DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
shut down
Search for:
Mini search box
 

73 similar results for shut down
Search single words: shut · down
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Der indonesische Betrieb wurde 2002 geschlossen, und im UZ dieser Untersuchung wurden keine RBM aus Indonesien eingeführt. [EU] The Indonesian facility was shut down in 2002 and there were no imports of RBM from Indonesia during the IP of the current investigation.

Derselbe Einführer bestätigte, dass sein wichtigster Zulieferer in Europa, aber außerhalb der Gemeinschaft, seine Produktion im August 2005 einstellte, sie Anfang 2007 jedoch mit einer Kapazitätsauslastung von 80 % wieder aufnahm. [EU] The same importer confirmed that its most important supplier located in Europe but outside the EC shut down production in August 2005 but started up again production early 2007 at a rate of 80 % of capacity utilisation.

Des Weiteren wies Ungarn darauf hin, dass ein solcher Produktionsstopp auf dem europäischen Markt nicht selten sei; in dem betreffenden Zeitraum sei in mehreren Betrieben die Produktion eingestellt oder gedrosselt worden. [EU] Hungary also notes that such a stoppage was not a rare phenomenon on the European market; several manufacturing sites shut down or limited production in the same period.

Die Demokratische Volksrepublik Korea setzte das Inspektorenteam davon in Kenntnis, dass diese Anlagen sowie das (im Bau befindliche) 200-Megawatt-Kernkraftwerk in Taechon gemäß den Anfangsmaßnahmen abgeschaltet und versiegelt werden sollen. [EU] The DPRK informed the team that these facilities, and the 200 MW(e) Nuclear Power Plant (under construction), which is located in Taechon, would be shut down and sealed pursuant to the Initial Actions.

Die deutschen Behörden haben mitgeteilt, dass es sich bei der Beihilfe um eine Maßnahme zur Stilllegung von Produktionskapazitäten der Winzerbetriebe handelt. [EU] The German authorities stated that the aid scheme was designed to shut down production capacity in winegrowing enterprises.

Die IAEO erhält von der Demokratischen Volksrepublik Korea ein Verzeichnis der Anlagen, die abgeschaltet und/oder versiegelt wurden; in der Folge wird die IAEO über den Status dieser Anlagen auf dem Laufenden gehalten, um die Abschaltung und/oder Versiegelung überwachen und überprüfen zu können. [EU] The IAEA will receive from the DPRK a list of facilities that have been shut down and/or sealed, and subsequently the IAEA will be kept informed of their status with a view to monitoring and verifying the shutdown and/or sealing of the declared facilities.

Die IAEO erhält Zugang zu allen abgeschalteten und/oder versiegelten Anlagen und Ausrüstungen, damit sie ihre Überwachungs- und Überprüfungstätigkeiten durchführen kann. [EU] The IAEA will have access to all facilities and equipment that have been shut down and/or sealed for the purpose of its monitoring and verification activities.

Die Kommission kann jedoch im Rahmen der besonderen Kontrollbestimmungen auch abgeschalteten Anlagen Befreiungen von den Berichterstattungsvorschriften gewähren, die über Kernmaterial verfügen, das für eine solche Befreiung in Frage kommt. [EU] The Commission may nevertheless also grant, through the Particular Safeguard provisions, derogation in the reporting rules to shut down installations holding material that could qualify for derogation.

Die Kommission schlussfolgerte, dass tatsächlich eine signifikante Wahrscheinlichkeit dafür bestand, dass die portugiesischen Produktionsanlagen geschlossen worden wären, wenn die Investitionen nicht durchgeführt worden wären. [EU] The Commission concludes that there was, in fact, a significant probability that the Portuguese operations would have been shut down had the investment not taken place.

Die Produktionskapazität im UZ (USA) entspricht der Kapazität nach Stilllegung des alten Werks. [EU] The level of capacity during the IP-US reflects the capacity after the old factory was definitively shut down.

Die Prüffolge ist zu beginnen mit dem Anlassen des Motors, nachdem er im Anschluss an die Vorkonditionierung abgeschaltet wurde, oder bei Leerlaufdrehzahl, wenn unmittelbar nach der Vorkonditionierungsphase bei laufendem Motor mit der Prüfung begonnen wird. [EU] The test sequence shall commence when the engine is started from shut down after the preconditioning phase or from idle conditions when starting directly from the preconditioning phase with the engine running.

Dieselbe Partei machte ebenfalls geltend, dass infolge eines Regierungsbeschlusses Öfen bis zu einer gewissen Kapazitätsschwelle stillgelegt würden, was die Gesamtkapazität in China weiter verringern würde. [EU] The same party also argued that furnaces equal to or below a certain capacity threshold would be shut down as a result of a government decision which would reduce even further the total capacity in China.

Diese Programme haben in der Gemeinschaft keine Entsprechung, da bisher in der Gemeinschaft noch kein Hochtemperaturreaktor endgültig stillgelegt worden ist. [EU] There is no equivalent to these programmes in the Community since, to date, no high-temperature reactor has been definitively shut down in the Community.

Dies habe sich nachträglich bestätigt, denn nach Marktinformationen seien die thermische Anlage von CWP stillgelegt und die Bauarbeiten an der neuen Extraktionsanlage eingestellt worden. [EU] It stated that this had been confirmed subsequently since, according to market information, CWP's thermal installation had been shut down and the construction of the new extraction installation interrupted.

Dies wurde damit begründet, dass sich die Landwirte zur Ablieferung sämtlicher Trauben bzw. von Most und Wein an die Erzeugergemeinschaft verpflichteten und die eigenen Kapazitäten im Bereich der Kellerwirtschaft daher langfristig stillgelegt wurden. [EU] The justification given was that the winegrowers undertook to deliver all their grapes, must and wine to the producer organisation and that, in the long term, their own vinification capacity would be shut down.

Die Tatsachen in dieser Sache sind wie folgt: Ende 2007 gab Chips AB bekannt, dass die Fertigung bei Topp eingestellt und dass das Unternehmen den Prozess zum Verkauf der Produktionsstätte beginnen würde. [EU] The facts are as follows. At the end of 2007, Chips AB announced that it would shut down production at Topp and started the process of selling the Facility.

Die Übertragungskosten werden sich bei der Abschaltung des analogen terrestrischen Netzes verringern. [EU] Also, the distribution costs will decrease as the analogue terrestrial network is shut down.

Die übrigen beiden Batterien wurden nicht weiter genutzt und abgebaut. [EU] The other two coking batteries were shut down for dismantling.

Die Untersuchung ergab, dass die Herstellung der betroffenen Ware in Mexiko vor Beginn des UZÜ eingestellt worden war. [EU] It was found that production of the product concerned had been shut down in Mexico before the beginning of the RIP.

Die Wiederinbetriebnahme einer stillgelegten Bordkläranlage darf nur nach einer Sonderprüfung nach Nummer 3 Absatz 1 erfolgen. [EU] An on-board sewage treatment plant that has been shut down may be brought back into service only after a special test in accordance with paragraph 3, first subparagraph.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners