A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Olympic victories
Olympic victory
Olympic village
Olympic year
Olympics
Olympus
Olyokma
Oman
Ombrone
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for
Olympics
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Nicht
von
ungefähr
wird
die
Olympiade
das
"größte
Spektakel
der
Welt"
genannt
.
Not
without
reason
are
the
Olympics
called
'the
greatest
show
on
earth'
.
Eine
Olympiateilnahme
ist
aber
mit
nichts
zu
vergleichen
.
Nothing
,
though
,
will
compare
with
participating
in
the
Olympics
.
Sie
vertrat
ihr
Land
bei
den
olympischen
Spielen
.
She
represented
her
country
at
the
Olympics
.
Als
die
deutsche
Hockey-Mannschaft
der
Damen
am
26
.
August
2004
bei
den
Olympischen
Spielen
in
Athen
Gold
holte
,
rieben
sich
nicht
nur
die
Zuschauer
vor
den
Bildschirmen
,
sondern
auch
der
Bundestrainer
die
Augen
. [G]
When
Germany's
ladies'
hockey
team
gained
the
gold
medal
on
26
August
2004
at
the
Olympics
in
Athens
,
there
was
much
incredulity
not
just
among
the
spectators
at
home
.
Their
coach
also
had
to
pinch
himself
.
Andernfalls
,
und
diese
Erfahrung
mussten
Wien
und
Budapest
machen
,
wo
die
Bevölkerung
den
Ausstieg
aus
der
Olympiabewerbung
erzwungen
hat
,
ist
ein
solch
teures
Spektakel
nicht
demokratisch
durchzusetzen
. [G]
If
they
fail
to
do
so
-
and
that
was
a
bitter
pill
for
Vienna
and
Budapest
,
where
the
populace
forced
the
government
to
withdraw
its
bid
to
host
the
Olympics
-
there's
no
way
of
pushing
through
such
a
costly
spectacle
democratically
.
Auch
der
für
Spanien
startende
gebürtige
deutsche
Langläufer
Johann
Mühlegg
wurde
bei
den
Olympischen
Winterspielen
in
Salt
Lake
City
erwischt
. [G]
The
German-born
long-distance
runner
,
Johann
Mühlegg
,
who
is
competing
for
Spain
,
was
also
caught
at
the
Winter
Olympics
in
Salt
Lake
City
.
Berlin
hat
seit
den
achtziger
Jahren
eine
ganze
Kette
von
Großereignissen
abgefeiert
.
200
Jahre
Schinkel
,
Preußenjahr
,
Bauausstellung
IBA
,
750-Jahrfeier
,
Kulturstadt
,
Olympiabewerbung
,
Einsteinjahr
,
und
jetzt
die
Fußballweltmeisterschaft
sind
werbewirksam
aufgebaut
worden
. [G]
Berlin
has
been
celebrating
a
whole
slew
of
major
events
since
the
1980s
,
hyping
Schinkel's
bicentenary
,
"Prussia
Year"
,
the
IBA
architecture
expo
,
the
city's
own
750th
anniversary
,
"Cultural
Capital"
,
Olympics
bid
,
"Einstein
Year"
and
now
the
football
World
Cup
for
maximum
media
impact
.
Die
Olympischen
Spiele
sind
gemeinhin
die
große
Chance
für
Randsportarten
,
ihr
Schattendasein
-
wenn
auch
nur
für
ein
paar
Wochen
-
hinter
sich
zu
lassen
. [G]
The
Olympics
are
generally
seen
as
a
prime
opportunity
for
peripheral
disciplines
to
emerge
from
relative
obscurity
,
if
even
for
just
a
few
weeks
.
Je
mehr
Medaillen
ein
Land
bei
Olympia
,
Welt-
oder
Europameisterschaften
holt
,
desto
größer
der
Prestigegewinn
. [G]
The
more
medals
a
country
wins
at
the
Olympics
,
World
Championships
or
European
Championships
the
more
prestige
it
gains
.
Mit
der
Nationalmannschaft
wurde
sie
dreimal
Europameisterin
,
1995
Vizeweltmeisterin
und
Olympiateilnehmerin
. [G]
With
the
national
team
she
was
European
champion
three
times
,
runner-up
in
the
1995
World
Championships
and
competed
in
the
Olympics
.
Seither
war
sie
bei
fast
allen
Sommerspielen
erfolgreich
. [G]
Since
then
,
she
has
won
medals
at
virtually
every
summer
Olympics
.
Sport
setzt
viele(s)
in
Bewegung
-
vom
Breitensport
für
Jung
und
Alt
bis
zu
[G]
Sport
gets
people
(and
things
)
moving
-
from
mass
sport
for
young
and
old
to
top
performances
in
the
Olympics
and
World
Championships
,
which
always
attract
a
high
level
of
interest
among
the
German
public
.
Viele
Städte
sehen
bereits
in
der
Bewerbung
um
die
Ausrichtung
Olympischer
Spiele
oder
einer
EXPO
die
große
Chance
,
einen
epochalen
Entwicklungssprung
zum
Nulltarif
zu
tun
. [G]
Many
cities
regard
even
just
bidding
to
hold
the
Olympics
or
a
World
Expo
as
their
big
chance
to
buy
themselves
a
quantum
development
leap
for
a
song
,
as
it
were
.
Zu
dieser
Strategie
gehört
zuallererst
das
Setzen
auf
die
großen
Ereignisse:
Olympia
,
Bundesgartenschau
,
europäische
Kulturhauptstadt
. [G]
This
strategy
includes
first
of
all
a
focus
on
big
events
such
as
the
Olympics
,
the
National
Garden
Festival
and
the
European
Capital
of
Culture
.
Zum
anderen
bereiteten
Katastrophen
wie
das
Große
Kantô-Erdbeben
im
September
1923
und
die
großflächigen
Zerstörungen
im
Verlauf
des
Zweiten
Weltkriegs
,
aber
auch
die
Bauprojekte
im
Vorfeld
der
Olympischen
Spiele
1964
den
Boden
für
städtebauliche
und
architektonische
Neuorientierungen
. [G]
On
the
other
hand
,
disasters
such
as
the
great
Kantô
earthquake
in
September
1923
and
the
widespread
destruction
in
the
course
of
the
second
world
war
,
as
well
as
construction
projects
for
the
1964
Olympics
all
paved
the
way
for
reorienting
their
approach
to
urban
and
architectural
planning
.
Aus
dem
Jahresbericht
1995
geht
beispielsweise
hervor
,
dass
der
Überschuss
aus
dem
Jahr
1995
auf
das
Jahr
1996
übertragen
wurde
,
um
die
voraussichtlichen
Verluste
in
diesem
Jahr
zu
kompensieren
,
in
dem
besonders
hohe
Ausgaben
in
Verbindung
mit
den
Olympischen
Spielen
und
der
Fußball-Europameisterschaft
anstanden
. [EU]
For
example
,
it
can
be
seen
from
the
annual
report
for
1995
[85]
that
the
surplus
for
1995
was
carried
forward
to
1996
to
cover
the
expected
deficit
for
that
year
,
when
there
was
particularly
high
expenditure
in
connection
with
the
Olympics
and
the
European
Football
Championships
.
Das
Visum
ist
ein
einheitliches
Visum
für
mehrfache
Einreisen
und
einen
kurzfristigen
Aufenthalt
von
höchstens
neunzig
(
90
)
Tagen
für
die
Dauer
der
Olympischen
und/oder
Paralympischen
Winterspiele
2006
. [EU]
The
visa
issued
shall
be
a
uniform
short-stay
,
multiple
entry
visa
authorising
a
stay
of
not
more
than
ninety
(90)
days
for
the
duration
of
the
2006
Olympics
and/or
Paralympic
Winter
Games
.
Die
Kommission
hält
es
für
wichtig
,
dass
Olympics
eigene
Rechnungsprüfer
,
Deloitte
&
Touche
,
im
Jahresbericht
vom
31
.
Dezember
2003
Bedenken
hinsichtlich
der
Wertbestimmung
der
Vermögenswerte
äußern
,
die
zwischen
Olympic
Airways
und
Olympic
Airlines
übertragen
bzw
.
nicht
übertragen
wurden
. [EU]
The
Commission
finds
it
significant
here
that
Olympic's
own
auditors
,
Deloitte
&
Touche
,
expressed
reservations
in
the
annual
accounts
for
the
year
ending
31
December
2003
with
respect
to
the
valuation
of
assets
retained
and
transferred
between
Olympic
Airways
and
Olympic
Airlines
.
Einige
der
in
der
Liste
der
irischen
Maßnahmen
aufgeführten
Veranstaltungen
,
darunter
die
Olympischen
Sommerspiele
,
die
Spiele
der
Fußballweltmeisterschaft
und
der
Fußballeuropameisterschaft
,
an
denen
die
irische
Nationalmannschaft
teilnimmt
,
sowie
die
Eröffnungsspiele
,
Halbfinal-
und
Endspiele
dieser
Wettbewerbe
,
werden
üblicherweise
der
Kategorie
der
Ereignisse
von
erheblicher
gesellschaftlicher
Bedeutung
zugerechnet
,
auf
die
in
Erwägung
18
der
Richtlinie
97/36/EG
ausdrücklich
verwiesen
wird
. [EU]
A
number
of
the
events
listed
in
the
Irish
measures
,
including
the
summer
Olympics
,
the
World
Cup
and
European
Championship
football
matches
involving
the
Irish
national
team
,
as
well
as
the
opening
games
,
the
semi-finals
and
the
finals
of
these
tournaments
,
fall
within
the
category
of
events
traditionally
considered
to
be
of
major
importance
for
society
,
as
referred
to
explicitly
in
recital
18
of
Directive
97/36/EC
.
Insbesondere
wird
der
Erwerb
von
Senderechten
für
Sportveranstaltungen
von
allgemeinem
,
großem
Interesse
für
die
Gesellschaft
insgesamt
auf
10
%
des
Jahreshaushalts
für
Beschaffung
,
Einkauf
und
externe
Dienste
begrenzt
,
wobei
die
Olympischen
Spiele
und
die
Paralympischen
Spiele
davon
ausgeschlossen
sind
(
Artikel
9
Absatz
1
Buchstabe
i). [EU]
In
particular
,
it
limits
the
acquisition
of
broadcasting
rights
for
sports
events
of
general
interest
or
great
interest
for
society
,
except
for
the
Olympics
and
Paralympics
,
to
10
%
of
the
total
annual
budget
for
external
supplies
,
purchases
and
services
(Article 9(1)(i)).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Olympics":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners