DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for ceteris
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Als Beispiel dafür, dass auf "sonst gleiche Bedingungen" abgestellt werden muss, erinnert die Kommission daran, dass S & P in der Meldung von 2007 auch darauf hingewiesen hat, dass eine Änderung der Eigentumsstruktur von La Poste (und somit ein Verlust der Bürgschaft) zu einer Änderung des Ratingansatzes führen würde, dass sich das Rating von La Poste dadurch aber angesichts der erwarteten Besserung der Situation von La Poste in den kommenden Jahren nicht zwangsläufig ändern würde. [EU] In order to illustrate the need to argue on the basis of the ceteris paribus assumption, the Commission would point out that S & P, in the same note from 2007, also spelled out that a change in La Poste's ownership structure (and hence a loss of the guarantee) would lead to a change in the methodology applied to determine the rating, but that the change would not necessarily lead to a change in the La Poste's rating given the expected improvement in La Poste's stand - alone situation in the coming years.

Da sich die geltenden Maßnahmen nicht auf die russischen Ausfuhrmengen auswirkten, ist es wenig wahrscheinlich, dass die russischen ausführenden Hersteller nach dem Aufheben der geltenden Maßnahmen zusätzliche Mengen auf dem Gemeinschaftsmarkt verkaufen würden. [EU] Therefore, ceteris paribus, it is unlikely that Russian exporting producers would sell additional volumes on the Community market if the existing measures were repealed, as the existing measures have not affected the Russian export volumes.

Denn damit der Vergleich einen Sinn hat, muss bewiesen werden, dass "sonst alle Bedingungen gleich sind", was die französischen Behörden nicht getan haben. [EU] In other words, in order for the comparison to be meaningful, it must be shown that ceteris paribus applies, which the French authorities have not done.

Die Auswirkungen des Wettbewerbs zwischen den Gemeinschaftsherstellern heben sich gegenseitig auf - die Verluste des einen Herstellers werden durch die Gewinne eines anderen Herstellers ceteris paribus ausgeglichen. [EU] The effect of competition amongst the Community producers balances itself amongst them - losses incurred by one are offset by gains made by another ceteris paribus.

Die französischen Behörden ziehen falsche Schlüsse, weil sie nicht auf "sonst gleiche Bedingungen" abstellen [EU] The French authorities draw incorrect conclusions because their argument is not based on the ceteris paribus assumption

Die Kommission gibt aber ebenfalls zu bedenken, das ceteris paribus, also unter Berücksichtigung aller finanziellen Anstrengungen, die Alitalia in den letzten Monaten unternommen hat, aber ohne die Rettungsbeihilfe die Liquiditätslage des Unternehmens zum 31. März mit -140 Mio. EUR deutlich negativ wäre (262 - 400 Mio. EUR), und bis Ende Mai würde sich dieser Liquiditätsstand auf - 190 Mio. EUR belaufen. [EU] The Commission also notes that, all other things being equal, that is to say taking into account the financial efforts made in recent months by Alitalia but without the rescue aid, the company would, as at 31 March be in deficit to the extent of ;262-400 million or approximately ;140 million, rising to ;190 million at the end of May.

Die letzte Herabstufung des Ratings von La Poste erfolgte am 21. Januar 2009, kurz nachdem der französischen Staatspräsident ihre Umwandlung in eine Aktiengesellschaft angekündigt hatte; das Rating von La Poste wurde auf A + herabgestuft, was erneut eine Bestätigung dafür ist, dass bei sonst gleichen Bedingungen der öffentlich-rechtliche Status von La Poste sehr wohl einen erheblichen Einfluss auf das Rating hat. [EU] The most recent downgrade of La Poste's rating took place on 21 January 2009, shortly after the President of the French Republic had announced the conversion of La Poste into a public limited company: La Poste's rating was downgraded to A+, which once again confirms that La Poste's status as a public entity does indeed have an important influence on the rating, ceteris paribus.

Die regionalen Behörden von Latium haben der Kommission technische und wirtschaftliche Unterlagen geliefert, die bestätigen, dass das geplante Fernwärmenetz im Vergleich zur derzeitigen Situation - bzw. zur Situation vor Tätigung der Investition - in der Tat beträchtliche Fortschritte hinsichtlich der Energieeinsparung ermöglichen würde. [EU] The regional authorities of Lazio have provided the Commission with technical and economic evidence which proves that the proposed distribution network for district heating would actually mark a significant step forward in energy saving as compared to the existing - i.e. pre-investment - situation, ceteris paribus.

Die Überwachungsbehörde wird bei ihrer Bewertung auch den Schwierigkeiten mancher EFTA-Staaten Rechnung tragen, die notwendigen Mittel über Rundfunkgebühren hereinzuholen, wenn die Kosten des öffentlichen Rundfunks pro Einwohner unter ansonsten gleichen Bedingungen höher sind. [EU] The Authority will also take into account the difficulty some EFTA States may have to collect the necessary funds, if costs per inhabitant of the public service are, ceteris paribus, higher [29].

Die Überwachungsbehörde wird den etwaigen Schwierigkeiten mancher EFTA-Staaten Rechnung tragen, die notwendigen Mittel zu beschaffen, wenn die Kosten des öffentlich-rechtlichen Rundfunks pro Einwohner unter ansonsten gleichen Bedingungen höher sind, dabei aber auch die etwaigen Anliegen anderer Medien in diesen EFTA-Staaten berücksichtigen. [EU] The Authority will also take into account the difficulty some EFTA States may have to collect the necessary funds, if costs per inhabitant of the public service are, ceteris paribus, higher [37] while equally considering potential concerns of other media in these EFTA States.

Durch diesen Effekt würde sich der Durchschnittssatz für Eigenmittel-Quoten von Landesbanken/Sparkassen im Jahr 2006 ceteris paribus von 9,6 % auf etwa 10,9 % erhöhen. [EU] As a result, the average own‐;funds ratios of Land banks/saving banks would ceteris paribus increase from 9,6 % to around 10,9 % in 2006.

Es gibt keine Anhaltspunkte dafür, dass die russischen ausführenden Hersteller nach dem Aufheben der geltenden Maßnahmen ihre Preise senken werden, denn schließlich war es ihnen auch bislang bereits gelungen, ein deutlich höheres Preisniveau zu halten. [EU] Therefore, ceteris paribus, there is no reason why the Russian exporting producers would apply lower prices if the existing measures were repealed, considering they have managed to sustain much higher prices before.

Ihrer Auffassung kann ceteris paribus festgestellt werden, dass es sich bei der Differenz zwischen dem erzielten Bruttogewinn (EBITDA) von 5,745 Mio. EUR und dem prognostizierten Bruttogewinn (EBITDA) von 1,252 Mio. EUR um zusätzlichen Cashflow im ersten Prognosejahr handelt, wodurch sich der indikative Wert des Unternehmens um 4,493 Mio. EUR erhöhe. [EU] It could be argued that other things being equal the difference between the actual EBITDA, EUR 5,745 million, and the forecast EBITDA, EUR 1,252 million, constituted extra cash flow in the first forecast year, which would result in an increase of EUR 4,493 million in the indicative value of the company [14].

Im Übrigen stellen die französischen Behörden nicht auf sonst gleiche Bedingungen ab. [EU] Moreover, the French authorities do not argue on the basis of the ceteris paribus assumption.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners