be
seen
from
the
reactions
of
sponsors
of
professional
cycling
.
ABl
. L
83
vom
27
.3.1999, S. 1. [EU]
This
result
can
also
be
seen
from
the
calculations
in
the
annex
which
show
that
the
cash-flow
difference
between
running
the
southern
runway
with
and
without
DHL
amounts
in
2005
to
about
EUR
[...] (compare
the
cash-flows
in
columns
(4)
and
(5)
of
Table
1).
Als
alternative
Ausbildungsmethode
können
u. a.
auch
Videos
eingesetzt
werden
,
die
die
Strecke
aus
der
Sicht
des
Triebfahrzeugführers
zeigen
. [EU]
Videos
of
the
routes
as
seen
from
the
driver's
cab
may
be
used
,
among
other
methods
,
as
an
alternative
training
method
.
Aus
dem
Jahresbericht
1995
geht
beispielsweise
hervor
,
dass
der
Überschuss
aus
dem
Jahr
1995
auf
das
Jahr
1996
übertragen
wurde
,
um
die
voraussichtlichen
Verluste
in
diesem
Jahr
zu
kompensieren
,
in
dem
besonders
hohe
Ausgaben
in
Verbindung
mit
den
Olympischen
Spielen
und
der
Fußball-Europameisterschaft
anstanden
. [EU]
For
example
,
it
can
be
seen
from
the
annual
report
for
1995
[85]
that
the
surplus
for
1995
was
carried
forward
to
1996
to
cover
the
expected
deficit
for
that
year
,
when
there
was
particularly
high
expenditure
in
connection
with
the
Olympics
and
the
European
Football
Championships
.
Aus
dem
Umstrukturierungsplan
geht
ferner
hervor
,
dass
die
Risikokosten
für
neue
Geschäfte
und
Kredite
erheblich
niedriger
als
bisher
sein
werden
da
die
Risiken
durch
die
Umstrukturierung
erheblich
gesenkt
werden
können
und
die
Kreditqualität
im
Kerngeschäft
besser
sein
wird
. [EU]
It
can
also
be
seen
from
the
restructuring
plan
that
the
risk
costs
for
new
business
and
loans
will
be
considerably
lower
than
up
to
now
as
the
risks
may
be
considerably
reduced
by
the
restructuring
and
the
credit
quality
in
the
core
business
will
be
better
.
Aus
dem
Umstrukturierungsplan
geht
hervor
,
dass
die
LBBW
im
Einklang
mit
der
Umstrukturierungsmitteilung
eine
angemessene
Lastenverteilung
vorsieht
,
so
dass
moralischen
Risiken
vorgebeugt
ist
. [EU]
It
can
be
seen
from
the
restructuring
plan
that
LBBW
envisages
appropriate
burden
sharing
in
accordance
with
the
Restructuring
Communication
,
with
the
result
that
moral
hazard
is
avoided
.
aus
dem
von
DHL
vorgelegten
Vergleich
der
Flughafenentgelte
hervorgeht
,
dass
die
vom
Flughafen
Leipzig
erhobenen
Entgelte
zwischen
%
und
[...] %
höher
sind
als
an
anderen
konkurrierenden
Frachtflughäfen
in
Europa
. [EU]
As
it
can
be
seen
from
the
comparison
of
airport
fees
which
DHL
has
submitted
,
the
airport
fees
charged
by
Leipzig
Airport
are
[...]
to
[...]
percent
higher
than
at
other
competing
cargo
airports
in
Europe
.
Aus
den
von
den
italienischen
Behörden
vorgelegten
Informationen
geht
hervor
,
dass
die
Entwicklung
der
Kostenelemente
der
Regionalgesellschaften
im
Laufe
der
Zeit
vorwiegend
auf
exogene
Faktoren
wie
Inflation
und
Zinsentwicklung
zurückgeht
,
wie
auch
die
Daten
in
der
nachstehenden
Tabelle
zeigen
. [EU]
The
information
supplied
by
the
Italian
authorities
shows
that
the
changes
over
time
in
the
individual
cost
elements
of
the
regional
companies
are
due
primarily
to
external
factors
such
as
inflation
and
changes
in
interest
rates
,
as
may
be
seen
from
the
data
in
the
table
below:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "seen from":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners