DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Stellung
Search for:
Mini search box
 

2731 results for Stellung
Word division: Stel·lung
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Können Sie dazu schon Stellung nehmen? Are you in a position to provide any comments yet?

Die Polizei war in Stellung, um den Verdächtigen abzufangen. Police were in position to intercept the suspect.

Ich habe meine derzeitige Stellung nicht angestrebt. My present position is not of my seeking.

Ein solches Verhalten ist mit seiner Stellung als Schulleiter nicht vereinbar. Such a behaviour is not consistent with his position as headmaster.

Die Stellung hat er teuer erkauft. He paid dearly for the post.

Es gelang ihm, sich eine privilegierte Stellung zu erschleichen.; Es gelang ihm trickreich, sich eine privilegierte Stellung zu verschaffen. He managed to inveigle his way into a privileged position.

Das steht nicht in Einklang mit seiner Stellung. That's not in keeping with his position.

Sie wurde in ihre frühere/alte Stellung wieder eingesetzt. She was reinstated in her post.

Auch wenn unter den MigrantInnen Softwareingenieure, Ärzte und Anwältinnen ebenso wie Unternehmer und Stahlarbeiter sind, so nehmen sie im Durchschnitt eine erheblich schlechtere berufliche Stellung als Deutsche ohne Migrationshintergrund ein. [G] But although migrants may become software engineers, doctors and lawyers, business people and steel workers, their average occupational status is far lower than that of Germans without a migration background.

Aufgrund seiner historischen Entwicklung und den damit eng verbundenen bahnbrechenden technischen Erfindungen nimmt die moderne deutsche Grafik eine herausragende Stellung ein. [G] Because of its historical development and the pioneering technical inventions closely associated with this, modern German graphic arts occupy an outstanding position.

Darüber hinaus hatte er in den 1990er Jahren selbst durch eine Reihe von Texten wiederholt Stellung zu den Orientierungsdebatten in der zeitgenössischen Architektur bezogen. [G] He also took up a position in the orientation debates in contemporary architecture on a number of occasions in a series of texts in the 1990s.

Das zeigt sich besonders in ihrer Stellung zur GESCHICHTE: [G] This shows itself especially in their positions towards HISTORY.

Der altverdiente, große Theatermann Kupfer, dessen Handschrift die Komische Oper über beinahe zwei Jahrzehnte prägte, war Veteran des von Walter Felsenstein begründeten Regietheaters, welches den Fokus auf das Individuum in seiner Stellung innerhalb der (hierarchisch-kapitalistischen) Gesellschaft legte. [G] Kupfer, the great theatre man who left his mark on the Komische Oper after almost two decades, was a veteran of the production theatre founded by Walter Felsenstein which focused on the individual in his position within hierarchical capitalistic society.

Der Grund dafür ist auf den ersten Blick einleuchtend: Während dem Theater nach wie vor eine gesellschaftlich relevante Stellung eingeräumt wird, gehört die Musik für viele immer noch in den Bereich des Elitären. [G] The reason for this makes sense at first glance: while the theatre now as before is given an important place in society, music for many people still belongs to the realm of the elite.

Die überragende Stellung der beiden Schweden liegt auch darin begründet, dass die beiden deutschsprachigen Vorbilder, die Schweizer Friedrich Glauser und Friedrich Dürrenmatt, als Individualisten außerhalb der Genre-Norm keine Nachfolger finden konnten. [G] The predominant position of the two Swedes is also due to the fact that the two German-language models, the Swiss authors Friedrich Glauser and Friedrich Dürrenmatt - individualists outside the norm of the genre - did not find any successors.

Diese müssen in den Medien zu aktuellen politischen Vorgängen Stellung nehmen, nur um jenen journalistischen "Experten" nicht gänzlich das Feld zu überlassen, die ihre mangelnden sprachlichen und historischen Kenntnisse mit aufbrausenden Vorurteilen aufwiegen. [G] They are compelled to comment on current political events in the media simply so as not to leave the field entirely to those journalistic 'experts' who compensate for their inadequate linguistic and historical knowledge with inflammatory prejudice.

Doch ihre Stellvertreterin Adolphe Binder hält mit Ersatzprogrammen die Stellung und hofft auf eine Zukunft, die sich für Vladimir Malakhov nebenan an der Deutschen Staatsoper bereits eingelöst hat: Der Ballettstar aus der Ukraine band nicht nur ein paar Supertalente ans Haus; choreografierend lehrte er mit seiner "Bajadere" sogar John Neumeier eines Besseren. Der hatte in Hamburg das gleiche Ballett ausnahmsweise Natalia Makarowa anvertraut und damit längst nicht den Erfolg, den er selbst mit seiner "Möwe" erzielte. [G] Her assistant, Adolphe Binder, is holding the fort with substitute programmes and hoping for the kind of future that has already become a reality for Vladimir Malakhov just down the road at the Deutsche Staatsoper. Not only has the ballet star from Ukraine drawn a couple of huge talents to the theatre, as a choreographer he even taught John Neumeier a thing or two with his "La Bayadère". Unusually, Neumeier entrusted the staging of this ballet in Hamburg to Natalia Makarova, and it failed to achieve anything like the success of his own his version of Chekhov's "The Seagull".

Doch schon ein einfacher Zahlenvergleich lässt eine alarmierende Entwicklung erkennen: Statt 246 Ballettmeister und Choreografen in der Saison zuvor, ist der neuesten Ausgabe des "Deutschen Bühnen-Jahrbuchs" zu entnehmen, halten 233 "Ballettvorstände" an Staats- und Stadttheatern 1517 Tänzer in Stellung - 120 weniger als in der Spielzeit zuvor. [G] But a simple comparison of figures shows an alarming development: compared to 246 ballet masters and choreographers in the preceding season, this year, according to the latest edition of the "Deutsches Bühnen-Jahrbuch" (German Stage Handbook), there are 233 "ballet leaders" at state and municipal theatres keeping 1517 dancers (120 fewer than in the season before) on their toes.

Doch soweit ihre Profession nicht mit der weitaus prominenteren Stellung als Regisseur einhergeht, wie z.B. bei Helmut Dietl (Rossini), Fatih Akin (Gegen die Wand) oder Doris Dörrie (Nackt) oder als Romanautor, wie u.a. bei Patrick Süsskind (Das Parfüm) oder Thomas Brussig (Helden wie wir) sind ihre Namen selbst in Deutschland weitgehend unbekannt. [G] Yet unless their profession is coupled with the much more prominent position as director, as for example Helmut Dietl, Rossini, Fatih Akin, Head On (Gegen die Wand) or Doris Dörrie, Naked (Nackt), or as with novelists such as Patrick Süsskind, Perfume (Das Parfüm) or Thomas Brussig, Heroes Like Us (Helden wie wir), their names are mostly unknown even in Germany.

Eine besondere Stellung nimmt die Gestaltung von Filmplakaten für Produktionen von Wim Wenders, Werner Herzog und die französische Nouvelle Vague ein. [G] The design of film posters for products by Wim Wenders, Werner Herzog and the French Nouvelle Vague are especially significant.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners