DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

85 results for Zuschläge
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

den genannten Ländern an Zöllen und anderen Abgaben für die in das gemeinschaftliche/gemeinsame Versandverfahren überführten Waren - mit Ausnahme von Geldstrafen oder Bußgeldern - schuldet oder schulden wird, und zwar sowohl bezüglich der Haupt- und Nebenverbindlichkeiten als auch der Kosten und der Zuschläge. [EU] may be or become liable to the abovementioned countries for debt in the form of duty and other charges applicable to the goods placed under the Community or common transit procedure.

den genannten Ländern an Zöllen und anderen Abgaben für die in das gemeinschaftliche/gemeinsame Versandverfahren überführten Waren - mit Ausnahme von Geldstrafen und Bußgeldern - schuldet oder schulden wird, und zwar sowohl bezüglich der Haupt- und Nebenverbindlichkeiten als auch der Kosten und Zuschläge. [EU] any amount of principal, further liabilities, expenses and incidentals - but not fines - for which the principal, ... may be or become liable to the abovementioned countries for debt in the form of duty and other charges applicable to the goods placed under the Community or common transit procedure.

den genannten Ländern an Zöllen und anderen Abgaben sowohl bezüglich der Haupt- und Nebenverbindlichkeiten als auch der Kosten und der Zuschläge für die nachstehend bezeichneten Waren, die in das gemeinschaftliche/gemeinsame Versandverfahren bei der Abgangsstelle zu der Bestimmungsstelle [EU] may be or become liable to the abovementioned countries for debt in the form of duty and other charges applicable to the goods described below placed under the Community or common transit procedure from the office of departure of

der Berechnung der Leistungen, einschließlich der Zuschläge für den Ehegatten und für unterhaltsberechtigte Personen, sowie der Bedingungen betreffend die Geltungsdauer und die Aufrecherhaltung des Leistungsanspruchs. [EU] the calculation of benefits, including supplementary benefits due in respect of a spouse or dependants, and the conditions governing the duration and retention of entitlement to benefits.

der Mindestverkaufspreis wird so festgesetzt, dass Störungen des Getreidemarktes vermieden werden; er darf auf keinen Fall unter dem im betreffenden Monat geltenden Interventionspreis, einschließlich der monatlichen Zuschläge, liegen. [EU] the minimum selling price shall be set at a level which does not disturb the cereals market; it may not in any event be lower than the intervention price in force for the month in question, including any monthly increases.

Der Wert der Ankäufe wird für die eingelagerten Erzeugnismengen auf der Grundlage des Interventionspreises bestimmt unter Berücksichtigung der Erhöhungen, Zuschläge, Abschläge, Prozentsätze und Koeffizienten, die gemäß den in den sektorbezogenen Agrarvorschriften festgelegten Kriterien beim Ankauf des Erzeugnisses auf den Interventionspreis anzuwenden sind. [EU] The value of the quantities bought in shall be determined for the quantities of products entering storage, on the basis of the intervention price, taking account of increases, premiums, reductions, percentages and coefficients applicable to the intervention price at the time of purchase in accordance with the criteria laid down in the sectoral agricultural legislation.

Die Beihilfe wird in Form rückzahlbarer Vorschüsse gezahlt, die höchstens 75 % der Kosten für industrielle Forschung (Grundprozentsatz von 60 %, der ggf. durch Zuschläge auf höchstens 75 % erhöht werden kann) plus höchstens 50 % der Kosten für vorwettbewerbliche Entwicklung (Grundprozentsatz von 40 %, der ggf. durch Zuschläge auf höchstens 50 % erhöht werden kann) entsprechen. Die Rückzahlungen an den Staat sind nach dem Absatz der Produkte bzw. der jeweiligen Technologien gestaffelt. [EU] The aid is granted in the form of repayable advances by way of payments to the Government that are linked to sales of the products or technologies concerned, up to a maximum of 75 % of the IR costs (a basic 60 % plus any applicable bonuses, but never more than 75 %) plus a maximum of 50 % of the PCD costs (a basic 40 % plus any applicable bonuses, but never more than 50 %).

Die Berechnung erfolgt auf der Basis des Trockengewichts der reinen Fasern unter Anwendung a) der vereinbarten Zuschläge und b) der erforderlichen Korrekturfaktoren zur Berücksichtigung der während der Vorbehandlung aufgetretenen Massenverluste. [EU] Calculate the results on the basis of clean dry mass, adjusted by (a) the agreed allowances and (b) the correction factors necessary to take account of losses in mass during pre-treatment operations.

die EFTA-Staaten ändern ggf. ihre anderen Regelungen, um zu gewährleisten, dass regionale Zuschläge wie die Zuschläge für Ausbildungsbeihilfen, für Forschungs- und Entwicklungsbeihilfen oder für Umweltbeihilfen ab dem 31. Dezember 2006 in Fördergebieten nach Artikel 61 Absatz 3 Buchstaben a oder c nur nach der am Tag der Beihilfegewährung gültigen Fördergebietskarte gewährt werden. [EU] EFTA States shall as necessary amend other existing aid schemes in order to ensure that any regional bonuses such as those allowed for training aid, aid for research and development or environment aid may only be granted after 31 December 2006 in areas which are eligible for support under Article 61(3)(c) in accordance with the regional aid map adopted by the Authority in force on the date the aid is granted.

Die Ergebnisberechnung erfolgt auf der Basis der Trockengewichte der reinen Fasern, wobei zum einen vereinbarte Zuschläge, zum anderen Korrekturfaktoren zur Berücksichtigung der Verluste bei der Vorbehandlung und der Analyse angewendet werden. [EU] Calculate the results on the basis of clean, dry mass, adjusted by (a) the agreed allowances and (b) the correction factors necessary to take account of loss of matter during pre-treatment and analysis.

Die Ergebnisberechnung erfolgt auf der Basis der Trockenmasse der reinen Fasern unter Anwendung a) der vereinbarten Zuschläge sowie b) von Korrekturfaktoren zur Berücksichtigung der Verluste nichtfaseriger Bestandteile während Vorbehandlung und Analyse. [EU] Calculate the results on the basis of dean dry mass, adjusted by (a) the agreed allowances and (b) the correction factors necessary to take account of loss of non-fibrous matter during pre-treatment and analysis.

Die erste Alternative sieht vor, dass ein Teil der gewährten Beihilfe zurückgefordert wird, um die Beihilfeintensität auf ein mit dem FuE-Gemeinschaftsrahmen vereinbares Niveau zurückzuführen (höchstens 50 % für industrielle Forschung und 25 % für vorwettbewerbliche Entwicklung zuzüglich etwaiger Zuschläge). [EU] The first alternative is to recover part of the aid granted in order to bring its intensity level down to that stipulated by the R & D framework (50 % maximum for IR activities and 25 % maximum. for PCD activities, plus any applicable bonuses).

Die in Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe a der Richtlinie 2010/24/EU angeführten Geldstrafen, Geldbußen, Gebühren und Zuschläge und die in Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe c derselben Richtlinie angeführten Zinsen und Kosten, die gemäß den geltenden Rechtsvorschriften des ersuchenden Mitgliedstaats vom Datum der Erstellung des ursprünglichen Vollstreckungstitels bis zum Tag vor dem Datum der Übermittlung des Beitreibungsersuchens angefallen sein können, können in den einheitlichen Vollstreckungstitel für die Vollstreckung im ersuchten Mitgliedstaat aufgenommen werden. [EU] The administrative penalties, fines, fees and surcharges referred to in Article 2(2)(a) of Directive 2010/24/EU and the interest and costs referred to in Article 2(2)(c) of that Directive which, in accordance with the rules in force in the applicant Member State, may be due from the date of the initial instrument permitting enforcement until the date before the date on which the recovery request is sent, may be added in the uniform instrument permitting enforcement in the requested Member State.

Die KMU, die die Dienste der Zentren in Anspruch nehmen (nachstehend "die Nutzer"), zahlen für die angemieteten Räume eine Miete sowie Zuschläge für die Nutzung anderer Einrichtungen (wie Laboreinrichtungen oder Spezialausstattung) und/oder gegebenenfalls Beratungsdienste. [EU] SMEs using the services of the centres (the users) have to pay rental for the premises occupied by them and top-ups for the use of other facilities (such as laboratories or specialised equipment) and/or consultancy services, if available.

Die Kommission wird den Betrag jedoch nicht vereinnahmen, wenn das Unternehmen ein Rechtsmittelverfahren vor dem Gerichtshof der Europäischen Union angestrengt hat; das Unternehmen muss dulden, dass nach Ablauf der Zahlungsfrist Zinsen fällig werden, und der Kommission eine Bankgarantie zur Verfügung stellen, die sowohl die Hauptschuld als auch Zinsen oder Zuschläge bis zur endgültigen Zahlungsfrist abdeckt. [EU] However, the Commission will not collect the amount due when the undertaking has lodged an appeal with the Court of Justice of the European Union; the undertaking must accept that interest will be paid on the debt after the final date for payment and provide the Commission with a bank guarantee covering both the principal of the debt and interest or surcharges by the final date for payment.

Die Preisformeln der PPA enthalten ein Verfügbarkeitsentgelt (oder Kapazitätsentgelt) und ein Energieentgelt sowie je nach Erzeuger diverse Zuschläge. [EU] The price formulae of the PPAs include a capacity fee and an electricity fee, with other different supplementary fees depending on the generators.

Diese Prozentsätze müssen nach den Formeln unter Nummer I.8.2 korrigiert werden, um auch die vereinbarten Zuschläge sowie die Korrekturfaktoren für die nach der Vorbehandlung etwa eingetretenen Massenverluste zu berücksichtigen. [EU] These percentages must be corrected according to the formulae under I.8.2, in order to take account of the agreed allowances and the correction factors for any losses in mass after pre-treatment.

Diese Zuschläge gelten nicht für Beihilfen im Verkehrswesen. [EU] These bonuses do not apply to aid awarded in the transport sector.

Die Zuschläge von 10 % und 15 % nach Artikel 25 Absatz 1 bzw. Artikel 35 Absatz 1 Unterabsatz 2 und die Kürzung von 20 % nach Artikel 18 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 800/1999 finden nicht Anwendung, wenn die betreffenden Ausfuhren mit spätestens am 20. Juli 2006 beantragten Lizenzen erfolgen. [EU] The increases of 10 % and 15 % referred to in Article 25(1) and in the second subparagraph of Article 35(1) respectively, and the 20 % reduction referred to in Article 18(3) of Regulation (EC) No 800/1999 shall not apply to exports carried out under licences and applied for by 20 July 2006 at the latest.

Durch die Änderung nach dem Muster der ersten Alternative, die in Erwägungsgrund 28 beschrieben ist, wird der den Beihilfeempfängern ursprünglich gewährte Vorteil beseitigt, indem die Beihilfeintensität auf ein mit dem FuE-Gemeinschaftsrahmen vereinbares Niveau (50 % für Tätigkeiten der industriellen Forschung und 25 % für Tätigkeiten der vorwettbewerblichen Entwicklung zuzüglich etwaiger Zuschläge) zurückgeführt wird. [EU] Modification of the aid scheme in accordance with the first alternative described in recital 28 takes away the advantage initially conferred on the beneficiaries by reducing the aid intensity to the level stipulated in the R & D framework (50 % for IR activities and 25 % for PCD activities, plus any applicable bonuses).

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners