DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

35 results for shipyard's
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

In der Zwischenzeit wurde im August 2006 die Anteilsmehrheit an der Danziger Werft durch die ARP und ihre Tochtergesellschaft, Centrala Zaopatrzenia Hutnictwa, über den Tausch von Forderungen in Aktien übernommen (die Aktien der Gdingener Werft an der Danziger Werft dienten als Sicherheit für das Darlehen, das der Gdingener Werft von der ARP gewährt wurde und von denen ein Teil eine Laufzeit bis Juni 2006 hatte). [EU] In August 2006, the majority of shares in Gdań;sk Shipyard were taken over by the ARP and its subsidiary Centrala Zaopatrzenia Hutnictwa by way of a debt-for-equity transaction (Gdynia Shipyard's shares in Gdań;sk Shipyard served as collateral for a loan awarded by the ARP to Gdynia Shipyard, part of which became payable in June 2006).

In diesem Zusammenhang wurde mit dem 10. Mai 2006 das Informationsmemorandum vom Mai 2006 potenziellen Investoren zugänglich gemacht, und der Privatisierungsberater der Gdingener Werft wandte sich direkt an ca. 80 potenzielle Investoren. [EU] Accordingly, the information memorandum of May 2006 was made available as of 10 May 2006 to potential investors, and some 80 such investors were directly approached by Gdynia Shipyard's privatisation consultant.

Insbesondere verteidigen sie ihre Analyse, indem sie vorbringen, dass die Bewertung der Kommission sich auf einen Bericht gründet, der im Herbst 2003 erarbeitet wurde, d. h. zwei Jahre nach den Ereignissen, während behauptet wird, dass diese Ereignisse auf die wirtschaftlichen Strategien der Wirtschaftssubjekte Einfluss haben, die gezwungen sind, Entscheidungen zu dem Zeitpunkt, in dem diese Ereignisse eintreten (September 2001), oder in den Folgemonaten zu treffen. Nach Ansicht der italienischen Behörden ist es weithin bekannt und durch die Clarkson-Berichte bestätigt, dass diese Ereignisse Auswirkungen auf das gesamte Marktsegment des Warenverkehrs auf See hatten, und nicht nur für eine Art Schiffe, also für Kreuzfahrtschiffe. [EU] The Italian authorities state that the events of 11 September 2001 were exceptional factors that were unforeseen and external to the shipyard and maintain that, contrary to the Commission's view, these resulted in unexpected, substantial and defensible disruptions to the shipyard's work programme.

In Tabelle 4 wurden auch die noch bestehenden öffentlich-rechtlichen Verbindlichkeiten der Danziger Werft erfasst, die im Schreiben der polnischen Behörden vom 9. Januar 2008 und im Anhang zum Umstrukturierungsplan von 2009 benannt werden. [EU] Table 4 also includes Gdań;sk Shipyard's outstanding public-law liabilities as presented by the Polish authorities in their submission of 9 January 2008 and in the annex to the 2009 Restructuring Plan.

ISD Polska tauscht die von der Danziger Werft unterzeichneten Verträge über die Fertigung von Stahlkonstruktionen, darunter einen Kontrakt für Öltanks, gegen Lieferverträge über etwa 5000 Tonnen Stahlkonstruktionen pro Jahr für die Jahre 2008 und 2009 aus. [EU] ISD Polska lists Gdań;sk Shipyard's existing contracts for steel structures, including one contract for oil-storage facilities for about 5000 tons per annum in 2008 and 2009.

Mostostal soll laut Plan im Jahr 2010 ein weiteres Unternehmen, die SSN Odra, gründen, das die derzeitige Geschäftstätigkeit der Stettiner Werft fortführt und Ro-Pax-, Ro-Ro- und Con-Ro-Schiffe sowie Chemikalientanker herstellt. [EU] The plan envisaged that in 2010 Mostostal would set up another new company, SSN Odra, which would continue the shipyard's current shipbuilding and produce ro-pax, ro-ro, and con-ro vessels and chemical tankers.

Polen behauptete, dass diese Verpflichtung 2004 - vor dem Beitritt Polens zur EU - entstanden sei und ihre Erfüllung "lediglich der Annahme eines neuen Beschlusses über die Erhöhung des Betriebskapitals der Werft bedurfte, was am 4. März 2005 erfolgt sei". [EU] Poland maintained that this obligation came into effect in 2004, prior to accession, and that its fulfilment only required passing a new resolution on an increase of the shipyard's share capital, which took place on 4 March 2005.

Polen informierte die Kommission darüber, dass elf Unternehmen um das Informationsmemorandum der Gdingener Werft ersucht hatten, und bis zum 1. Oktober 2007 gaben dann vier Unternehmen ihre Vorangebote ab. [EU] Poland informed the Commission that 11 companies had asked for Gdynia Shipyard's information memorandum and that four companies had submitted initial offers by the deadline of 1 October 2007.

Seit dieser Zeit schloss die Gdingener Werft Verträge ab, nahm den Materialeinkauf vor und legte die Finanzierung der Produktion der Danziger Werft fest. [EU] Since then, Gdynia Shipyard has concluded contracts, purchased materials and arranged financing for Gdań;sk Shipyard's production.

Tabelle 3 enthält eine Aufstellung der ungeregelten öffentlich-rechtlichen Verbindlichkeiten der Gdingener Werft nach dem Stand vom 30. September 2007. [EU] Table 3 lists Gdynia Shipyard's outstanding public-law liabilities as per 30 September 2007.

Um seinen Standpunkt in der Frage der Vereinbarkeit der Beihilfe zu unterstützen, legte Polen der Kommission den Umstrukturierungsplan für die Gdingener Werft von 2004 vor, der mit dem Umstrukturierungsplan identisch war, in dessen Zusammenhang die Kommission wegen Zweifeln hinsichtlich seiner Glaubwürdigkeit und Zuverlässigkeit das förmliche Prüfverfahren eingeleitet hatte. [EU] In support of its argument on the compatibility of the aid, Poland submitted to the Commission Gdynia Shipyard's 2004 restructuring plan, which was identical to the restructuring plan for which the Commission opened the formal investigation because of doubts as to its credibility and robustness.

Zu den technischen Hauptanlagen der Gdingener Werft gehören zwei Trockendocks, SD I und SD II. [EU] Gdynia Shipyard's main production facilities include two dry docks, SD I and SD II.

Zu den wichtigsten Erzeugnissen der Gdingener Werft im Bereich Schiffbau gehören Containerschiffe von 1100 bis 5000 TEU und RoRo-Autotransportschiffe mit einer Ladekapazität von 2100 bis 6000 Fahrzeugen. [EU] Gdynia Shipyard's main shipbuilding products are container vessels from 1100 to 5000 TEU and Ro/Ro car carriers with load capacity ranging from 2100 to 6000 cars.

Zur Begründung ihres Antrags führen die italienischen Behörden die ihrer Ansicht nach außergewöhnlichen, unvorhersehbaren und von der Werft nicht zu verantwortenden Umstände an, die unerwartete, erhebliche und vertretbare Störungen verursacht haben, die sich auf das Arbeitsprogramm der Werft niedergeschlagen haben. [EU] The Italian authorities justify their request by referring to what they describe as exceptional factors which were unforeseeable and external to the shipyard and which resulted in unexpected, substantial and defensible disruptions to the shipyard's work programme.

Zwar forderte die KPS Sicherheiten, doch weckt deren Wert Zweifel; es ist daran zu erinnern, dass KUKE und der Fiskus ähnliche Sicherheiten verlangt haben, und berücksichtigt man das Verhältnis der Aktiva zu den Passiva der Gdingener Werft, so scheint es wahrscheinlich, dass die KPS nicht imstande war, erstrangige Sicherheiten im Vermögen der Werft zu garantieren. [EU] Although KPS did require collateral, its value remains questionable; it should be remembered that the Export Credit Insurance Corporation and Treasury required similar collateral and, considering Gdynia Shipyard's assets/liabilities ratio, it seems likely that KPS was not able to obtain first-rank collateral on the yard's assets.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners