A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
dismissal of action
dismissal of objection
dismissal of proceedings
dismissals
dismissed
dismisses
dismissible
dismissing
dismissive
Search for:
ä
ö
ü
ß
192
similar
results for dismissed
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
aufgrund
des
Vorwurfs
von
Fehlverhalten
oder
Missbrauch
von
der
Ausübung
der
Tätigkeit
eines
Geschäftsleiters
oder
der
Ausübung
jeglicher
leitender
Tätigkeiten
ausgeschlossen
oder
aus
einem
Beschäftigungsverhältnis
oder
einer
anderen
Funktion
in
einem
Unternehmen
gekündigt
wurde
. [EU]
has
been
disqualified
from
acting
as
a
director
,
disqualified
from
acting
in
any
managerial
capacity
,
dismissed
from
employment
or
other
appointment
in
an
undertaking
as
a
consequence
of
allegations
of
misconduct
or
malpractice
.
Auf
jeden
Fall
kann
bei
einem
Marktanteil
,
der
zusammen
höchstens
25
bis
35
%
betragen
wird
,
ausgeschlossen
werden
,
dass
der
Zusammenschluss
eine
beherrschende
Marktposition
begründen
oder
verstärken
wird
,
zumal
keine
nicht
horizontalen
Auswirkungen
zu
erwarten
und
die
Konkurrenten
auf
dem
Markt
fest
etabliert
sind
. [EU]
At
all
events
,
with
a
maximum
combined
market
share
of
[25-35] %,
in
the
absence
of
non-horizontal
effects
and
owing
to
the
presence
of
well
established
competitors
,
the
risk
that
the
merger
might
result
in
the
creation
or
strengthening
of
a
dominant
position
on
these
markets
can
be
dismissed
.
Auf
Vorschlag
eines
Drittels
der
Mitglieder
des
Verwaltungsrates
oder
auf
Vorschlag
der
Kommission
kann
der
Direktor
vor
Ablauf
seiner
Amtszeit
vom
Verwaltungsrat
seines
Amtes
enthoben
werden
. [EU]
The
Director
may
be
dismissed
by
the
Management
Board
before
his
or
her
term
has
expired
,
on
the
basis
of
a
proposal
of
a
third
of
its
members
or
of
the
Commission
.
Aus
all
diesen
Gründen
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
kein
Anlass
bestand
,
diesen
Typ
aus
der
Warendefinition
auszunehmen
;
das
Vorbringen
wurde
daher
zurückgewiesen
. [EU]
In
view
of
all
these
findings
,
it
was
considered
that
there
were
no
grounds
to
exclude
this
model
from
the
product
definition
and
therefore
the
claim
was
dismissed
.
Aus
den
oben
dargelegten
Gründen
musste
das
Argument
,
die
strittige
Qualität
könne
nicht
ersetzt
werden
,
zurückgewiesen
werden
. [EU]
In
view
of
the
above
,
the
argument
that
the
contested
grade
could
not
be
substituted
had
to
be
dismissed
.
Aus
diesen
Gründen
sind
die
vorgebrachten
Argumente
zurückzuweisen
. [EU]
These
arguments
should
,
therefore
,
be
dismissed
.
Aus
diesen
Gründen
werden
die
vorstehenden
Vorbringen
zurückgewiesen
. [EU]
For
these
reasons
,
the
above
claims
are
dismissed
.
Aus
diesen
Gründen
wird
das
Argument
,
die
verschlechterte
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
sei
tatsächlich
durch
die
erhöhten
Produktionskosten
verursacht
worden
,
die
möglicherweise
auf
Ineffizienzen
oder
hohe
Lohnkosten
zurückzuführen
seien
,
abgewiesen
. [EU]
For
the
above
reasons
,
the
argument
stating
that
the
deteriorated
state
of
the
Union
industry
has
actually
been
caused
by
the
increased
cost
of
production
,
possibly
due
to
inefficiencies
or
high
labour
costs
,
is
therefore
dismissed
.
Aus
vorstehenden
Gründen
wurde
der
Einwand
,
die
Nachfrage
nach
der
gleichartigen
Ware
sei
begrenzt
,
zurückgewiesen
. [EU]
For
these
reasons
,
the
claim
regarding
limited
demand
for
the
like
product
was
dismissed
.
bei
einer
Altersrente
,
wenn
die
in
den
Buchstaben
c
bis
e
genannten
Dienstzeiten
insgesamt
folgende
Mindestzeit
ergeben:
10
Jahre
bei
Personen
,
die
vor
dem
1.
April
1983
aus
dem
Dienst
ausgeschieden
sind
,
oder
15
Jahre
bei
Personen
,
die
nach
dem
31
.
März
1983
aus
dem
Dienst
ausgeschieden
sind
[EU]
in
the
case
of
old-age
pension
,
if
the
period
of
service
,
mentioned
in
sub
points
(c)
to
(e),
amounts
in
total
to
at
least:
10
years
for
dismissed
from
service
before
1
April
1983
,
or
15
years
for
dismissed
from
service
after
31
March
1983
;
bei
einer
Altersrente
,
wenn
die
in
den
Buchstaben
c
bis
e
genannten
Dienstzeiten
insgesamt
folgende
Mindestzeit
ergeben:
10
Jahre
bei
Personen
,
die
vor
dem
1.
Januar
1983
aus
dem
Dienst
ausgeschieden
sind
oder
15
Jahre
bei
Personen
,
die
nach
dem
31
.
Dezember
1982
aus
dem
Dienst
ausgeschieden
sind
[EU]
in
the
case
of
old-age
pension
,
if
the
period
of
service
,
mentioned
in
sub
points
(c)
to
(e),
amounts
in
total
to
at
least:
10
years
for
dismissed
from
service
before
1
January
1983
,
or
15
years
for
dismissed
from
service
after
31
December
1982
;
Bekanntlich
hat
das
Gericht
alle
Sachvorbringen
von
Harmonic
zur
rechtlichen
Begründetheit
zurückgewiesen
. [EU]
It
is
recalled
that
the
General
Court
has
dismissed
all
the
substantive
arguments
of
Harmonic
referring
to
the
merits
of
the
case
.
Belgien
zieht
hieraus
den
Schluss
,
dass
EVO
eher
als
Opfer
dieser
Vorgehensweise
zu
betrachten
sei
.
Der
beauftragte
Verwalter
von
AGVO/EVO
und
der
kaufmännische
Direktor
seien
von
ihren
Ämtern
entbunden
worden
,
sobald
das
Problem
erkannt
wurde
. [EU]
The
delegated
administrator
of
AGVO/EVO
and
the
commercial
director
were
dismissed
when
the
problem
was
discovered
.
Besteht
Fluchtgefahr
oder
ist
der
Antrag
auf
einen
Aufenthaltstitel
als
offensichtlich
unbegründet
oder
missbräuchlich
abgelehnt
worden
oder
stellt
die
betreffende
Person
eine
Gefahr
für
die
öffentliche
Ordnung
,
die
öffentliche
Sicherheit
oder
die
nationale
Sicherheit
dar
,
so
können
die
Mitgliedstaaten
davon
absehen
,
eine
Frist
für
die
freiwillige
Ausreise
zu
gewähren
,
oder
sie
können
eine
Ausreisefrist
von
weniger
als
sieben
Tagen
einräumen
. [EU]
If
there
is
a
risk
of
absconding
,
or
if
an
application
for
a
legal
stay
has
been
dismissed
as
manifestly
unfounded
or
fraudulent
,
or
if
the
person
concerned
poses
a
risk
to
public
policy
,
public
security
or
national
security
,
Member
States
may
refrain
from
granting
a
period
for
voluntary
departure
,
or
may
grant
a
period
shorter
than
seven
days
.
Da
der
Verband
keine
Nachweise
zur
Untermauerung
seines
Einwands
vorlegte
,
wird
dieses
Vorbringen
zurückgewiesen
. [EU]
In
the
absence
of
evidence
to
support
the
association's
argument
,
the
argument
is
therefore
dismissed
.
Da
die
betroffene
Ware
und
die
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hergestellte
und
in
der
Gemeinschaft
verkaufte
Ware
jedoch
ungeachtet
dieser
Unterschiede
dieselben
grundlegenden
Eigenschaften
und
Verwendungszwecke
aufweisen
,
kann
dem
Vorbringen
,
dem
zufolge
die
betroffene
Ware
und
die
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hergestellte
und
in
der
Gemeinschaft
verkaufte
Ware
nicht
gleichartig
sind
,
nicht
gefolgt
werden
. [EU]
Since
these
differences
in
any
event
do
not
change
the
fact
that
the
product
concerned
and
the
product
manufactured
and
sold
in
the
Community
by
the
Community
industry
have
the
same
basic
characteristics
and
uses
,
the
claim
that
the
product
concerned
and
the
product
manufactured
and
sold
in
the
Community
by
the
Community
industry
are
not
alike
,
must
be
dismissed
.
Da
die
chinesischen
ausführenden
Hersteller
allerdings
keinerlei
Bereitschaft
zur
Mitarbeit
zeigten
und
kein
Antrag
auf
eine
Interimsüberprüfung
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
der
Grundverordnung
vorlag
,
konnte
die
Behauptung
,
die
Produktionskosten
für
ausgeführte
Waren
hätten
sich
geändert
,
nicht
nachgewiesen
werden
;
sie
wurde
folglich
zurückgewiesen
- [EU]
However
,
in
the
complete
absence
of
any
form
of
cooperation
by
the
Chinese
exporting
producers
and
the
absence
of
a
request
for
an
interim
review
pursuant
to
Article
11
(3)
of
the
basic
Regulation
,
this
alleged
change
of
the
cost
of
production
for
exported
goods
could
not
be
substantiated
,
and
consequently
was
dismissed
,
Daher
ist
die
Studie
irrelevant
. [EU]
Therefore
,
the
study
can
be
dismissed
as
irrelevant
.
Daher
musste
das
Vorbringen
dieser
interessierten
Partei
zurückgewiesen
werden
. [EU]
The
claim
of
this
interested
party
,
therefore
,
had
to
be
dismissed
.
Daher
musste
der
Antrag
zurückgewiesen
werden
,
und
der
Ausfuhrpreis
wurde
für
Provisionen
gemäß
Artikel
2
Absatz
10
Buchstabe
i
der
Grundverordnung
sowie
für
Transportkosten
gemäß
Artikel
2
Absatz
10
Buchstabe
e
der
Grundverordnung
berichtigt
. [EU]
Therefore
,
the
claim
had
to
be
dismissed
and
adjustments
to
the
export
price
for
a
commission
in
accordance
with
Article
2(10)(i)
of
the
basic
Regulation
and
for
transport
in
accordance
with
Article
2(10)(e)
of
the
basic
Regulation
were
made
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dismissed":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners