DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
insignificant
Search for:
Mini search box
 

220 similar results for insignificant
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Auch wenn in einigen Mitgliedstaaten eine geringe Anzahl sonstiger Institute als MFI klassifiziert wird, gelten diese Institute als mengenmäßig unerheblich. [EU] Although in some Member States a small number of other institutions are classified as MFIs, these institutions shall be considered insignificant from a quantitative perspective.

Auch wenn in einigen Mitgliedstaaten eine geringe Anzahl sonstiger Institutionen als MFIs klassifiziert wird, gelten diese Institutionen als mengenmäßig unerheblich. [EU] Although in some Member States a small number of other institutions are classified as MFIs, these institutions shall be considered insignificant from a quantitative perspective.

Auf der Grundlage einer befürwortenden Risikobewertung, die zumindest der Menge und der möglichen Quelle der Kontaminierung und der letztlichen Bestimmung der Sendung Rechnung trägt, kann nach dem in Artikel 24 Absatz 3 genannten Verfahren beschlossen werden, ein Toleranzniveau für unbedeutende Mengen tierischer Proteine in Tierfutter aufgrund zufälliger und technisch unvermeidbarer Kontaminierung einzuführen." [EU] Based on a favourable risk assessment taking into account at least the amount and possible source of contamination and the final destination of the consignment, a decision may be taken in accordance with the procedure referred to in Article 24(3) to introduce a tolerance level for insignificant amounts of animal proteins in feedingstuffs caused through adventitious and technically unavoidable contamination.';

Aufgrund der Abbaurate des verwendeten Mittels muss sichergestellt sein, dass die Höhe der Rückstände im Boden oder - bei Dauerkulturen - in der Pflanze am Ende des Umstellungszeitraums unbedeutend ist [EU] The process of degradation of the product concerned shall guarantee, at the end of the conversion period, an insignificant level of residues in the soil and, in the case of a perennial crop, in the plant

Aufgrund der angespannten Arbeitsmarktlage des Landes sind diese Auswirkungen angesichts der Zahl der Arbeitssuchenden (409 Personen in 1999) als nicht vernachlässigbar anzusehen. [EU] This effect is not insignificant bearing in mind the small size of the labour market in the territory and comparing it with the number of job seekers (409 people in 1999) [46].

Aus den Daten zum UZÜ und dem nicht unerheblichen Unterschied zwischen den US- und den EU-Preisen für industrielle Verwender, die den Großteil der Abnehmer stellen, ergibt sich, dass das Außerkrafttreten der Maßnahmen einen erheblichen Anreiz zur Verlagerung der Verkäufe aus den USA in die EU bieten würde. [EU] On the basis of the data relating to the RIP and given the not insignificant price difference between US and EU prices for industrial users, which constitute the majority of customers, the termination of the measures would constitute a significant incentive to shift US sales to the EU.

"Ausgangsstoff" jeden geregelten oder neuen Stoff, dessen ursprüngliche Zusammensetzung während eines chemischen Umwandlungsprozesses vollständig verändert wird und dessen Emissionen unbedeutend sind [EU] 'feedstock' means any controlled substance or new substance that undergoes chemical transformation in a process in which it is entirely converted from its original composition and whose emissions are insignificant

Ausgangsstoff: jeder Stoff, dessen ursprüngliche Zusammensetzung während eines chemischen Umwandlungsprozesses vollständig verändert wird und dessen Emissionen unbedeutend sind. [EU] Feedstock: Any substance that undergoes chemical transformation in a process by which the chemical is entirely converted from its original composition and whose emissions are insignificant.

Ausgehend von den Angaben, die mitarbeitende Hersteller im Rahmen der Untersuchung machten, wird angenommen, dass sein Verkaufsvolumen und sein Marktanteil auf dem Gemeinschaftsmarkt während des gesamten Bezugszeitraums stabil und nicht von nennenswertem Umfang waren. [EU] Based on information obtained in the course of the investigation from cooperating producers, it is estimated that its sales volume and market share in the Community market were stable throughout the period considered and remained at insignificant levels.

Aus Geringfügigkeitsgründen ist keine Meldung erforderlich, wenn der betreffende Vorgang nicht existiert oder unbedeutend ist. [EU] No reporting shall be required on de minimis grounds where the phenomenon does not exist or is insignificant.

Aus Geringfügigkeitsgründen ist keine Meldung erforderlich, wenn die entsprechenden Produkte nicht existieren oder unbedeutend sind. [EU] Where the phenomenon does not exist or is insignificant, no reporting is required on de minimis grounds.

Außerdem haben die Tschechische Republik, Ungarn, und Polen sowie Griechenland die Ermächtigung beantragt, ausnahmsweise für drei Kategorien der in Anhang K genannten Dienstleistungen einen ermäßigten Satz anzuwenden. Die wirtschaftlichen Auswirkungen der Ermäßigung des Steuersatzes dürften in jedem dieser vier Mitgliedstaaten in der dritten der gewählten Kategorien geringfügig sein. [EU] Furthermore, the Czech Republic, Hungary, Poland and Greece have submitted applications for authorisation to apply, as an exceptional measure, a reduced rate to three categories of the services listed in Annex K. For each of these four Member States, the reduction in rate in the third of the categories selected can have only an insignificant economic impact.

Außerdem hätte eine mehr als geringfügige Änderung der Maßnahme für ING einen großen buchmäßigen Verlust zur Folge gehabt. [EU] In addition, if the measure had been amended in any other than insignificant manner, a large accounting loss would have materialised for ING.

Außerdem sollten von der Anwendung dieses Beschlusses Revisionen ausgenommen sein; dies umfasst auch größere Revisionen aller zurückliegenden Jahre aufgrund von Methodikänderungen, die eindeutig und adäquat erläutert werden, ferner unerhebliche Fehler und Fälle, in denen der betreffende Mitgliedstaat Zweifel äußerte und die Kommission (Eurostat) gemäß Artikel 10 der Verordnung (EG) Nr. 479/2009 um Klärung ersucht wurde. [EU] Further excluded from the application of this Decision should be revisions, including major revisions due to changes in methodology for all historical years, that are clearly and adequately explained, insignificant mistakes and cases where a doubt has been expressed by the Member State concerned and clarification has been requested from the Commission (Eurostat) in accordance with Article 10 of Regulation (EC) No 479/2009.

Außerdem stellte sich heraus, dass dieser Prozentsatz im Analysezeitraum nur unerheblich schwankte. [EU] In addition, it should be noted that this analysis showed insignificant fluctuations of this percentage over the period analysed.

Außerdem war die Menge der im UZ aus der VR China eingeführten Chassis und Hydrauliken im Vergleich zu jener der aus der VR China eingeführten manuellen Palettenhubwagen unerheblich. [EU] Furthermore, it is noted that the volume of chassis and hydraulics imported from the PRC during the IP is insignificant in relation to the volume of imported Chinese hand pallet trucks.

Bei beiden waren die gewährten Subventionen jedoch unbedeutend. [EU] However, for both companies the subsidies obtained were insignificant.

Bei bestimmten Rindfleischkategorien wurden Ausfuhrerstattungen nur für geringfügige Mengen in Anspruch genommen. [EU] The uptake of export refunds for certain categories of beef and veal products proves to be insignificant.

Bei den Anträgen auf flächenbezogene Zahlungen ist die Differenz zwischen der im Antrag angegebenen Gesamtfläche und der als beihilfefähig ermittelten Fläche außerdem häufig unbedeutend. [EU] Furthermore, in relation to applications for area related payments, differences between the total area declared in the application and the total area determined as eligible are often insignificant.

Bei den Anträgen auf flächenbezogene Zahlungen ist die Differenz zwischen der im Antrag angegebenen Gesamtfläche und der als beihilfefähig ermittelten Fläche häufig unbedeutend. [EU] In relation to applications for area related payments, differences between the total area declared in the application and the total area determined as eligible are often insignificant.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners