A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for Postgesetzes
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Bei
jeder
dieser
Überprüfungen
wurde
festgestellt
,
dass
i)
die
Einzelkosten
jeder
einzelnen
Dienstleistung
des
reservierten
Bereichs
berechnet
und
ii
)
Universalpostdienste
des
nicht
reservierten
Bereichs
und
nicht
zum
Universaldienst
gehörende
Postdienste
bei
der
Kostenberechnung
getrennt
erfasst
wurden
,
woraus
zu
schließen
ist
,
dass
die
Buchführung
und
die
Kostenaufstellungen
von
PP
den
Anforderungen
nach
Artikel
52
Absatz
1
des
Postgesetzes
entsprochen
haben
. [EU]
In
this
examination
it
has
always
been
concluded
that
(i)
unit
cost
calculation
is
performed
for
each
service
from
the
reserved
area
and
(ii)
cost
calculation
procedures
covered
separately
non-reserved
universal
postal
services
and
services
which
do
not
belong
to
universal
postal
services
meaning
that
PP
kept
its
account
books
and
cost
statement
in
compliance
with
the
requirements
specified
in
Article
52
section
1
of
the
Postal
Law
.
Da
jedoch
in
den
von
der
UKE
in
Zusammenarbeit
mit
einem
unabhängigen
Rechnungsprüfungsunternehmen
erstellten
Jahresberichten
stets
festgestellt
wurde
,
dass
sich
die
jährliche
unabhängige
Prüfung
nur
darauf
beschränkt
zu
bewerten
,
inwieweit
der
öffentliche
Anbieter
den
Anforderungen
gemäß
Artikel
52
des
Postgesetzes
und
gemäß
der
Verordnung
nachgekommen
ist
,
und
daher
nur
bestimmte
Kostenarten
analysiert
werden
,
reichen
die
bereits
eingeführten
Regelungen
zur
Vermeidung
einer
Überkompensierung
nicht
aus
,
wenn
die
in
Abschnitt
V.2.3.3
dieses
Beschlusses
erläuterten
Maßnahmen
nicht
auch
umgesetzt
werden
. [EU]
However
,
the
fact
that
the
annual
reports
issued
by
UKE
in
conjunction
with
an
independent
audit
company
always
stated
that
the
scope
of
the
independent
annual
verification
is
limited
to
evaluating
to
what
extent
the
public
operator
fulfilled
the
requirements
resulting
from
Article
52
of
the
Postal
Law
and
the
'Ordinance'
and
this
is
restricted
to
only
examining
certain
types
of
costs
[77]
demonstrate
that
the
arrangements
made
so
far
for
avoiding
overcompensation
are
not
sufficient
if
the
remedies
referred
to
in
section
V.2.3.3
above
are
not
introduced
.
Darüber
hinaus
kontrolliert
der
unabhängige
Abschlussprüfer
die
Übereinstimmung
der
Buchführung
mit
den
Anforderungen
des
Postgesetzes
(
Artikel
52
). [EU]
Moreover
,
the
auditor
will
also
supervise
the
conformity
of
the
accounting
records
with
the
detailed
requirements
of
the
Postal
Law
(i.e.
Article
52
).
das
betreffende
Unternehmen
(
PP
)
und
der
geografische
Geltungsbereich
(
das
gesamte
Staatsgebiet
Polens
) (
Artikel
3
Absatz
25
des
Postgesetzes
) [EU]
the
undertaking
(PP)
and
territory
concerned
(the
whole
national
territory
) (Article 3.25
of
the
Postal
Law
)
die
Art
der
PP
gewährten
ausschließlichen
Rechte
(
Artikel
46
Absatz
2
des
Postgesetzes
). [EU]
the
nature
of
the
exclusive
rights
assigned
to
PP
(Article
46
.2
of
the
Postal
Law
).
Die
Gebühren
für
Universalpostdienste
sollten
gemäß
Artikel
50
des
Postgesetzes
unter
Berücksichtigung
der
Erbringungskosten
festgelegt
werden
sowie
landesweit
einheitlich
,
transparent
und
nichtdiskriminierend
sein
. [EU]
Pursuant
to
Article
47
of
the
Postal
Law
fees
for
provision
of
universal
postal
services
should
be
established
with
regard
to
the
costs
of
their
provision
,
should
be
uniform
on
the
entire
territory
of
the
country
,
transparent
and
non-discriminatory
.
die
konkrete
Form
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtung
(
Erbringung
von
Universalpostdiensten
(
Artikel
3
Absatz
25
des
Postgesetzes
) [EU]
the
precise
nature
of
the
public
service
obligation
(universal
postal
service
obligation
) (Article 3.25
of
the
Postal
Law
)
Die
nationale
Regulierungsbehörde
UKE
hat
nach
Auffassung
Polens
u. a.
hinreichend
geprüft
,
inwieweit
Poczta
Polska
den
Anforderungen
aus
Artikel
52
des
Postgesetzes
sowie
der
Verordnung
des
Ministers
für
Finanzen
vom
24
.
Dezember
2003
nachgekommen
ist
. [EU]
According
to
Poland
,
the
National
Regulatory
Authority
(UKE)
has
effectively
evaluated
,
among
other
issues
,
to
what
extent
PP
fulfilled
the
requirements
resulting
from
Article
52
of
the
Postal
Law
and
the
Regulation
of
the
Minister
of
Finance
of
24
December
2003
.
Die
polnischen
Behörden
haben
darauf
hingewiesen
,
dass
die
interne
Buchführung
von
PP
auf
konsequent
angewandten
und
objektiv
begründeten
Grundsätzen
der
Kostenrechnung
basiert
und
mit
den
Vorschriften
des
Postgesetzes
im
Einklang
steht
,
mit
dem
Artikel
14
Absatz
2
der
Richtlinie
97/67/EG
,
dem
zufolge
Anbieter
von
Universaldienstleistungen
zur
Führung
getrennter
Konten
in
ihrem
internen
Kostenrechnungssystem
verpflichtet
sind
,
in
polnisches
Recht
umgesetzt
wird
. [EU]
The
Polish
authorities
indicated
that
PP's
internal
accounting
system
operates
on
the
basis
of
consistently
applied
and
objectively
justifiable
cost
accounting
principles
,
in
conformity
with
the
provisions
of
the
Postal
Law
transposing
into
Polish
legislation
Article
14
(2)
of
Directive
97/67/EC
imposing
separate
accounts
within
the
internal
accounting
system
of
the
universal
service
providers
.
Die
RMG
hat
aufgrund
des
Postgesetzes
von
2000
seit
dem
23
.
März
2001
eine
Lizenz
für
den
Briefdienst
im
Vereinigten
Königreich
. [EU]
RMG
has
held
a
license
to
provide
letter
services
in
the
United
Kingdom
under
the
Postal
Services
Act
2000
since
23
March
2001
.
Diese
Verträge
präzisieren
und
ergänzen
die
Bestimmungen
des
belgischen
Postgesetzes
. [EU]
These
contracts
develop
and
complement
the
provisions
of
national
postal
law
.
Für
sie
gelten
besondere
Richtlinien
der
britischen
Behörden
gemäß
Abschnitt
72
des
Postgesetzes
von
2000
. [EU]
They
are
subject
to
a
specific
legal
regime
of
directions
by
the
UK
authorities
under
section
72
of
the
Post
Office
Act
2000
.
Gemäß
Abschnitt
43
Absatz
1
des
Postgesetzes
unterlagen
die
Rentenvorkehrungen
für
die
Arbeitnehmer
von
Post
Office
der
Genehmigung
des
Ministers
für
Post
und
Telekommunikation
. [EU]
Under
section
43
(1)
of
the
Act
,
the
pension
arrangements
for
Post
Office
staff
were
subject
to
the
approval
of
the
Minister
for
Posts
and
Telecommunications
.
Gemäß
Artikel
52a
Absatz
1
des
Postgesetzes
hat
Poczta
Polska
Anspruch
auf
einen
finanziellen
Ausgleich
für
Verluste
aus
der
Erbringung
von
Universaldiensten
,
der
jedoch
die
Differenz
zwischen
den
Kosten
der
Erbringung
der
Universalpostdienste
und
den
daraus
erzielten
Erträgen
nicht
überschreiten
darf
(
siehe
Artikel
52a
Absatz
2 [48]). [EU]
According
to
Article
52a
.1 [47]
of
Postal
Law
PP
has
a
right
to
receive
a
compensation
for
the
loss
incurred
on
the
universal
services
but
this
amount
cannot
exceed
the
difference
between
costs
of
universal
postal
services
provisions
and
income
which
is
obtained
from
these
services
(see
Article
52a
.2 [48]).
Gemäß
Artikel
52
Absatz
1
und
Artikel
52
Absatz
2 [25]
des
polnischen
Postgesetzes
muss
die
Rechnungsführung
von
PP
so
beschaffen
sein
,
dass
(i)
die
Kosten
für
jede
Dienstleistung
aus
dem
reservierten
Bereich
einzeln
und
für
nicht
reservierte
Dienstleistungen
zusammenfassend
berechnet
werden
können
(
zum
Universaldienst
gehörende
Dienste
und
andere
Dienste
)
und
(
ii
)
sich
die
Einzelkosten
berechnen
lassen
. [EU]
On
the
basis
of
Article
52
(1) [24]
and
Article
52
(2) [25]
of
the
Polish
Postal
Law
,
PP
must
keep
accounts
in
a
way
,
which
(i)
allows
costs
to
be
calculated
separately
,
for
each
reserved
service
,
and
collectively
for
non-reserved
services
(universal
service
as
well
as
non-universal
services
)
as
well
as
(ii)
enables
the
calculation
of
unit
costs
.
Gemäß
Artikel
52
Absatz
1
des
Postgesetzes
muss
die
Rechnungsführung
von
PP
es
ermöglichen
,
dass
sich
die
Kosten
für
jede
Dienstleistung
des
reservierten
Bereichs
einzeln
und
für
nichtreservierte
Dienste
-
getrennt
nach
zum
Universaldienst
gehörenden
Diensten
und
anderen
Diensten
-
zusammenfassend
berechnen
lassen
. [EU]
On
the
basis
of
Article
52
(1)
of
the
Postal
Law
,
PP
must
keep
accounts
in
a
way
,
which
allows
costs
to
be
calculated
separately
,
for
each
reserved
service
,
and
collectively
for
non-reserved
services
divided
into
universal
postal
services
and
services
other
than
universal
postal
services
.
Gemäß
Artikel
52
Absatz
3
des
Postgesetzes
"legt
der
Anbieter
von
Universaldienstleistungen
dem
Leiter
der
UKE
jährlich
bis
zum
31
.
März
jedes
Jahres
für
das
Vorjahr
eine
Erklärung
über
die
Erfüllung
der
in
Absatz
1
genannten
Anforderungen
vor"
. [EU]
According
to
Article
52
(3)
Postal
Law
the
operator
providing
universal
postal
services
shall
submit
to
the
President
of
UKE
a
declaration
on
compliance
with
the
requirements
,
which
are
referred
to
in
section
1,
annually
,
till
31
March
of
each
year
in
respect
to
the
preceding
year
.
Gemäß
Artikel
52a
des
Postgesetzes
sind
überhöhte
Ausgleichszahlungen
eindeutig
untersagt:
"1
. [EU]
Article
52a
of
the
Polish
Postal
Law
already
states
clearly
the
prohibition
to
overcompensate
'1
.
Im
Hinblick
auf
Ausgleichsmaßnahmen
hält
das
MCF
eine
Reihe
weitreichender
struktureller
,
steuerlicher
und
regulatorischer
Maßnahmen
einschließlich
einer
Reform
des
britischen
Postgesetzes
,
um
zu
verhindern
,
dass
die
RMG
später
einmal
weitere
Beihilfen
für
den
gleichen
Zweck
erhält
,
sowie
eine
vollständige
strukturelle
Trennung
von
Massengeschäft
und
RMG-Netz
und
die
Aufhebung
der
Befreiung
von
der
Umsatzsteuer
für
nicht
zu
den
Universaldiensten
zählende
Leistungen
der
RMG
für
erforderlich
. [EU]
With
regards
to
compensatory
measures
the
MCF
believes
that
a
number
of
far
reaching
structural
,
fiscal
and
regulatory
measures
are
necessary
including
a
reform
of
the
UK
Postal
Services
Act
with
a
view
to
preventing
the
RMG
from
getting
additional
aid
for
the
same
purpose
in
the
future
, a
full
structural
separation
of
the
retail
and
network
aspects
of
the
business
,
and
an
end
to
the
VAT
exemption
enjoyed
by
RMG
for
services
which
are
outside
the
universal
service
.
Im
Jahr
1969
endete
das
Dasein
von
Royal
Mail
(
damals
unter
dem
Namen
"Post
Office"
)
als
Regierungsabteilung
.
Das
Unternehmen
wurde
im
Rahmen
des
Postgesetzes
1969
in
eine
"Körperschaft
öffentlichen
Rechts"
überführt
. [EU]
In
1969
,
Royal
Mail
(then
called
the
Post
Office
)
ceased
to
be
a
Government
department
and
became
a
'statutory
corporation'
,
under
the
Post
Office
Act
1969
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Postgesetzes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners