A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
diversified
diversified growth
diversified holdings
diversified investment company
diversify
diversify a company
diversifying
diversifying selection
diversion
Search for:
ä
ö
ü
ß
54
similar
results for
diversify
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Der
Nachwuchsschauspieler
versucht
,
möglichst
unterschiedliche
Rollen
zu
spielen
.
The
up-and-coming
actor
seeks
to
diversify
his
roles
.
Abschließend
kann
ebenfalls
nicht
ausgeschlossen
werden
,
dass
,
falls
Antidumpingzölle
auf
Ausfuhren
der
mit
ihnen
verbundenen
Hersteller
in
der
VR
China
den
Unterschied
verringern
würden
,
der
zwischen
den
Kosten
für
die
Waren
besteht
,
die
einerseits
in
der
VR
China
und
andererseits
in
der
Gemeinschaft
hergestellt
und
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
angeboten
werden
,
jene
Hersteller
-
um
an
bestimmten
Standorten
die
Herstellung
auf
bestimmte
Modelle
spezialisieren
oder
Risiken
breiter
streuen
zu
können
-
es
vorziehen
würden
,
nicht
die
gesamte
Produktion
aus
der
Gemeinschaft
auszulagern
. [EU]
Finally
,
it
can
not
be
excluded
that
,
if
duties
on
exports
from
their
related
producers
in
the
PRC
would
reduce
the
difference
in
the
cost
of
the
goods
delivered
to
the
Community
market
,
produced
in
the
PRC
and
in
the
Community
,
those
producers
would
prefer
not
to
concentrate
all
production
outside
of
the
Community
,
in
order
to
specialise
production
of
certain
models
in
certain
locations
,
or
to
diversify
risk
.
Angesicht
der
allgemein
guten
Lage
und
der
erwiesenen
Flexibilität
der
Einführer
sowie
der
insgesamt
starken
Marktposition
der
Einzelhändler/Vertriebsgesellschaften
,
die
ihre
Warenpalette
erheblich
ausweiten
können
,
kann
man
davon
ausgehen
,
dass
diese
Wirtschaftsbeteiligten
kurz-
bis
mittelfristig
nicht
unverhältnismäßig
stark
beeinträchtigt
werden
. [EU]
However
,
given
the
generally
healthy
state
and
proven
flexibility
of
the
importers
and
the
general
strong
market
position
of
retailers/distributors
that
can
diversify
their
product
mix
considerably
,
it
can
be
assumed
that
those
operators
will
not
disproportionately
suffer
in
the
short
to
medium
term
.
Angesichts
der
besonderen
Angebotsstruktur
in
Italien
und
mit
Blick
auf
die
in
der
Vergangenheit
getroffenen
strategischen
Entscheidungen
zur
Diversifizierung
des
Angebots
und
zur
Reduzierung
der
Abhängigkeit
vom
Erdöl
verzeichnet
Italien
unter
den
wichtigsten
Kraftstoffen
einen
sehr
hohen
Erdgasanteil
. [EU]
Given
the
particular
structure
of
Italy's
domestic
supply
and
the
strategic
choices
made
in
the
past
in
order
to
diversify
supplies
and
reduce
its
dependence
on
oil
,
methane
(natural
gas
)
accounted
for
a
very
significant
share
of
the
main
motor
fuels
supplied
in
Italy
.
Auch
Unternehmen
,
die
geringe
Beträge
für
Investitionen
und
die
Modernisierung
bzw
.
Diversifizierung
ihrer
Tätigkeiten
benötigen
,
seien
betroffen
. [EU]
Businesses
seeking
modest
sums
of
investment
to
modernise
or
diversify
their
activities
are
also
affected
.'
Aufbau
der
zur
Deckung
des
Bedarfs
und
zur
Diversifizierung
der
Versorgung
mit
Hilfe
interner
und
externer
Quellen
erforderlichen
Erdgastransportkapazitäten
(
Gasfernleitungen
)
und
der
entsprechenden
Transportwege:
[EU]
Developing
the
natural
gas
transport
capacity
(gas
supply
pipelines
)
needed
in
order
to
meet
demand
and
diversify
supplies
from
internal
and
external
sources
,
as
well
as
supply
routes:
Aufbau
der
zur
Deckung
des
Bedarfs
,
zur
Steuerung
der
Gasversorgungssysteme
und
zur
Diversifizierung
der
Quellen
und
Transportwege
erforderlichen
Kapazitäten
für
den
Umschlag
von
verflüssigtem
Erdgas
(
LNG
)
und
die
Speicherung
von
Erdgas:
[EU]
Developing
the
capacities
for
receiving
LNG
and
for
storage
of
natural
gas
needed
in
order
to
meet
demand
,
control
gas
supply
systems
,
and
diversify
sources
and
supply
routes:
Auf
diese
Weise
konnte
MVM
sein
Versorgungsportfolio
nicht
diversifizieren
,
obgleich
die
alternativen
Erzeugungskapazitäten
zur
Verfügung
standen
. [EU]
MVM
could
thus
not
diversify
its
supply
portfolio
,
although
alternative
generation
capacities
were
available
.
Außerdem
sollten
die
NRB
die
vom
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
zur
Streuung
des
Investitionsrisikos
vorgeschlagene
Preisgestaltung
prüfen
. [EU]
NRAs
should
also
assess
pricing
schemes
proposed
by
the
SMP
operator
to
diversify
the
risk
of
investment
.
Bedingungen
für
Maßnahmen
zur
Diversifizierung
der
ländlichen
Wirtschaft
[EU]
Conditions
governing
the
measures
to
diversify
the
rural
economy
Beschränkung
der
Finanzierungen
auf
KMU
in
ihrer
Anschub-
oder
Frühentwicklungsphase
und/oder
KMU
,
die
eine
Expansion
oder
Diversifizierung
beabsichtigen
[EU]
Restriction
of
investments
to
SMEs
in
their
start
up
and
early
stages
and/or
SMEs
seeking
to
expand
or
diversify
Da
die
Industrie
der
Niederländischen
Antillen
beabsichtigt
,
ihre
Produktion
weg
von
einer
Zuckererzeugung
,
die
derartige
Ausnahmeregelungen
erfordert
,
zu
diversifizieren
,
sollten
die
der
Ausnahme
unterliegenden
Mengen
schrittweise
bis
auf
Null
reduziert
werden
. [EU]
Taking
into
account
the
intention
of
the
Netherlands
Antilles'
industry
to
diversify
away
from
the
sugar
production
requiring
a
derogation
as
the
present
one
,
the
amounts
for
derogation
should
be
phased
out
over
time
.
Daher
wird
anerkannt
,
dass
Citadele
Banka
einige
Quellen
für
Finanzmittel
im
Ausland
(
jeweils
eine
Zweigniederlassung
in
Schweden
und
Deutschland
)
beibehalten
muss
,
um
seine
Finanzierungsgrundlage
zu
diversifizieren
. [EU]
Thus
,
it
is
accepted
that
Citadele
banka
needs
to
retain
some
funding
base
abroad
(one
branch
each
in
Sweden
and
Germany
)
in
order
to
diversify
its
funding
base
.
Das
Hauptziel
seiner
geschäftlichen
Entscheidung
sei
gewesen
,
die
Einnahmen
aus
luftfahrtgebundenen
und
luftfahrtunabhängigen
Aktivitäten
zu
erhöhen
,
die
Risiken
zu
streuen
und
die
Abhängigkeit
von
SkyEurope
-
dem
einzig
größeren
Luftfahrtunternehmen
am
Flughafen
-
zu
verringern
und
eine
stabilere
Entwicklung
des
Fluggastaufkommens
auf
dem
Flughafen
zu
ermöglichen
. [EU]
It
states
that
the
main
objective
of
its
business
decision
was
to
increase
revenues
from
aviation
and
non-aviation
activities
,
to
diversify
the
risk
and
the
dependence
on
Sky
Europe
-
the
single
key
air
carrier
at
the
Airport
-
and
to
create
more
stable
development
of
passenger
volumes
at
the
Airport
.
Das
Leader-Programm
kann
durch
Unterstützung
innovativer
Konzepte
,
die
die
Land-
und
Forstwirtschaft
und
die
örtliche
Wirtschaft
insgesamt
stärker
miteinander
verflechten
,
zur
Diversifizierung
der
wirtschaftlichen
Grundlagen
und
zur
Stärkung
des
sozioökonomischen
Gefüges
der
ländlichen
Gebiete
beitragen
. [EU]
Leader
can
help
foster
innovative
approaches
to
linking
agriculture
,
forestry
and
the
local
economy
,
thereby
helping
to
diversify
the
economic
base
and
strengthen
the
socioeconomic
fabric
of
rural
areas
.
Das
Unternehmen
hat
die
Auswirkungen
ungewöhnlicher
Marktsituationen
auf
seine
Anlagen
abzuschätzen
und
diese
zur
Minderung
solcher
Auswirkungen
entsprechend
zu
mischen
. [EU]
The
undertaking
shall
assess
the
impact
of
irregular
market
circumstances
on
its
assets
and
shall
diversify
the
assets
in
such
a
way
as
to
reduce
such
impact
.
Das
Ziel
der
Zusammenarbeit
in
diesem
Bereich
besteht
darin
,
den
beiderseitigen
Handel
auszubauen
und
zu
diversifizieren
und
dabei
nach
Möglichkeiten
für
die
Verbesserung
des
Marktzugangs
zu
suchen
. [EU]
The
objective
of
cooperation
in
this
field
is
to
develop
and
diversify
two-way
trade
by
seeking
ways
and
means
to
improve
market
access
.
Dem
Vereinigten
Königreich
zufolge
wird
durch
die
Möglichkeit
,
strukturell
hohe
Festkosten
abzuschreiben
,
die
allgemeinen
Vorschriften
zu
stärken
und
die
Einnahmen
zu
diversifizieren
,
um
sinkende
Einnahmen
durch
rückläufige
Mengen
an
Postsendungen
aufzufangen
,
die
Rentabilität
der
RMG
verbessert
,
was
das
Unternehmen
in
die
Lage
versetzen
wird
,
private
Investoren
anzulocken
,
um
seine
Zukunft
langfristig
zu
sichern
. [EU]
According
to
the
United
Kingdom
,
the
ability
to
take
structurally
high
levels
of
fixed
cost
out
,
enhance
the
overall
regulatory
environment
and
diversify
revenues
to
replace
lost
revenues
from
declining
mails
volumes
will
promote
a
viable
RMG
capable
of
attracting
private
sector
investment
to
ensure
its
long
term
future
.
Der
Wandel
der
ländlichen
Gebiete
bedarf
einer
Begleitung
in
Form
von
Hilfe
zur
Diversifizierung
landwirtschaftlicher
hin
zu
nichtlandwirtschaftlichen
Tätigkeiten
und
beim
Ausbau
nichtlandwirtschaftlicher
Wirtschaftszweige
,
bei
beschäftigungsfördernden
Maßnahmen
,
bei
der
Verbesserung
von
Dienstleistungen
für
die
Grundversorgung
,
wie
beispielsweise
des
Zugangs
zur
Informations-
und
Kommunikationstechnologie
(
IKT
)
vor
Ort
,
und
bei
sonstigen
Investitionen
zur
Steigerung
der
Attraktivität
der
ländlichen
Gebiete
,
damit
der
Tendenz
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Niedergangs
und
der
Entvölkerung
des
ländlichen
Raums
entgegengewirkt
wird
. [EU]
There
is
a
need
to
accompany
changes
in
rural
areas
by
helping
them
to
diversify
farming
activities
towards
non-agricultural
activities
and
develop
non-agricultural
sectors
,
promote
employment
,
improve
basic
services
,
including
local
access
to
Information
and
Communication
Technologies
(ICTs)
and
carry
out
investments
making
rural
areas
more
attractive
in
order
to
reverse
trends
towards
economic
and
social
decline
and
depopulation
of
the
countryside
.
Deshalb
sollten
die
NRB
die
vom
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
zur
Streuung
des
Investitionsrisikos
vorgeschlagene
Preisgestaltung
prüfen
. [EU]
NRAs
should
therefore
assess
pricing
schemes
proposed
by
the
SMP
operator
to
diversify
the
risk
of
the
investment
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "diversify":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners