DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

135 results for seen from
Search single words: seen · from
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

50 Luftbildaufnahmen sind es, die dem Betrachter einen Überblick über ein ganzes Land bieten und die im Wechsel von Detailaufnahmen und weiten Panoramen ein fast vollständiges Bild Deutschlands liefern, wie es sich zeigt, wenn man es von oben betrachtet. [G] There are 50 aerial shots of entire regions which, alternating between detailed and panoramic views, give an almost complete picture of Germany as seen from the skies.

Auch für größere Objekte ist Holzbau wieder interessant, für große Sporthallen wie jene in Erding, ein eleganter Bau der Architekten Claus und Forster, der sich seine Dimensionen von außen nicht anmerken lässt. [G] Timber is once again attracting interest for larger buildings, too. These include large sports halls like the one in Erding, an elegant building designed by architects Claus and Forster. Its dimensions cannot be seen from the outside.

Aus diesem Anlass gehen wir in unserem Dossier den Fragen nach, wie sich die Gedenkkultur in Deutschland entwickelt hat, wie sich Formen der Erinnerung in den Künsten ausdrücken und welche Bedeutung das Kriegsende aus internationaler Perspektive hat. [G] On this occasion, our dossier looks into the questions of how the culture of commemoration in Germany has developed in recent decades, in what way forms of remembrance are being expressed in film, literature and the fine arts and how the end of the war is seen from an international perspective.

Das Goethe-Institut bereitet derzeit eine Wanderausstellung vor, die ab Januar 2006 an ausgewählten Standorten weltweit eine Auswahl von Arbeiten aus der Ausstellung Neueinstellung zeigen wird. [G] The Goethe Institute has primed a touring exhibition for some of the Neueinstellung works which can be seen from January 2006 in selected locations worldwide.

Dass Gottfried Böhm zunächst Bildhauer werden wollte, kann man seiner Architektur ansehen. [G] That Böhm originally desired to become a sculptor can be seen from his buildings.

Des Abends, von weitem gesehen, leuchtet er geheimnisvoll und wird zum magischen Blickfang. [G] In the evening, seen from afar, it shines mysteriously and becomes a magical eye-catcher.

Die Architekten entwickelten einen geschwungenen Baukörper, der sich geschmeidig dem Grundstück anpasst und aus keiner Perspektive in seiner ganzen Größe zur Wirkung kommt. [G] The architects developed an elegant design which blends in harmoniously with the site and its full size cannot be seen from any perspective.

Es überragt alles und man sieht es von überall. [G] It towers above everything, and can be seen from far and wide.

Kohle hat eine schwarze Geschichte - vor allem wenn man sie aus dem Blickwinkel der ostdeutschen Braunkohle-Arbeiter sieht. [G] Coal has a dismal past - especially if seen from the perspective of the East German lignite workers.

Neumarkt von Norden [G] Neumarkt seen from the north

Sie bestimmen mittlerweile an vielen Orten im Bundestag das Erscheinungsbild der Räume und fügen sich - wie die Fotografien von Jens Liebchen verdeutlichen - zu einem größeren Zusammenhang. [G] The works give a distinctive look to many rooms in the Bundestag and yet, as can be seen from photographs by Jens Liebchen, they fit into an overall picture of politics & art.

Von heute gesehen erscheint diese Sachfotografie gar nicht mehr sachlich, sondern fast technisch animistisch. [G] Seen from today's perspective, such object photography no longer comes across as being objective at all, but almost technically animist.

Wir sehen dies zurzeit sehr gut an den Reaktionen der Sponsoren im Radsport. [G] A very good example of this can be seen from the reactions of sponsors of professional cycling.

ABl. L 83 vom 27.3.1999, S. 1. [EU] This result can also be seen from the calculations in the annex which show that the cash-flow difference between running the southern runway with and without DHL amounts in 2005 to about EUR [...] (compare the cash-flows in columns (4) and (5) of Table 1).

Als alternative Ausbildungsmethode können u. a. auch Videos eingesetzt werden, die die Strecke aus der Sicht des Triebfahrzeugführers zeigen. [EU] Videos of the routes as seen from the driver's cab may be used, among other methods, as an alternative training method.

Aus dem Jahresbericht 1995 geht beispielsweise hervor, dass der Überschuss aus dem Jahr 1995 auf das Jahr 1996 übertragen wurde, um die voraussichtlichen Verluste in diesem Jahr zu kompensieren, in dem besonders hohe Ausgaben in Verbindung mit den Olympischen Spielen und der Fußball-Europameisterschaft anstanden. [EU] For example, it can be seen from the annual report for 1995 [85] that the surplus for 1995 was carried forward to 1996 to cover the expected deficit for that year, when there was particularly high expenditure in connection with the Olympics and the European Football Championships.

Aus dem Umstrukturierungsplan geht ferner hervor, dass die Risikokosten für neue Geschäfte und Kredite erheblich niedriger als bisher sein werden da die Risiken durch die Umstrukturierung erheblich gesenkt werden können und die Kreditqualität im Kerngeschäft besser sein wird. [EU] It can also be seen from the restructuring plan that the risk costs for new business and loans will be considerably lower than up to now as the risks may be considerably reduced by the restructuring and the credit quality in the core business will be better.

Aus dem Umstrukturierungsplan geht hervor, dass die LBBW im Einklang mit der Umstrukturierungsmitteilung eine angemessene Lastenverteilung vorsieht, so dass moralischen Risiken vorgebeugt ist. [EU] It can be seen from the restructuring plan that LBBW envisages appropriate burden sharing in accordance with the Restructuring Communication, with the result that moral hazard is avoided.

aus dem von DHL vorgelegten Vergleich der Flughafenentgelte hervorgeht, dass die vom Flughafen Leipzig erhobenen Entgelte zwischen % und [...] % höher sind als an anderen konkurrierenden Frachtflughäfen in Europa. [EU] As it can be seen from the comparison of airport fees which DHL has submitted, the airport fees charged by Leipzig Airport are [...] to [...] percent higher than at other competing cargo airports in Europe.

Aus den von den italienischen Behörden vorgelegten Informationen geht hervor, dass die Entwicklung der Kostenelemente der Regionalgesellschaften im Laufe der Zeit vorwiegend auf exogene Faktoren wie Inflation und Zinsentwicklung zurückgeht, wie auch die Daten in der nachstehenden Tabelle zeigen. [EU] The information supplied by the Italian authorities shows that the changes over time in the individual cost elements of the regional companies are due primarily to external factors such as inflation and changes in interest rates, as may be seen from the data in the table below:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners