DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 results for lange Laufzeit
Search single words: lange · Laufzeit
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Angesichts der wirtschaftlichen Rahmenbedingungen, unter denen der Umstrukturierungsplan eingeführt wird, erscheint die lange Laufzeit des Plans fragwürdig. [EU] Given the economic situation in which the restructuring plan is launched, its long duration was questioned.

Auch wenn eine so lange Laufzeit (76 Jahre) keine Garantie für den Fortbestand der Regelung und ihre Konformität mit den staatlichen Beihilferegeln bieten kann, hat sie doch den Begünstigten das Gefühl vermittelt, dass sich die steuerliche Behandlung ihrer Tätigkeiten nicht über Nacht grundlegend ändern würde und sie im Hinblick auf ihre Tätigkeiten Anspruch auf eine vernünftige Kontinuität hätten. [EU] Although such longevity (76 years) is no guarantee of the scheme's permanence or of its compliance with the state aid rules, it may have given beneficiaries the impression that a tax scheme closely bound up with their activities would not be terminated all of a sudden and that they could reasonably expect those activities to continue.

Dabei wurden auch die vorliegenden Informationen und die lange Laufzeit berücksichtigt. [EU] This conclusion has been reached on the basis of the information available and in view of the measures very long duration.

Da die Wertpapiere aber eine lange Laufzeit hatten und sich der am Markt notierte Kreditspread nach ihrem Ankauf vergrößerte, waren auch hier erhebliche Abschläge auf den Marktpreis zu verzeichnen. [EU] However, due to their long maturities and with the market credit spread widening since acquisition, the securities suffered from a significant discount in terms of market price.

Die britischen Behörden widersprechen auch der Ansicht von Drax, dass der Umstrukturierungsplan eine zu lange Laufzeit habe. [EU] The UK authorities also reject Drax' argument that the restructuring plan is too long in duration.

Die Konzession zur Stromerzeugung aus Wasserkraft war Terni für die außergewöhnlich lange Laufzeit von 60 Jahren (normalerweise 30 Jahre) gewährt worden und sollte Ende der 80er Jahre auslaufen. [EU] Società Terni's own hydroelectric concession had been granted for an exceptional duration of 60 years (against the normal 30 years) and was to expire at the end of the 1980s.

Die lange Laufzeit der PPA trägt, wie dies aus dem Vorstehenden hervorgeht, in hohem Maße zum Bestehen des Vorteils bei. [EU] As shown above, the long duration of the PPAs contributes to a great extent to the existence of an advantage.

Die Maßnahmen werden unter Berücksichtigung des einzelstaatlichen Rechts darauf abzielen, die bestehenden Aktionen durch die Verbesserung der Zusammenarbeit mit den Domänennamenregistern in den Mitgliedstaaten zu verbessern und zu positiven Beziehungen mit Registern außerhalb der Europäischen Union aufzufordern, um eine frühzeitigere Erkennung potenziell illegalen Inhalts zu ermöglichen und die lange Laufzeit von bekannten Websites zu verkürzen, die Inhalte mit sexuellem Missbrauch von Kindern anbieten. [EU] Taking account of national legislation, activities will aim to complement the existing actions by improving cooperation with domain name registries in Member States, and encouraging positive relationships with registries outside the EU to enable earlier detection of potentially illegal content and minimise the longevity of websites known to offer child sexual abuse content.

Die PPA haben eine sehr lange Laufzeit, die der planmäßigen Betriebsdauer eines durchschnittlichen Kraftwerks nahe kommt. [EU] PPAs are concluded for very long periods, similar to the expected lifetime of a typical power plant.

Diesen Kreditarten und den stillen Beteiligungen des IBG-Fonds sei gemeinsam, dass sie eine lange Laufzeit hätten und erst bei Kündigung fällig würden. [EU] These types of credit have in common with the IBG Fund silent participations that they are often long-term loans which become repayable only upon their termination.

Einige der Maßnahmen haben eine sehr lange Laufzeit (mindestens bis 2086). [EU] Indeed, some of the measures have a very long time span (until at least 2086).

Lange Laufzeit ohne Vorteile [EU] No advantage in long duration

Nach Ansicht von Csepeli Áramtermelő; Kft., Mátrai Erő;mű und Budapesti Erő;mű ist die lange Laufzeit an sich noch nicht als Vorteil anzusehen. [EU] Csepel, Mátra and Budapest power plants argue that the long duration of a contract should not be construed as an advantage per se.

Überdies decken die Kraftwerke im Rahmen der PPA derzeit ein bedeutendes Marktsegment, ferner lauten die Verträge auf eine außergewöhnlich lange Laufzeit, die weit über der zur Anpassung an die Wettbewerbsverhältnisse rational notwendigen Zeit liegt. [EU] Furthermore, the plants under PPA cover a very important share of the market and for a very long duration, considerably exceeding the time necessary for a reasonable transition to the market.

Überdies vertrat Ungarn den Standpunkt, dass die lange Laufzeit der PPA an sich keinen Wettbewerbsvorteil für die Stromerzeuger darstellen könne, weil die langfristigen Verträge im Elektrizitätssektor sowohl in Europa als auch auf anderen Kontinenten gang und gäbe seien. [EU] Hungary furthermore considers that the long-term nature of the PPAs cannot in itself constitute a competitive advantage to generators as such long-term contracts are widespread in the electricity sector both in Europe and on other continents.

Wie dies jedoch in Erwägungsgrund 204 bereits darlegt worden ist, können die Vorschriften der PPA - insbesondere die lange Laufzeit und die feste Abnahmemenge - aus geschäftlicher Sicht auch im Fall der Lieferung von Ausgleichsenergie nicht begründet werden. [EU] However, as shown in recital 204, the specifications of the PPAs, especially their long duration and the existence of minimum guaranteed off-take, cannot be justified on commercial grounds even for the provision of balancing services.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners