A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for erscheinende
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Der
"dienstälteste"
täglich
erscheinende
Comicstrip
ist
die
ohne
Hauptfigur
auskommende
Cartoonreihe
"Touché"
von
Tom
(d.i.
Thomas
Körner
, *
1960
),
die
seit
1991
in
der
Tageszeitung
taz
abgedruckt
wird
. [G]
In
Germany
there
are
still
precious
few
comic
strips
regularly
published
in
newspapers:
the
"senior"
daily
comic
here
is
"Touché"
by
Tom
(pseudonym
of
Thomas
Körner
, b.
1960
), a
series
without
any
main
character
,
published
in
the
taz
since
1991
.
Ende
des
19
.
Jahrhunderts
wurde
der
Comic-Strip
als
Zeitungsbeilage
in
Amerika
erfunden
-
in
Deutschland
gibt
es
wenige
regelmäßig
in
Zeitungen
erscheinende
Comicserien
. [G]
The
comic
strip
was
invented
in
the
United
States
in
the
late
19th
century
as
a
newspaper
supplement
.
Jeder
dritte
Deutsche
über
14
kennt
das
ÖKO-TEST-Magazin
(
Auflage:
300
.000),
jeder
zehnte
liest
das
monatlich
erscheinende
Heft
. [G]
One
in
three
Germans
over
the
age
of
14
knows
the
ÖKO-TEST
monthly
magazine
(circulation:
300
,000)
and
one
in
ten
reads
it
.
Letztlich
sind
vom
künstlerischen
Anspruch
her
nur
die
aus
einer
früheren
Zeitschrift
hervorgegangene
,
nur
mehr
unregelmäßig
erscheinende
European
Photography
und
als
Informationsblatt
die
PhotoNews
übrig
geblieben
,
sieht
man
von
der
österreichischen
Camera
Austria
ab
,
die
als
einzige
deutschsprachige
Zeitschrift
ihrer
Art
Weltniveau
beanspruchen
darf
. [G]
At
present
the
only
magazines
which
still
have
a
claim
to
high
artistic
quality
are
the
sporadically
published
European
Photography
,
the
follow-up
publication
of
an
earlier
journal
,
and
PhotoNews
,
which
focuses
on
developments
and
events
in
contemporary
photography
;
the
only
world-class
German-language
magazine
in
this
sphere
is
the
Austrian
Camera
Austria
.
Sie
vermitteln
den
Schülern
Betriebspraktika
,
organisieren
Firmenbesuche
ebenso
wie
ein
paar
Stunden
Gastunterricht
von
erfolgreichen
Managern
,
unterstützen
Projektwochen
beispielsweise
zum
Thema
Globalisierung
-
aber
offenbar
ohne
die
heute
wünschenswert
erscheinende
Breitenwirkung
unter
Lehrern
und
Schülern
. [G]
They
provide
pupils
with
industrial
placements
,
organise
visits
to
companies
as
well
as
occasional
lessons
by
successful
managers
,
support
project
weeks
,
for
example
,
on
the
subject
of
globalisation
-
but
obviously
without
achieving
the
widespread
effect
on
teachers
and
pupils
which
is
of
the
essence
nowadays
.
Auf
dem
Umweltzeichen
erscheinende
Informationen
[EU]
Information
appearing
on
the
eco-label
Auf
dieser
Grundlage
wurde
der
reale
Maschinenwert
auf
572
Mio
.
NOK
geschätzt
,
der
Gesamtwert
aller
Vermögenswerte
auf
1162
Mio
.
NOK
.Ernst &
Young
haben
später
erklärt
,
dass
in
dem
genannten
Bericht
erscheinende
Berechnungen
,
die
als
Ausgangspunkt
den
Buchwert
für
simulierte
Fortführung
in
Höhe
von
747
Mio
.
NOK
ansetzen
,
um
als
Ziel
einen
realen
Wert
von
572
Mio
.
NOK
zu
erreichen
,
irreführend
sind
. [EU]
On
that
basis
the
real
value
of
machinery
was
estimated
at
NOK
572
million
while
the
total
value
of
all
assets
was
estimated
at
NOK
1162
million
[69].Ernst &
Young
have
subsequently
explained
that
calculations
appearing
in
the
abovementioned
report
,
which
uses
as
its
starting
point
the
simulated
continuity
book
value
of
NOK
747
million
in
order
to
arrive
at
a
real
value
of
NOK
572
million
,
are
misleading
.
Ausgaben
für
regelmäßig
erscheinende
Veröffentlichungen
. [EU]
Outlay
for
periodical
publications
.
Damit
die
Netznutzer
rechtzeitig
Abhilfemaßnahmen
ergreifen
können
,
stellen
die
Fernleitungsnetzbetreiber
ausreichende
,
rechtzeitig
erscheinende
und
zuverlässige
Online-Informationen
über
den
Ausgleichsstatus
der
Netznutzer
bereit
. [EU]
In
order
to
enable
network
users
to
take
timely
corrective
action
,
transmission
system
operators
shall
provide
sufficient
,
well-timed
and
reliable
on-line
based
information
on
the
balancing
status
of
network
users
.
Die
Kommission
schlägt
in
den
Berichten
nach
Absatz
1
ihr
notwendig
erscheinende
Änderungen
vor
. [EU]
In
the
reports
referred
to
in
paragraph
1,
the
Commission
shall
propose
any
amendments
it
considers
necessary
.
Ein
Hinweis
auf
unübliche
Bestandsänderungen
und
Korrekturen
oder
auf
sonstige
im
Bericht
erscheinende
Informationen
sollte
beigefügt
werden
. [EU]
A
note
explaining
unusual
inventory
changes
and
corrections
or
any
other
piece
of
information
included
in
the
report
should
be
attached
.
Erstens
soll
eine
bestehende
Praxis
allgemein
geregelt
werden
,
die
darin
besteht
,
die
Verfahrensbeteiligten
mit
der
Ladung
zur
Sitzung
aufzufordern
,
bestimmte
Fragen
zu
beantworten
,
in
ihren
Ausführungen
auf
bestimmte
Gesichtspunkte
einzugehen
oder
ihre
Ausführungen
auf
bestimmte
,
für
die
Entscheidung
des
Gerichtshofs
besonders
wichtig
erscheinende
Aspekte
der
Rechtssache
zu
konzentrieren
. [EU]
The
first
of
those
amendments
is
to
make
general
an
existing
practice
consisting
,
in
particular
,
in
requesting
the
parties
,
when
they
are
notified
of
the
hearing
,
to
answer
certain
questions
,
to
define
their
position
on
specific
issues
in
their
oral
submissions
or
to
concentrate
those
submissions
on
certain
aspects
of
the
case
which
seem
to
be
particularly
important
for
the
Court's
decision
.
Es
werden
Schulungen
in
Form
von
Online-Modulen
zu
Gemeinschafts-
und
Binnenmarktthemen
angeboten
.
Es
werden
regelmäßig
erscheinende
Newsletters
erstellt
. [EU]
Training
on
Community
and
single
market
issues
is
organised
through
on-line
training
modules
;
regular
newsletters
are
prepared
;
conferences
or
regular
training
sessions
are
held
within
the
national
administration
.
Im
Businessplan
nicht
erscheinende
Aufwendungen
für
die
Verwaltung
und
die
Vinothek
[EU]
Expenditure
for
management
and
the
wine
shop
not
included
in
the
business
plan
Im
Sinne
von
Absatz
2
Buchstabe
c
sowie
von
Absatz
3
veröffentlicht
die
Kommission
auf
die
ihr
angebracht
erscheinende
Weise
die
Mengen
der
in
der
Union
und
den
Mitgliedstaaten
erzeugten
Rohmilch
und
greift
dafür
auf
die
aktuellsten
verfügbaren
Informationen
zurück
. [EU]
For
the
purposes
of
applying
point
(c)
of
paragraph
2
and
paragraph
3,
the
Commission
shall
publish
,
by
such
means
as
it
considers
appropriate
,
the
amounts
of
raw
milk
production
in
the
Union
and
the
Member
States
using
the
most
up-to-date
information
available
.
In
der
Bilanz
erscheinende
Vermögenswerte
[EU]
Assets
on
balance
sheet
Regelmäßig
erscheinende
Schriften
[EU]
Serials
Regelmäßig
erscheinende
Veröffentlichungen
[EU]
Periodical
publications
Schließlich
ist
es
wahrscheinlich
,
dass
die
BNG
durch
den
Vorschlag
von
dazu
veranlasst
wurde
, (
innerhalb
der
Grenzen
ihrer
Leitlinien
zur
Kreditgewährung
und
unter
der
Bedingung
,
dass
umfassende
Sicherheiten
gestellt
wurden
)
selbst
den
bestmöglichen
Vorschlag
zu
unterbreiten
,
um
nicht
das
Geschäft
eines
vorhandenen
Kunden
zu
verlieren
,
der
-
damals
realistisch
erscheinende
-
Aussichten
hatte
,
sein
Geschäft
auszuweiten
. [EU]
Finally
,
it
is
likely
that
the
existence
of
[...]'s
offer
encouraged
BNG
to
make
the
very
best
offer
it
could
(within
the
limits
of
its
lending
guidelines
and
subject
to
substantial
security
),
in
order
not
to
lose
the
business
of
an
existing
client
with
what
appeared
at
the
time
to
be
real
prospects
of
expansion
.
Sie
müssen
jedoch
darlegen
und
nachweisen
,
warum
realistisch
und
deutlich
weniger
restriktiv
erscheinende
Alternativen
erheblich
ineffizienter
wären
. [EU]
They
must
,
however
,
explain
and
demonstrate
why
seemingly
realistic
and
significantly
less
restrictive
alternatives
would
be
significantly
less
efficient
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erscheinende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners