A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
230 results for country's
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Mit
30
Toren
in
45
Spielen
gehört
er
zu
den
erfolgreichsten
Torjägern
des
Landes
.
He
is
one
of
the
country's
most
prolific
marksmen
,
scoring
30
goals
in
45
matches
.
Die
Landeswährung
ist
an
den
Euro
gekoppelt
.
The
country's
currency
is
pegged
to
the
euro
.
Die
Bevölkerung
des
kleinen
Landes
hat
sich
verdreifacht
.
The
small
country's
population
has
tripled
in
size
.
Aber
nicht
nur
als
Kulisse
auch
als
Produktionsstandort
mausert
sich
die
Hauptstadt
seit
dem
Mauerfall
wieder
zum
Zentrum
des
Films
in
Deutschland
. [G]
Since
the
fall
of
the
Berlin
wall
,
the
German
capital
has
been
re-establishing
itself
as
the
country's
key
movie
location
-
not
only
as
a
backdrop
,
however
,
but
also
as
a
production
centre
.
Bund
und
Länder
versuchen
mit
dem
Programm
Soziale
Stadt
der
sich
verschärfenden
sozialen
und
räumlichen
Spaltung
in
den
Städten
gegenzusteuern
. [G]
With
their
Socially
Integrative
City
Programme
,
the
German
Federal
Government
and
Länder
(constituent
states
)
are
attempting
to
counteract
the
ever
more
dramatic
social
and
spatial
fragmentation
found
in
the
country's
cities
.
Das
Ende
der
Taliban
zur
"Stunde
Null"
des
afghanischen
Films
würde
es
vor
dem
Hintergrund
seiner
Geschichte
nicht
treffen
. [G]
Seeing
the
end
of
the
Taliban
as
a
'year
zero'
for
Afghan
cinema
would
be
inaccurate
in
the
light
of
the
country's
history
.
Der
Galopprennsport
hat
in
Deutschland
eine
lange
Tradition
,
aber
er
gehört
nicht
gerade
zu
den
favorisierten
Sportarten
. [G]
Although
German
horse
racing
can
look
back
over
many
years
of
tradition
,
it
still
does
not
enjoy
the
prestige
of
being
one
of
the
country's
favourite
sports
.
Die
865
Kilometer
,
welche
er
Deutschland
durchfließt
,
machen
ihn
zum
längsten
Fluss
des
Landes
. [G]
For
865
kilometres
it
flows
through
Germany
,
making
it
the
country's
longest
river
.
Die
Architekturszene
in
Deutschland
ist
vielgestaltig
,
mit
einem
Schwerpunkt
in
der
Hauptstadt
,
doch
aufgrund
des
föderalen
Systems
mit
vielen
Regionalzentren
und
unterschiedlichen
Strömungen
. [G]
The
architecture
scene
in
Germany
takes
many
forms
,
and
while
the
capital
is
a
focal
point
,
there
are
many
regional
centres
and
different
trends
on
account
of
the
country's
federalist
system
.
Die
gemeinnützigen
Wohlfahrtsverbände
in
Deutschland
haben
lange
Zeit
vom
expandierenden
Sozialstaat
profitiert
. [G]
For
many
years
in
Germany
non-commercial
charity
organisations
profited
from
the
country's
ever-growing
welfare
state
.
Die
neuen
Bundesländer
weisen
eine
dichte
Denkmallandschaft
auf
,
die
die
spezifische
Gedenkkultur
der
DDR
und
ihre
Bedeutung
für
das
staatliche
und
ideologische
Selbstverständnis
des
Landes
widerspiegelt
. [G]
The
new
German
Länder
have
a
multitude
of
monuments
,
reflecting
the
GDR's
specific
culture
of
remembrance
and
its
significance
for
the
country's
state-centred
and
ideological
understanding
of
itself
.
Ein
besonderer
Bildband
,
der
jetzt
im
Nicolai-Verlag
erschienen
ist
,
lässt
den
Betrachter
aus
der
Vogelperspektive
auf
die
vielseitigen
Landschaften
und
Städte
blicken
. [G]
One
in
particular
,
now
published
by
Nicolai-Verlag
,
presents
bird's-eye
views
of
the
country's
varied
land-
and
cityscapes
.
Ein
Rückgang
der
Zahl
der
Bewohner
eines
Landes
muss
aber
nicht
notwendig
sinkenden
Wohlstand
bedeuten
. [G]
Yet
a
fall
in
a
country's
population
does
not
necessarily
mean
a
drop
in
prosperity
.
Er
fand
sich
im
Ruhrgebiet
schnell
zurecht
,
feierte
Erfolge
im
Fußball
und
hofft
auf
einen
Profivertrag
beim
Spitzenverein
1.
FC
Schalke
. [G]
He
quickly
found
his
feet
in
Germany's
Ruhr
region
,
proved
himself
an
excellent
footballer
and
now
hopes
to
be
signed
by
1.
FC
Schalke
,
one
of
the
country's
top
football
clubs
.
Erstmals
hält
es
die
Europäische
Union
für
notwendig
,
darauf
hinzuweisen
,
daß
eine
Vollmitgliedschaft
des
Bewerberlandes
auch
von
der
eigenen
Aufnahme-
und
Handlungsfähigkeit
abhängt
. [G]
For
the
first
time
the
European
Union
considers
it
necessary
to
point
out
that
full
membership
for
a
candidate
country
also
depends
on
the
country's
own
receptivity
and
ability
to
act
.
Etwas
weiter
hinten
in
der
Schlange
stehen
die
deutsch-russische
Koproduktion
Polumgla
,
in
der
deutsche
Kriegsgefangene
lernen
,
mit
den
Einwohnern
eines
abgelegenen
,
verschneiten
russischen
Dorfes
zu
leben
,
und
der
Dokumentarfilm
2
oder
3
Dinge
,
die
ich
von
ihm
weiß
,
der
die
Kinder
von
Hanns
Elard
Ludin
,
Hitlers
"Gesandtem"
in
der
Slowakei
während
des
Zweiten
Weltkriegs
,
dabei
zeigt
,
wie
sie
versuchen
,
mit
der
Tatsache
zu
leben
,
dass
ihr
Vater
eine
zentrale
Rolle
bei
der
Vernichtung
der
slowakischen
Juden
gespielt
hat
. (
In
diesem
Zusammenhang
muss
auch
daran
erinnert
werden
,
dass
Der
Untergang
teilweise
von
dem
2002
gezeigten
ärgerlich
ausweichenden
dokumentarischen
Porträt
von
Traudl
Junge
,
Im
toten
Winkel:
Hitlers
Sekretärin
,
inspiriert
war
.) [G]
A
bit
further
afield
are
the
Russian-German
co-production
Polumgla
(i.e.
Half-light
),
in
which
German
POW's
learn
to
live
amongst
citizens
of
a
far-flung
snowbound
Russian
village
;
and
docu
2
oder
3
Dinge
die
ich
von
ihm
weiss
(i.e. 2
or
3
Things
I
Know
About
Him
),
during
which
the
ancestors
of
Hanns
Elard
Ludin
,
Hitler's
"ambassador"
to
Slovakia
during
World
War
II
,
grapple
with
the
fact
that
he
played
a
central
role
in
exterminating
that
country's
Jewish
population
(recall
that
Downfall
was
inspired
,
in
part
,
by
the
maddeningly
elusive
2002
documentary
profile
of
Hitler
secretary
Traudl
Junge
,
Blind
Spot:
Hitler's
Secretary
).
Friede
Springer
stand
unerschütterlich
an
der
Seite
ihres
Mannes
,
vor
allem
als
er
während
der
Studentenproteste
Ende
der
1960er
Jahre
zum
wohl
meistgehassten
Mann
der
Republik
wurde
. [G]
Friede
Springer
stood
resolutely
at
her
husband's
side
,
particularly
when
,
during
the
student
protests
of
the
late
1960s
,
he
became
probably
the
country's
most
hated
man
.
Für
seine
Verdienste
um
das
deutsche
Design
wurde
er
2003
mit
dem
Designpreis
der
Bundesrepublik
Deutschland
ausgezeichnet
,
der
offiziellen
Designauszeichnung
des
Landes
. [G]
For
his
outstanding
contributions
to
German
design
Schreyer
in
2003
won
the
Design
Prize
of
the
Federal
Republic
of
Germany
,
the
country's
official
distinction
for
its
best
designers
.
Gut
100
.000
Architekten
und
Stadtplaner
sind
Mitglied
einer
Architektenkammer
.
80
.000
Studenten
wollen
es
werden
,
denn
sie
sind
für
das
Fach
Architektur
eingeschrieben
. [G]
Over
100
,000
of
the
country's
architects
and
town
planers
are
registered
members
of
architects'
associations
-
and
that's
the
aim
of
some
80
,000
enrolled
students
.
He
was
given
a
standing
ovation
for
it
,
while
the
Spanish
Minister
of
Culture
was
booed
out
for
the
country's
pro-American
stance
. [G]
Dafür
gab
es
Standing
Ovations
,
während
die
spanische
Kultusministerin
für
die
pro-amerikanische
Haltung
des
Landes
ausgebuht
wurde
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "country's":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners