DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Glas
Search for:
Mini search box
 

804 results for Glas
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Über die Brücke aus Glas wandelt der Besucher hinüber in die Staatliche Kunsthalle, die neben Richter, Polke, Baselitz und Arnulf Rainer mehr die zeitgenössischen Werke zeigt, für die sich Burda seit neuestem begeistert [G] The visitor crosses the glass bridge to the Staatliche Kunsthalle, which focuses more on contemporary works, which have lately aroused Burda's enthusiasm as well as Richter, Polke, Baselitz and Arnulf Rainer.

Überhaupt bestimmt in den letzten Jahrzehnten Glas die Bauten dieses Architekten. [G] In recent years, glass has in general defined the buildings of this architecture.

Das Glas dieser Kuppeln ist doppelt gekrümmt. [G] The glass of these domes is bent twice.

Das Glas spiegelt mehr als eine normale Scheibe. [G] The glass reflects more than a normal pane.

Das hat man nicht erwartet: Rechts, in einem Kubus aus Glas, ein szeniges Café in warmen Rot- und Brauntönen. [G] You hadn't expected that: to your right, in a glass cube, a hip café in warm shades of red and brown.

Das Neustadt genannte Konzept platzierte das Publikum auf einem dreigeschossigen Stahlgestell auf der Drehbühne und ließ das Stück in Glas-Sperrholzkisten oder hinter Hausfassaden an der Bühnenrückseite spielen. [G] This concept, which was called Neustadt (i.e. New Town), placed the public on a three-storey steel stand on a revolving stage and set the action in glass-and-plywood boxes or behind the facades of buildings at the back of the stage.

Der Scherbenberg, der dadurch langsam entsteht, soll an den verstorbenen amerikanischen Künstler Robert Smithson erinnern, der im Frühjahr 1970 einen Inselfelsen vor Vancouver mit Glas überschütten wollte und von der Umweltorganisation Greenpeace attackiert wurde. [G] The pile of broken glass that is slowly taking shape as people do this is intended to recall the dead American artist Robert Smithson, who wanted to cover a rocky island rising from the sea near Vancouver with broken glass in spring 1970 and became the target of attacks by the environmental organisation Greenpeace.

Die große Brille hat er vor sich abgelegt, daneben steht ein Glas. [G] He has put his large spectacles down in front of him, beside them is a glass.

Die traditionellen Bildhauermaterialen Bronze und Stein wurden durch neue Stoffe wie Metall, Glas, Zement, Licht, Latex und Fiberglas ersetzt, wenn der plastische Ausdruck dies erforderte. [G] Such traditional sculptor's materials as bronze and stone were replaced by the new possibilities offered by metal, glass, cement, light, latex, and fiberglass if sculptural expression demanded that.

Ein Wohnhaus im oberbayerischen Aggstall, das wie gehäkelt aussieht, ein Gefahrengutlager in Berlin mit Pepitafassade, ein Laborgebäude in Biberach im bunt gestreiften Glasüberwurf, die neue Dekorlust scheint ohne die kommunikative Botschaft oder den Symbolismus auszukommen, die der Postmodernenherold Venturi noch gefordert hatte. [G] A residential building in Aggstall, Upper Bavaria, with crocheted walls, a hazardous goods warehouse in Berlin with a houndstooth façade, a laboratory in Biberach encased in colourful stripy glass... the new zest for decoration appears to do very well without the communicative message or the symbolism demanded by post-modernist pioneer Venturi.

Es gab die Idee, das Münster aus Schutz vor Wetter- und Umwelteinflüssen unter Glas zu stellen. [G] There was an idea to put the Minster under a glass cover to protect it from the weather and environmental effects.

Felsen aus Beton und Glas [G] Cliffs of Concrete and Glass

Glas ist im Laufe der Zeit bei Ihnen immer wichtiger geworden. [G] In the course of time, glass has become increasingly important to you.

Ich probierte dann eine ganze Weile damit und so entwickelten sich daraus fünf verschiedene Fassungen: Jeweils elf Scheiben, in veränderten Proportionen mit diesem stärker reflektierenden Glas oder auch mit normalem Glas. [G] I was trying for quite some time with this, and so there developed five different versions: each with eleven panes, in changed proportions with this stronger reflecting glass or also with normal glass.

In den filigranen Linien, die horizontal und vertikal über die grünblau changierenden Außenwände aus Glas verlaufen, findet man die mittelalterliche Fachwerkstruktur wieder. [G] Medieval half-timbered structures can be made out in the filigree lines that run horizontally and vertically over the shimmering green-blue glass of the external walls.

In der Außeninstallation auf dem Museumsplatz vor dem Lenbachhaus sind von der Werkgruppe zwei hohe schlanke Vitrinen aus Glas und Edelmetall zu sehen. [G] Two glass showcases from this group may be viewed in the outside installation at the Museumplatz before Lenbachhaus.

In einem Brief aus der Zeit schreibt Feuerbach: "Eine so ruhige, von der Natur umgebene Wohnung wie meine jetzige, vormittags ein Glas Wasser, mittags ein mäßiges Essen, abends ein Krug Bier und höchstens noch einen Rettich: wenn ich das immer so beisammen hätte, so wünschte ich mir nie mehr von und auf der Erde." [G] In a letter of this period, Feuerbach wrote: "A quiet apartment, surrounded by nature, such as my present one, with a glass of water in the morning, a moderate meal at noon, a tankard of ale in the evening and if anything, a radish: were I always to have all these things, I would never wish more from the earth or on it."

In Leipzig erwartet den Besucher ein repräsentatives Jugendstilgebäude, in Frankfurt ein modernes Gebäude mit viel Glas und in Berlin ein Herrenhaus im Stil des Historismus. [G] In Leipzig visitors come to a representative Jugendstil building, in Frankfurt to a modern building with lots of glass and in Berlin to a mansion in historical style.

Margarete Jahny hat der Glas- und Keramikgestaltung der 60er Jahre einen enormen Innovationsschub gegeben. [G] Margarete Jahny did a tremendous amount to drive ahead innovation in glass and ceramics design during the 1960s.

Mit der modernen Rekonstruktion des Mitteltraktes des zerstörten Saarbrücker Schlosses, den Böhm mit einer Form aus Glas und Beton ergänzte, gelang ihm eine weitere großartige Synthese aus Alt und Neu, aus Stein und Glas, die Maßstäbe setzte. [G] With the modernist reconstruction of the middle section of the destroyed Saarbrücken Castle, which Böhm supplemented with a form of glass and concrete, he succeeded in creating another synthesis of old and new, of stone and glass, that set new standards.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners