A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
eingelegt
eingelegte Arbeit
eingelegter Senfkohl
eingelegtes Muster
eingelegtes Stück
eingelernt
eingelötet
eingemeinden
eingemischtes Material
Search for:
ä
ö
ü
ß
1346 results for eingeleitet
Word division: ein·ge·lei·tet
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Betrachtet
und
eingeleitet
von
Joachim
Sartorius
. [G]
With
comments
and
introduction
by
Joachim
Sartorius
.
Dazu
kam
,
dass
das
Design
der
DDR-Moderne
der
1960er
und
1970er
Jahre
während
der
letzten
Jahre
innerhalb
der
Film-
,
Werbe-
und
Musikindustrie
zunehmend
attraktiv
wurde
und
dadurch
ein
Paradigmenwechsel
in
der
Bewertung
der
Gestaltungsmuster
der
DDR
eingeleitet
wurde
. [G]
In
addition
,
modern
GDR
design
of
the
1960s
and
1970s
has
become
increasingly
attractive
in
the
film
,
advertising
and
music
industry
in
recent
years
,
leading
to
a
shift
of
paradigms
in
the
evaluation
of
the
GDR's
design
models
.
Die
Situation
in
Sudan/Darfur
wurde
durch
Sicherheitsratsresolution
1593
vom
31
.03.2005
an
den
IStGH
verwiesen
und
es
wurde
am
06
.06.2005
formell
ein
Ermittlungsverfahren
eingeleitet
. [G]
With
its
adoption
of
Resolution
1593
(2005)
on
31
March
2005
,
the
United
Nations
Security
Council
referred
the
situation
prevailing
in
Darfur
,
Sudan
,
to
the
International
Criminal
Court
and
an
investigation
was
formally
initiated
on
6
June
2005
.
DLV-Präsident
Clemens
Prokop
sieht
"damit
eine
neue
Epoche
der
Doping-Bekämpfung
eingeleitet
."
Teilen
Sie
seine
Einschätzung
? [G]
DLV
president
,
Clemens
Prokop
,
sees
this
as
"the
ushering
in
of
a
new
era
in
the
fight
against
doping
."
Do
you
share
his
view
?
So
wäre
die
Revitalisierung
der
Manchester
Innenstadt
ohne
die
Musikszene
nicht
denkbar
gewesen
,
hat
sie
doch
den
Imagewandel
von
der
eines
heruntergekommenen
Industriezentrums
zu
einer
kulturellen
Dienstleistungsmetropole
eingeleitet
und
getragen
. [G]
For
instance
,
the
revitalisation
of
Manchester's
city
centre
would
have
been
unthinkable
without
the
music
scene
,
since
it
initiated
and
encouraged
the
change
in
the
city's
image
from
that
of
a
decaying
industrial
town
into
that
of
a
metropolitan
centre
for
cultural
services
.
Wachablösung
bei
den
Regisseuren
Der
Erfolg
dieser
jüngeren
und
mittleren
Generation
von
Filmemachern
hat
nun
sichtlich
eine
Wachablösung
eingeleitet
. [G]
A
new
generation
of
film-makers
The
success
of
these
younger
and
middle-aged
film-makers
has
clearly
paved
the
way
for
a
new
generation
of
film-makers
.
1997
wurden
eine
Überprüfung
wegen
des
bevorstehenden
Außerkrafttretens
sowie
eine
Interimsüberprüfung
eingeleitet
. [EU]
In
1997
,
both
expiry
and
interim
reviews
were
initiated
.
1998
wurde
die
Liquidation
von
EMSA
eingeleitet
. [EU]
In
1998
EMSA
was
put
into
liquidation
.
1999
wurde
die
Privatisierung
des
Unternehmens
eingeleitet
.
Der
Staat
veräußerte
zu
diesem
Zeitpunkt
85
%
seiner
Anteile
an
CENTROZAP
(
44
,9 %),
BANK
PEKAO
(
25
,1 %)
und
die
Belegschaft
(
15
%). [EU]
Privatisation
of
the
company
began
in
1999
,
when
the
State
Treasury
sold
85
%
of
its
shares
to
CENTROZAP
(44,9 %),
BANK
PEKAO
(25,1 %)
and
employees
(15 %).
2006
hat
die
Kommission
durch
eine
Mitteilung
,
die
die
Verwirklichung
des
Ziels
des
höchstmöglichen
Dauerertrags
bis
2015
betraf
,
eine
Diskussion
über
eine
Gemeinschaftsstrategie
zur
allmählichen
Verringerung
der
fischereilichen
Sterblichkeit
in
den
wichtigsten
Fischereien
eingeleitet
. [EU]
In
2006
the
Commission
initiated
a
debate
concerning
a
Community
strategy
for
a
gradual
reduction
in
fishing
mortality
in
all
major
fisheries
by
means
of
a
communication
concerning
the
attainment
of
the
maximum
sustainable
yield
objective
by
2015
.
2006
sollen
unter
diesen
Prioritäten
einige
wichtige
Maßnahmen
wieder
in
den
Mittelpunkt
gerückt
werden
,
die
bereits
eingeleitet
wurden
und
auch
folgende
neue
Bereiche
betreffen:
[EU]
Priorities
for
2006
will
refocus
certain
key
actions
which
have
already
been
initiated
,
and
will
also
cover
the
following
new
areas:
30
Tage
,
nachdem
die
in
Artikel
20
genannte
Referenzbehörde
dem
Inhaber
mitgeteilt
hat
,
dass
ihr
abschließendes
Gutachten
positiv
ausfällt
,
sofern
kein
Schiedsverfahren
gemäß
Artikel
13
dieser
Verordnung
und
kein
Verfahren
zur
Befassung
eines
Ausschusses
gemäß
Artikel
35
der
Richtlinie
2001/82/EG
oder
gemäß
Artikel
31
der
Richtlinie
2001/83/EG
eingeleitet
wurde
. [EU]
30
days
after
the
reference
authority
referred
to
in
Article
20
has
informed
the
holder
that
its
final
opinion
is
favourable
,
unless
an
arbitration
procedure
in
accordance
with
Article
13
or
a
referral
procedure
in
accordance
with
Article
35
of
Directive
2001/82/EC
or
Article
31
of
Directive
2001/83/EC
has
been
initiated
.
3–
;2
Die
zuständigen
Behörden
können
den
bürgenden
Verband
davon
unterrichten
,
dass
in
Bezug
auf
die
Zahlungsverpflichtung
Verwaltungs-
oder
Gerichtsverfahren
eingeleitet
worden
sind
. [EU]
3–
;2
The
competent
authorities
may
inform
the
guaranteeing
association
that
administrative
or
legal
proceedings
concerning
the
payment
obligation
were
initiated
.
Abgesehen
davon
hat
die
Kommission
das
Verfahren
im
Hinblick
auf
drei
andere
Bestandteile
der
neuen
Regelung
für
Koordinierungsstellen
eingeleitet
. [EU]
The
Commission
initiated
the
procedure
with
regard
to
three
other
aspects
of
the
coordination
centres
scheme
.
Abgesehen
von
den
Zahlungserinnerungen
gibt
es
keinen
Beweis
dafür
,
dass
die
bulgarischen
Behörden
Schritte
zur
tatsächlichen
Beitreibung
ihrer
Forderungen
eingeleitet
hätten
. [EU]
Apart
from
reminders
,
there
is
no
evidence
that
the
Bulgarian
authorities
took
any
steps
to
seek
to
enforce
effectively
their
claims
.
Abschließend
stimmt
die
Kommission
zu
,
dass
der
marktwirtschaftlich
handelnde
Kapitalgeber
einen
Preis
von
550
CZK
in
Anbetracht
der
Tatsache
,
dass
dieser
einem
ausgesprochen
niedrigen
P/E-Index
entspricht
,
als
Unterbewertung
betrachten
könnte
,
was
man
auf
der
Grundlage
der
erwarteten
Verbesserung
der
finanziellen
Leistungsfähigkeit
des
Unternehmens
,
die
man
nach
der
Privatisierung
sowie
nach
den
Investitionen
und
dem
Umstrukturierungsprogramm
,
eingeleitet
durch
den
neuen
privaten
Aktionär
,
in
angemessenem
Maße
erwarten
könne
,
nur
schwer
begründen
kann
. [EU]
In
conclusion
,
the
Commission
agrees
that
a
market
economy
investor
would
have
considered
the
price
of
CZK
550
as
underestimated
given
the
fact
that
it
corresponds
to
an
exceptionally
low
P/E
,
which
is
difficult
to
justify
on
the
basis
of
the
expected
improvement
in
the
financial
performance
of
the
company
which
could
reasonably
be
expected
following
its
privatisation
and
the
investment
and
restructuring
programme
launched
by
its
new
private
shareholder
.
Abweichend
von
Anhang
I
Abschnitt
III
Kapitel
III
Teil
A
Buchstabe
a
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
854/2004
sind
Betriebe
,
die
bei
amtlichen
Kontrollen
im
Schlachthof
betriebliche
Untersuchungskräfte
einsetzen
wollen
,
während
des
Übergangszeitraums
von
der
Auflage
freigestellt
,
über
eine
international
anerkannte
Zertifizierung
verfügen
zu
müssen
,
sofern
sie
nachweisen
,
dass
sie
ein
Zertifizierungsverfahren
nach
internationalen
Standards
wie
den
einschlägigen
EN-ISO-Normen
über
Qualitätsmanagement
und
Lebensmittelsicherheit
eingeleitet
haben
und
weiterbetreiben
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
second
subparagraph
of
Chapter
III
(A)(a)
of
Section
III
of
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
854/2004
,
establishments
wishing
to
use
their
staff
assisting
with
official
controls
shall
,
during
the
transitional
period
,
be
exempted
from
the
requirement
to
possess
an
internationally
recognised
certification
,
provided
that
the
establishment
demonstrates
that
it
has
initiated
and
is
pursuing
certification
in
accordance
with
international
standards
,
such
as
relevant
EN
ISO
standards
on
quality
management
or
food
safety
.
Abweichend
von
Artikel
12
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
kann
die
zuständige
Behörde
ein
nicht
akkreditiertes
Labor
benennen
,
sofern
das
Labor
a)
nachweist
,
dass
es
die
erforderlichen
Akkreditierungsverfahren
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
eingeleitet
hat
und
weiterbetreibt
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
12
(2)
of
Regulation
(EC)
No
882/2004
,
the
competent
authority
may
designate
a
laboratory
not
accredited
,
provided
that
the
laboratory:
(a)
demonstrates
that
it
has
initiated
and
is
pursuing
the
necessary
accreditation
procedures
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
882/2004
AESA
teilte
der
Kommission
daraufhin
am
28
.
März
2011
mit
,
dass
bei
kürzlich
erfolgten
Auditprüfungen
von
Air
Taxi
and
Charter
International
und
von
Zorex
signifikante
Sicherheitsmängel
festgestellt
worden
seien
und
daher
das
Verfahren
zur
Aussetzung
der
Luftverkehrsbetreiberzeugnisse
beider
Luftfahrtunternehmen
eingeleitet
worden
sei
. [EU]
AESA
subsequently
informed
the
Commission
on
28
March
2011
that
,
following
recent
audits
of
Air
Taxi
and
Charter
International
,
and
Zorex
,
significant
safety
discrepancies
had
been
noted
and
,
therefore
,
the
procedure
to
suspend
the
AOCs
of
both
air
carriers
had
been
initiated
.
AFP-Meldung
vom
13
.
Januar
2003:
"France
Télécom
hat
mit
der
Ausgabe
einer
Obligationenanleihe
über
3
Milliarden
Euro
eine
weitere
Stufe
seines
Refinanzierungsplans
eingeleitet
.
Die
Bedingungen
werden
vor
Wochenende
bekannt
gegeben"
. [EU]
AFP
,
13
.12.2003:
'France
Télécom
has
launched
a
new
stage
in
its
refinancing
plan
via
the
bond
market
with
a
EUR
3
billion
debenture
issue
....
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eingeleitet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners