DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 results for erscheinende
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Der "dienstälteste" täglich erscheinende Comicstrip ist die ohne Hauptfigur auskommende Cartoonreihe "Touché" von Tom (d.i. Thomas Körner, * 1960), die seit 1991 in der Tageszeitung taz abgedruckt wird. [G] In Germany there are still precious few comic strips regularly published in newspapers: the "senior" daily comic here is "Touché" by Tom (pseudonym of Thomas Körner, b. 1960), a series without any main character, published in the taz since 1991.

Ende des 19. Jahrhunderts wurde der Comic-Strip als Zeitungsbeilage in Amerika erfunden - in Deutschland gibt es wenige regelmäßig in Zeitungen erscheinende Comicserien. [G] The comic strip was invented in the United States in the late 19th century as a newspaper supplement.

Jeder dritte Deutsche über 14 kennt das ÖKO-TEST-Magazin (Auflage: 300.000), jeder zehnte liest das monatlich erscheinende Heft. [G] One in three Germans over the age of 14 knows the ÖKO-TEST monthly magazine (circulation: 300,000) and one in ten reads it.

Letztlich sind vom künstlerischen Anspruch her nur die aus einer früheren Zeitschrift hervorgegangene, nur mehr unregelmäßig erscheinende European Photography und als Informationsblatt die PhotoNews übrig geblieben, sieht man von der österreichischen Camera Austria ab, die als einzige deutschsprachige Zeitschrift ihrer Art Weltniveau beanspruchen darf. [G] At present the only magazines which still have a claim to high artistic quality are the sporadically published European Photography, the follow-up publication of an earlier journal, and PhotoNews, which focuses on developments and events in contemporary photography; the only world-class German-language magazine in this sphere is the Austrian Camera Austria.

Sie vermitteln den Schülern Betriebspraktika, organisieren Firmenbesuche ebenso wie ein paar Stunden Gastunterricht von erfolgreichen Managern, unterstützen Projektwochen beispielsweise zum Thema Globalisierung - aber offenbar ohne die heute wünschenswert erscheinende Breitenwirkung unter Lehrern und Schülern. [G] They provide pupils with industrial placements, organise visits to companies as well as occasional lessons by successful managers, support project weeks, for example, on the subject of globalisation - but obviously without achieving the widespread effect on teachers and pupils which is of the essence nowadays.

Auf dem Umweltzeichen erscheinende Informationen [EU] Information appearing on the eco-label

Auf dieser Grundlage wurde der reale Maschinenwert auf 572 Mio. NOK geschätzt, der Gesamtwert aller Vermögenswerte auf 1162 Mio. NOK.Ernst & Young haben später erklärt, dass in dem genannten Bericht erscheinende Berechnungen, die als Ausgangspunkt den Buchwert für simulierte Fortführung in Höhe von 747 Mio. NOK ansetzen, um als Ziel einen realen Wert von 572 Mio. NOK zu erreichen, irreführend sind. [EU] On that basis the real value of machinery was estimated at NOK 572 million while the total value of all assets was estimated at NOK 1162 million [69].Ernst & Young have subsequently explained that calculations appearing in the abovementioned report, which uses as its starting point the simulated continuity book value of NOK 747 million in order to arrive at a real value of NOK 572 million, are misleading.

Ausgaben für regelmäßig erscheinende Veröffentlichungen. [EU] Outlay for periodical publications.

Damit die Netznutzer rechtzeitig Abhilfemaßnahmen ergreifen können, stellen die Fernleitungsnetzbetreiber ausreichende, rechtzeitig erscheinende und zuverlässige Online-Informationen über den Ausgleichsstatus der Netznutzer bereit. [EU] In order to enable network users to take timely corrective action, transmission system operators shall provide sufficient, well-timed and reliable on-line based information on the balancing status of network users.

Die Kommission schlägt in den Berichten nach Absatz 1 ihr notwendig erscheinende Änderungen vor. [EU] In the reports referred to in paragraph 1, the Commission shall propose any amendments it considers necessary.

Ein Hinweis auf unübliche Bestandsänderungen und Korrekturen oder auf sonstige im Bericht erscheinende Informationen sollte beigefügt werden. [EU] A note explaining unusual inventory changes and corrections or any other piece of information included in the report should be attached.

Erstens soll eine bestehende Praxis allgemein geregelt werden, die darin besteht, die Verfahrensbeteiligten mit der Ladung zur Sitzung aufzufordern, bestimmte Fragen zu beantworten, in ihren Ausführungen auf bestimmte Gesichtspunkte einzugehen oder ihre Ausführungen auf bestimmte, für die Entscheidung des Gerichtshofs besonders wichtig erscheinende Aspekte der Rechtssache zu konzentrieren. [EU] The first of those amendments is to make general an existing practice consisting, in particular, in requesting the parties, when they are notified of the hearing, to answer certain questions, to define their position on specific issues in their oral submissions or to concentrate those submissions on certain aspects of the case which seem to be particularly important for the Court's decision.

Es werden Schulungen in Form von Online-Modulen zu Gemeinschafts- und Binnenmarktthemen angeboten. Es werden regelmäßig erscheinende Newsletters erstellt. [EU] Training on Community and single market issues is organised through on-line training modules; regular newsletters are prepared; conferences or regular training sessions are held within the national administration.

Im Businessplan nicht erscheinende Aufwendungen für die Verwaltung und die Vinothek [EU] Expenditure for management and the wine shop not included in the business plan

Im Sinne von Absatz 2 Buchstabe c sowie von Absatz 3 veröffentlicht die Kommission auf die ihr angebracht erscheinende Weise die Mengen der in der Union und den Mitgliedstaaten erzeugten Rohmilch und greift dafür auf die aktuellsten verfügbaren Informationen zurück. [EU] For the purposes of applying point (c) of paragraph 2 and paragraph 3, the Commission shall publish, by such means as it considers appropriate, the amounts of raw milk production in the Union and the Member States using the most up-to-date information available.

In der Bilanz erscheinende Vermögenswerte [EU] Assets on balance sheet

Regelmäßig erscheinende Schriften [EU] Serials

Regelmäßig erscheinende Veröffentlichungen [EU] Periodical publications

Schließlich ist es wahrscheinlich, dass die BNG durch den Vorschlag von dazu veranlasst wurde, (innerhalb der Grenzen ihrer Leitlinien zur Kreditgewährung und unter der Bedingung, dass umfassende Sicherheiten gestellt wurden) selbst den bestmöglichen Vorschlag zu unterbreiten, um nicht das Geschäft eines vorhandenen Kunden zu verlieren, der - damals realistisch erscheinende - Aussichten hatte, sein Geschäft auszuweiten. [EU] Finally, it is likely that the existence of [...]'s offer encouraged BNG to make the very best offer it could (within the limits of its lending guidelines and subject to substantial security), in order not to lose the business of an existing client with what appeared at the time to be real prospects of expansion.

Sie müssen jedoch darlegen und nachweisen, warum realistisch und deutlich weniger restriktiv erscheinende Alternativen erheblich ineffizienter wären. [EU] They must, however, explain and demonstrate why seemingly realistic and significantly less restrictive alternatives would be significantly less efficient.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners