DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
organization
Search for:
Mini search box
 

421 results for organization
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Sie haben organisatorische Glanzleistungen vollbracht. They have performed stupendous feats of organization.

Die Organisation musste sich nicht besonders anstrengen, um 30.000 £ an Spendengeldern aufzubringen. The organization didn't have to break sweat to raise £30,000 from donors.

Bereits dreißig Jahre zuvor, anlässlich des 70-jährigen Bestehens, mahnte der Tübinger Rhetorik-Professor Walter Jens den DFB, sich und seine Archive nicht länger der wissenschaftlichen Betrachtung zu verschließen, sondern Verantwortung für die eigene Vergangenheit zu übernehmen. [G] Thirty years previously, on the occasion of the organization's 70th anniversary, Tübingen professor of rhetoric Walter Jens had already warned the DFB not to continue to keep itself and its archives closed to scientific examination but instead to accept responsibility for its own past.

Das Sozial- und Jugendamt, die Arbeitsagenturen, Städte und Gemeinden schicken ihre schwierigen Fälle zu den Mitarbeitern der AWO. [G] German social security and youth offices, employment agencies, municipal governments and town councils refer hard cases to the Workers' Welfare Organization (AWO).

Das wichtigste Instrument des Programms "Der Mensch und die Biosphäre" (MAB) der United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization (UNESCO) sind die Biosphärenreservate. [G] Biosphere reserves are the most important instrument in the "Man and the Biosphere" (MAB) programme of the United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization (UNESCO).

Diese seit 1933 bestehende Truppe gehörte ursprünglich nicht zur Wehrmacht, sondern bildete eine durch extreme Härte und Rücksichtslosigkeit ausgezeichnete Einheit der nationalsozialistischen Partei, die das Standardwerk von Bernd Wegner als "Hitlers politische Soldaten" bezeichnet. [G] This troop, which came into being in 1933, was not originally part of the Wehrmacht but formed instead a unit of the National Socialist Party distinguished by its extreme harshness and ruthlessness, which has been described in Bernd Wegner's standard work The Waffen SS: Organization, Ideology and Function as Hitler's "Political Soldiers".

Die UN-Organisation für Bildung, Wissenschaften, Kultur und Kommunikation hat der Stadt im Januar 2006 den Titel "Stadt des Designs" verliehen. [G] In January 2006, the United Nations organization for education, science, culture and communication has awarded Berlin the title of "City of Design".

Doch der Schwerpunkt der Arbeit liegt auf dem "Artists in Residence" Stipendiatenprogramm, das Bernd Lichtenberg ebenso zu einem Aufenthalt in Südkalifornien verholfen hat wie im Jahr 2000 Wolfgang Becker, dem Regisseur von "Good Bye, Lenin!". [G] But the main focus of the organization continues to be the Artists-in-Residence program that brought Lichtenberg to Southern California, preceded in 2000 by "Good Bye, Lenin!" director Wolfgang Becker.

Heute ist der Johanniterorden wohltätig. [G] Today, the Order of the Knights Hospitallers is a charitable organization.

Ihr im Original erhaltener Grundriss aus der Hansezeit und die vielen frisch restaurierten Baudenkmälern hatten es den Fachleuten von der UNO-Kulturorganisation UNESCO angetan. [G] The experts from UNESCO - the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, which sponsors the World Heritage list - were impressed by the old city's preserved outline and its many newly restored listed buildings.

Laut einer Berechnung der Arbeiterwohlfahrt (AWO) liegt sie sogar noch höher, nämlich zwischen 80 und 90 Prozent, wenn Jugendliche aus dem geschlossenen Strafvollzug entlassen werden. [G] According to the Workers' Welfare Organization (Arbeiterwohlfahrt or AWO for short), the figure is even higher, somewhere between 80 and 90 per cent, for teenagers after release from confinement.

Nach dem Dachverband DSB, ist der Deutsche Fußballbund mit rund 6,3 Millionen Mitgliedern der Sportverband mit der größten Mitgliederzahl. [G] Second to the umbrella organization DSB, the German Football Association is the biggest sports association with a good 6.3 million members.

Neben den genannten Stärken hat dieses Gremium der Vereinten Nationen aber auch einige Schwächen. [G] However, apart from the strengths mentioned above, this United Nations organization also exhibits some weaknesses.

Reue über die verspätete Aufarbeitung zeigte der Geschäftsführende DFB-Präsident Dr. Theo Zwanziger. [G] DFB President Dr Theo Zwanziger expressed regret at the delay in critically reviewing the organization's past.

Seit zwei Jahren ist Yvonne Faller die Chefin der Freiburger Münsterbauhütte, einer Vereinigung, die sich der Erhaltung des Münsters verschrieben hat. [G] Yvonne Faller has been the director of the Freiburg Münsterbauhütte, an organization dedicated to the preservation of the Minster, for two years.

Vorstellbar sind damit eine Laufbahn im Auswärtigen Dienst wie ein Beruf in der Jugend- und Sozialarbeit, bei Nichtregierungsorganisationen oder auch bei einer Organisation wie dem Verfassungsschutz. [G] Conceivably, that could lead to a career in the foreign service, youth counselling or social work, in an NGO or even in an organization like the German intelligence service.

(1) Artikel IX des Übereinkommens von Marrakesch zur Errichtung der Welthandelsorganisation ("WTO-Übereinkommen") regelt die Verfahren für die Gewährung von Ausnahmegenehmigungen, welche die multilaterale Handelsübereinkommen in den Anhängen 1A, 1B oder 1C des WTO-Übereinkommens und deren Anhänge betreffen. [EU] Article IX of the Marrakesh Agreement establishing the World Trade Organization (WTO Agreement) sets out the procedures for the granting of waivers concerning the Multilateral Trade Agreements in Annex 1A or 1B or 1C to the WTO Agreement and their annexes.

31997 R 2597: Verordnung (EG) Nr. 2597/97 des Rates vom 18. Dezember 1997 zur Festlegung ergänzender Vorschriften für die gemeinsame Marktorganisation für Milch und Milcherzeugnisse hinsichtlich Konsummilch (ABl. L 351 vom 23.12.1997, S. 13), zuletzt geändert durch: [EU] Council Regulation (EC) No 2597/97 of 18 December 1997 laying down additional rules on the common organization of the market in milk and milk products for drinking milk (OJ L 351, 23.12.1997, p. 13), as last amended by:

"Abdelmalek Droukdel (auch: Abou Mossaab Abdelouadoud). Anschrift: Algerien. Geburtsdatum: 20.4.1970. Geburtsort: Meftah, Wilaya Blida, Algerien. Staatsangehörigkeit: algerisch. Weitere Angaben: a) Führer der Organisation Al-Qaida im Islamischen Maghreb; b) Name des Vaters: Rabah Droukdel; c) Name der Mutter: Z'hour Zdigha. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 27.8.2007." [EU] 'Abdelmalek Droukdel (alias Abou Mossaab Abdelouadoud) Address: Algeria. Date of birth: 20.4.1970. Place of birth: Meftah, Wilaya of Blida, Algeria. Nationality: Algerian. Other information: (a) Head of The Organization of Al-Qaida in the Islamic Maghreb; (b) Father's name is Rabah Droukdel; (c) Mother's name is Z'hour Zdigha. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 27.8.2007.'

Ab dem Zeitpunkt des Beitritts der Russischen Föderation zur Welthandelsorganisation ist die Verordnung zur Durchführung des Abkommens nicht mehr erforderlich. [EU] On the date when the Russian Federation accedes to the World Trade Organization, the Regulation to implement the Agreement will no longer be necessary.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners