DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

30 results for Provisorischen
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Die Flüchtlinge sind in provisorischen Unterkünften untergebracht. The refugees are being housed in temporary accommodation.

Alles, was nach der Zerstörung entstand, hat doch eine Berechtigung, reagiert ja mit dem Provisorischen, Geflickten auf den Untergang - die kleinbürgerliche, miefige Architektur, das Basteln, sind doch Relikte der Hoffnung. [G] After all, everything that was built after the destruction has a justification: it's reacting with a makeshift patch-up job to the decline - the frowsty, lower middle-class architecture and the tinkering are really relics of hope.

Es ist üblich, bis ganz kurz vor der Premiere mit einem provisorischen Bühnenbild zu proben. [G] Here it is customary that rehearsals remain quite provisional until shortly before the premiere.

Vor diesem Hintergrund wird verständlich, warum die Muslime lange Jahre hindurch mit provisorischen Lösungen zur Verrichtung ihrer religiösen Pflichten zufrieden waren. [G] In this context, it becomes clear why, for many years, Muslims were satisfied with provisional solutions for the performance of their religious duties.

Alle sechs vorstehend erwähnten Projekte zur Unterstützung der Tätigkeit der Vorbereitungskommission werden vom Provisorischen Technischen Sekretariat (Provisional Technical Secretariat ; PTS) der Vorbereitungskommission durchgeführt und verwaltet. [EU] The six projects in support of the activities of the Preparatory Commission mentioned above will be implemented and managed by its Provisional Technical Secretariat (PTS).

Alle vier vorstehend erwähnten Projekte zur Unterstützung der Tätigkeit der CTBTO-Vorbereitungskommission werden vom Provisorischen Technischen Sekretariat (Provisional Technical Secretariat - PTS) der CTBTO-Vorbereitungskommission durchgeführt und verwaltet. [EU] The four projects in support of activities of the Preparatory Commission of the CTBTO mentioned above will be implemented and managed by its Provisional Technical Secretariat (PTS).

Am 1. Oktober 2009 wird die Frist, während der Schiffe höchstens mit provisorischen Zeugnissen betrieben werden dürfen, auf drei Monate verkürzt. [EU] By 1 October 2009, the maximum period for which ships are allowed to trade with provisional certificates shall be reduced to three months.

Bei der Auswahl der Aufstellungsorte und der Festlegung der Dauer der Messungen werden eingehende meteorologische Studien zugrunde gelegt, die vom provisorischen Technischen Sekretariat (nachfolgend "PTS" genannt) während der Vorbereitungsphase durchzuführen sind. [EU] The selection of the sites and the duration of the measurements will be based on detailed meteorological studies to be carried out by the Provisional Technical Secretariat (PTS) in a preparatory phase.

Das Fehlen dieser Angaben hat keinen Einfluss auf die Gültigkeit der provisorischen Ersatzbescheinigung. [EU] The absence of this mention shall not undermine the validity of the temporary replacement form.

Datum der provisorischen Lizenz [EU] Date of the provisional licence

Der Vorfall bot dem Provisorischen Technischen Sekretariat (PTS) die Gelegenheit zu einem systemweiten Test in Echtheit und veranschaulichte zugleich den potenziellen Nutzen eines globalen Verifikationssystems für die Unterzeichnerstaaten. [EU] The event constituted a real life system-wide test for the Provisional Technical Secretariat (PTS) and highlighted the potential value that the global verification system can bring to States Signatories.

Der Vorfall in der Demokratischen Volksrepublik Korea wurde von den seismologischen Haupt- und Nebenstationen des Provisorischen Technischen Sekretariats genau aufgezeichnet, so dass die Unterzeichnerstaaten über zuverlässige Messdaten zum Zeitpunkt, zum Ort und zur Größenordnung des Vorfalls verfügen. [EU] The DPRK event was well recorded by the PTS primary and auxiliary seismic stations, providing reliable measurements to States Signatories of the time, location and magnitude of the event.

Die Darlehenskategorie für Sozialmietwohnungen blieb durch das Wohnraumgesetz weitgehend unverändert bestehen; die entsprechenden Darlehen wurden fortan vom HFF gewährt, und zwar zunächst zu den gleichen Zinssätzen wie zuvor, vgl. den provisorischen Artikel IX des Gesetzes. [EU] The loan category, social rental apartments, was to a great extent unchanged by the Housing Act and HFF was to grant these loans, initially at the same rate as previously applied (cf. Provisional Article IX of the Act).

Die provisorischen Lizenzen werden am fünften Arbeitstag nach dem Tag der Beantragung erteilt, sofern während dieser Zeit nicht die Maßnahmen gemäß Artikel 11 Absatz 2 getroffen wurden. [EU] Provisional licences shall be issued on the fifth working day following that on which the application is lodged, provided that measures as referred to in Article 11(2) have not been adopted.

Die provisorischen Selbstverwaltungsinstitutionen müssen alle von der UN-Übergangsverwaltung der für den Kosovo geforderten Maßnahmen treffen, um die Folgen der Ereignisse vom März 2004 zu überwinden und deren Ursachen zu bekämpfen. [EU] The Provisional Institutions of Self Government (PISG) must take all necessary steps as required by the UN Interim Administration in Kosovo to overcome the consequences and address the causes of the March 2004 events.

Diese erfolgt unmittelbar durch Personal des Provisorischen Technischen Sekretariats der CTBTO-Vorbereitungskommission, Experten der Vertragsstaaten der CTBTO-Vorbereitungskommission oder Auftragnehmer. [EU] The projects will be implemented directly by staff of the Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission of the CTBTO, experts from the States Signatories to the CTBT and contractors.

Diese erfolgt unmittelbar durch Personal des Provisorischen Technischen Sekretariats der CTBTO-Vorbereitungskommission, Experten der Vertragsstaaten der CTBTO-Vorbereitungskommission oder Auftragnehmer. [EU] The project will be implemented directly by staff of the Provisional Technical Secretariat of the CTBTO Preparatory Commission, CTBTO Preparatory Commission Signatory States' experts or contractors.

Die Union setzt diese Strategie zielstrebig um und führt die in Kapitel III der Strategie aufgeführten Maßnahmen durch, indem sie insbesondere Finanzmittel bereitstellt, um spezifische Projekte von multilateralen Einrichtungen wie etwa des Provisorischen Technischen Sekretariats der Organisation des Vertrags für das umfassende Verbot von Nuklearversuchen (Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organisation - CTBTO) zu unterstützen. [EU] The Union is actively implementing the Strategy and is giving effect to the measures listed in Chapter III thereof, in particular through releasing financial resources to support specific projects conducted by multilateral institutions, such as the Provisional Technical Secretariat of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organisation (CTBTO).

Gegen Vorlage eines Belegs über die Ablehnung des Angebots oder wenn die zugeschlagene Menge niedriger ist als die in der provisorischen Lizenz genannte Menge, wird die Sicherheit ganz oder teilweise freigegeben. [EU] On presentation of proof that the tender has been rejected or that the quantity awarded by the contract is less than that indicated on the provisional licence, the whole or part of the security shall be released as appropriate.

Gewährleistung einer stabilen Zukunft für einen sicheren, demokratischen und multiethnischen Kosovo durch substanzielle Fortschritte bei der Umsetzung der Standards für den Kosovo, die im Dezember 2003 vom Sonderbeauftragten des UN-Generalsekretärs und Vertretern der provisorischen Selbstverwaltung (PISG) vorgestellt und vom UN-Sicherheitsrat gebilligt wurden. [EU] In order to ensure a stable future for a secure, democratic and multi-ethnic Kosovo, make substantial progress in achieving the Standards for Kosovo, which were presented by the UN Special Representative of the Secretary General and representatives of the Provisional Institutions of Self Government in December 2003 and endorsed by the UN Security Council.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners