DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

36 results for Postgesetzes
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Bei jeder dieser Überprüfungen wurde festgestellt, dass i) die Einzelkosten jeder einzelnen Dienstleistung des reservierten Bereichs berechnet und ii) Universalpostdienste des nicht reservierten Bereichs und nicht zum Universaldienst gehörende Postdienste bei der Kostenberechnung getrennt erfasst wurden, woraus zu schließen ist, dass die Buchführung und die Kostenaufstellungen von PP den Anforderungen nach Artikel 52 Absatz 1 des Postgesetzes entsprochen haben. [EU] In this examination it has always been concluded that (i) unit cost calculation is performed for each service from the reserved area and (ii) cost calculation procedures covered separately non-reserved universal postal services and services which do not belong to universal postal services meaning that PP kept its account books and cost statement in compliance with the requirements specified in Article 52 section 1 of the Postal Law.

Da jedoch in den von der UKE in Zusammenarbeit mit einem unabhängigen Rechnungsprüfungsunternehmen erstellten Jahresberichten stets festgestellt wurde, dass sich die jährliche unabhängige Prüfung nur darauf beschränkt zu bewerten, inwieweit der öffentliche Anbieter den Anforderungen gemäß Artikel 52 des Postgesetzes und gemäß der Verordnung nachgekommen ist, und daher nur bestimmte Kostenarten analysiert werden, reichen die bereits eingeführten Regelungen zur Vermeidung einer Überkompensierung nicht aus, wenn die in Abschnitt V.2.3.3 dieses Beschlusses erläuterten Maßnahmen nicht auch umgesetzt werden. [EU] However, the fact that the annual reports issued by UKE in conjunction with an independent audit company always stated that the scope of the independent annual verification is limited to evaluating to what extent the public operator fulfilled the requirements resulting from Article 52 of the Postal Law and the 'Ordinance' and this is restricted to only examining certain types of costs [77] demonstrate that the arrangements made so far for avoiding overcompensation are not sufficient if the remedies referred to in section V.2.3.3 above are not introduced.

Darüber hinaus kontrolliert der unabhängige Abschlussprüfer die Übereinstimmung der Buchführung mit den Anforderungen des Postgesetzes (Artikel 52). [EU] Moreover, the auditor will also supervise the conformity of the accounting records with the detailed requirements of the Postal Law (i.e. Article 52).

das betreffende Unternehmen (PP) und der geografische Geltungsbereich (das gesamte Staatsgebiet Polens) (Artikel 3 Absatz 25 des Postgesetzes) [EU] the undertaking (PP) and territory concerned (the whole national territory) (Article 3.25 of the Postal Law)

die Art der PP gewährten ausschließlichen Rechte (Artikel 46 Absatz 2 des Postgesetzes). [EU] the nature of the exclusive rights assigned to PP (Article 46.2 of the Postal Law).

Die Gebühren für Universalpostdienste sollten gemäß Artikel 50 des Postgesetzes unter Berücksichtigung der Erbringungskosten festgelegt werden sowie landesweit einheitlich, transparent und nichtdiskriminierend sein. [EU] Pursuant to Article 47 of the Postal Law fees for provision of universal postal services should be established with regard to the costs of their provision, should be uniform on the entire territory of the country, transparent and non-discriminatory.

die konkrete Form der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtung (Erbringung von Universalpostdiensten (Artikel 3 Absatz 25 des Postgesetzes) [EU] the precise nature of the public service obligation (universal postal service obligation) (Article 3.25 of the Postal Law)

Die nationale Regulierungsbehörde UKE hat nach Auffassung Polens u. a. hinreichend geprüft, inwieweit Poczta Polska den Anforderungen aus Artikel 52 des Postgesetzes sowie der Verordnung des Ministers für Finanzen vom 24. Dezember 2003 nachgekommen ist. [EU] According to Poland, the National Regulatory Authority (UKE) has effectively evaluated, among other issues, to what extent PP fulfilled the requirements resulting from Article 52 of the Postal Law and the Regulation of the Minister of Finance of 24 December 2003.

Die polnischen Behörden haben darauf hingewiesen, dass die interne Buchführung von PP auf konsequent angewandten und objektiv begründeten Grundsätzen der Kostenrechnung basiert und mit den Vorschriften des Postgesetzes im Einklang steht, mit dem Artikel 14 Absatz 2 der Richtlinie 97/67/EG, dem zufolge Anbieter von Universaldienstleistungen zur Führung getrennter Konten in ihrem internen Kostenrechnungssystem verpflichtet sind, in polnisches Recht umgesetzt wird. [EU] The Polish authorities indicated that PP's internal accounting system operates on the basis of consistently applied and objectively justifiable cost accounting principles, in conformity with the provisions of the Postal Law transposing into Polish legislation Article 14(2) of Directive 97/67/EC imposing separate accounts within the internal accounting system of the universal service providers.

Die RMG hat aufgrund des Postgesetzes von 2000 seit dem 23. März 2001 eine Lizenz für den Briefdienst im Vereinigten Königreich. [EU] RMG has held a license to provide letter services in the United Kingdom under the Postal Services Act 2000 since 23 March 2001.

Diese Verträge präzisieren und ergänzen die Bestimmungen des belgischen Postgesetzes. [EU] These contracts develop and complement the provisions of national postal law.

Für sie gelten besondere Richtlinien der britischen Behörden gemäß Abschnitt 72 des Postgesetzes von 2000. [EU] They are subject to a specific legal regime of directions by the UK authorities under section 72 of the Post Office Act 2000.

Gemäß Abschnitt 43 Absatz 1 des Postgesetzes unterlagen die Rentenvorkehrungen für die Arbeitnehmer von Post Office der Genehmigung des Ministers für Post und Telekommunikation. [EU] Under section 43(1) of the Act, the pension arrangements for Post Office staff were subject to the approval of the Minister for Posts and Telecommunications.

Gemäß Artikel 52a Absatz 1 des Postgesetzes hat Poczta Polska Anspruch auf einen finanziellen Ausgleich für Verluste aus der Erbringung von Universaldiensten, der jedoch die Differenz zwischen den Kosten der Erbringung der Universalpostdienste und den daraus erzielten Erträgen nicht überschreiten darf (siehe Artikel 52a Absatz 2 [48]). [EU] According to Article 52a.1 [47] of Postal Law PP has a right to receive a compensation for the loss incurred on the universal services but this amount cannot exceed the difference between costs of universal postal services provisions and income which is obtained from these services (see Article 52a.2 [48]).

Gemäß Artikel 52 Absatz 1 und Artikel 52 Absatz 2 [25] des polnischen Postgesetzes muss die Rechnungsführung von PP so beschaffen sein, dass (i) die Kosten für jede Dienstleistung aus dem reservierten Bereich einzeln und für nicht reservierte Dienstleistungen zusammenfassend berechnet werden können (zum Universaldienst gehörende Dienste und andere Dienste) und (ii) sich die Einzelkosten berechnen lassen. [EU] On the basis of Article 52(1) [24] and Article 52(2) [25] of the Polish Postal Law, PP must keep accounts in a way, which (i) allows costs to be calculated separately, for each reserved service, and collectively for non-reserved services (universal service as well as non-universal services) as well as (ii) enables the calculation of unit costs.

Gemäß Artikel 52 Absatz 1 des Postgesetzes muss die Rechnungsführung von PP es ermöglichen, dass sich die Kosten für jede Dienstleistung des reservierten Bereichs einzeln und für nichtreservierte Dienste - getrennt nach zum Universaldienst gehörenden Diensten und anderen Diensten - zusammenfassend berechnen lassen. [EU] On the basis of Article 52(1) of the Postal Law, PP must keep accounts in a way, which allows costs to be calculated separately, for each reserved service, and collectively for non-reserved services divided into universal postal services and services other than universal postal services.

Gemäß Artikel 52 Absatz 3 des Postgesetzes "legt der Anbieter von Universaldienstleistungen dem Leiter der UKE jährlich bis zum 31. März jedes Jahres für das Vorjahr eine Erklärung über die Erfüllung der in Absatz 1 genannten Anforderungen vor". [EU] According to Article 52(3) Postal Law the operator providing universal postal services shall submit to the President of UKE a declaration on compliance with the requirements, which are referred to in section 1, annually, till 31 March of each year in respect to the preceding year.

Gemäß Artikel 52a des Postgesetzes sind überhöhte Ausgleichszahlungen eindeutig untersagt: "1. [EU] Article 52a of the Polish Postal Law already states clearly the prohibition to overcompensate '1.

Im Hinblick auf Ausgleichsmaßnahmen hält das MCF eine Reihe weitreichender struktureller, steuerlicher und regulatorischer Maßnahmen einschließlich einer Reform des britischen Postgesetzes, um zu verhindern, dass die RMG später einmal weitere Beihilfen für den gleichen Zweck erhält, sowie eine vollständige strukturelle Trennung von Massengeschäft und RMG-Netz und die Aufhebung der Befreiung von der Umsatzsteuer für nicht zu den Universaldiensten zählende Leistungen der RMG für erforderlich. [EU] With regards to compensatory measures the MCF believes that a number of far reaching structural, fiscal and regulatory measures are necessary including a reform of the UK Postal Services Act with a view to preventing the RMG from getting additional aid for the same purpose in the future, a full structural separation of the retail and network aspects of the business, and an end to the VAT exemption enjoyed by RMG for services which are outside the universal service.

Im Jahr 1969 endete das Dasein von Royal Mail (damals unter dem Namen "Post Office") als Regierungsabteilung. Das Unternehmen wurde im Rahmen des Postgesetzes 1969 in eine "Körperschaft öffentlichen Rechts" überführt. [EU] In 1969, Royal Mail (then called the Post Office) ceased to be a Government department and became a 'statutory corporation', under the Post Office Act 1969.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners