A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
angewachsen
angewandte Kernphysik
angewandte Systemtheorie
angezapft
angezeigter Wert
angezogen gekleidet sein
angezogen sein
angezogen werden
angezählt werden
Search for:
ä
ö
ü
ß
61
similar
results for
angezogen
Word division: an·ge·zo·gen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Sie
fühlten
sich
ziemlich
schnell
voneinander
angezogen
.
The
attraction
between
them
was
almost
immediate
.
Ich
kann
jetzt
gerade
nicht
zur
Tür
kommen
,
ich
bin
nicht
angezogen
.
I
can't
come
to
the
door
right
now
,
I'm
not
decent
.
Die
Zwillinge
waren
gleich
angezogen
.
The
twins
were
dressed
alike
.
Sie
war
hübsch
angezogen
.
She
was
prettily
dressed
.
Sie
ist
immer
tadellos
gepflegt
und
gut
angezogen
.
She
is
always
perfectly
groomed
and
neatly
dressed
.
Bis
zu
200
.000
Besucher
unterschiedlicher
Altersgruppen
und
Interessen
werden
jährlich
von
Hip-Hop
,
elektronischer
Musik
,
Rock
und
Pop
,
von
Theaterproduktionen
und
Neuer
Musik
,
Multimedia-Festivals
und
Partys
angezogen
. [G]
Up
to
200
,000
visitors
of
different
ages
and
interests
are
drawn
annually
to
the
Muffathalle's
hip-hop
,
electronic
music
,
rock
and
pop
,
its
theatre
productions
and
New
Music
,
multimedia
festivals
and
parties
.
Die
Punk-Bewegung
hat
ihn
angezogen
.
Als
Buchhändler
,
Verleger
,
Konzert-Veranstalter
,
freier
Autor
und
Journalist
hat
er
nie
den
Kontakt
zu
den
Jugendkulturen
verloren
. [G]
First
lured
to
Berlin
by
the
punk
movement
,
this
book
dealer
and
publisher
,
concert
organizer
,
freelance
writer
and
journalist
has
never
lost
touch
with
youth
culture
.
Dresdener
und
Frankfurter
fühlen
sich
von
den
Gipfeln
genauso
angezogen
wie
Flensburger
und
Hanseaten
. [G]
The
people
of
Dresden
and
Frankfurt
feel
equally
as
drawn
to
the
Alps
as
the
people
of
Flensburg
and
the
Hanseatic
cities
in
the
far
north
.
Gerade
junge
Designer
fühlen
sich
von
der
Stadt
an
der
Spree
magisch
angezogen
. [G]
Young
designers
in
particular
feel
magically
drawn
by
the
city
on
the
banks
of
the
Spree
.
Gleichzeitig
jedoch
hatte
die
Studentenbewegung
auch
junge
Juden
mobilisiert
,
die
sich
von
dieser
angezogen
fühlten
und
wenig
später
den
in
der
Studentenbewegung
erlernten
kritischen
Blick
auf
die
eigene
Gemeinschaft
anzuwenden
begannen
. [G]
At
the
same
time
,
however
,
the
movement
had
succeeded
in
mobilising
and
attracting
young
Jews
who
,
having
acquired
a
critical
eye
in
the
process
,
began
to
cast
that
eye
over
their
own
community
soon
after
.
Heute
dagegen
ist
alles
anders:
Auf
der
Skalitzer
Straße
sind
mörderische
Fahrzeugkolonnen
unterwegs
,
zu
den
Festnetzgebühren
sind
die
Ausgaben
für
das
unsägliche
Handy
hinzugekommen
-
die
lästigste
Erfindung
in
der
Geschichte
der
Menschheit
-,
ein
durchschnittlicher
Stundenverdienst
bewegt
sich
um
5
Euro
(
während
die
Mieten
auf
-
im
europäischen
Vergleich
immer
noch
bescheidene
-
200
Euro
für
ein
WG-Zimmer
angezogen
sind
),
und
die
Bundeswehr
darf
mitten
in
der
Innenstadt
Gelöbnisse
feiern
. [G]
Nowadays
,
however
,
everything
has
changed:
hellish
streams
of
traffic
pour
down
Skalitzer
Strasse
,
added
to
the
usual
landline
charges
are
the
costs
of
the
awful
mobile
phone
-
the
most
annoying
invention
in
the
history
of
humankind
-
the
average
hourly
wage
is
in
the
region
of
five
euros
(while
rents
have
risen
to
200
euros
for
a
room
in
a
shared
flat
,
though
this
is
still
fairly
modest
compared
with
other
European
countries
),
and
the
German
Army
,
the
Bundeswehr
,
is
allowed
to
stage
its
swearing
in
ceremonies
right
in
the
heart
of
the
city
.
Im
Jahre
1948
nahm
die
Geschichte
der
beschaulichen
Universitätsstadt
am
Rhein
,
die
um
die
Jahrhundertwende
viele
pensionierte
preußische
Beamte
angezogen
hatte
,
eine
überraschende
Wende
. [G]
In
1948
the
history
of
the
small
university
town
on
the
Rhine
that
had
attracted
many
retired
Prussian
civil
servants
at
the
turn
of
the
century
took
a
surprising
turn
.
Kein
Wunder
,
wenn
sich
von
Anfang
an
überproportional
viele
Migrantenkinder
und
Afrodeutsche
von
der
neuen
Jugendkultur
angezogen
fühlten
. [G]
No
wonder
then
,
that
from
the
outset
,
it
was
mainly
migrants'
children
and
Afro-Germans
who
were
attracted
by
this
new
youth
culture
.
Lucy
,
die
afrikanische
Urahnin
der
Menschheit
in
Äthiopien
,
hat
er
in
Gedanken
angezogen
und
ihr
eine
Kollektion
gewidmet
. [G]
In
his
imagination
,
he
made
clothes
for
Lucy
,
the
African
ancestor
of
humanity
found
in
Ethiopia
,
and
devoted
a
collection
to
her
.
Mit
Boss
ist
jeder
Mann
an
jedem
Ort
richtig
angezogen
-
dieses
Image
vermittelt
bis
heute
die
Werbung
. [G]
With
Boss
,
men
are
dressed
for
all
occasions
- a
message
projected
by
Boss
advertising
to
this
day
.
Unabhängig
von
ihren
jeweiligen
Bewertungen
scheinen
die
französischen
Kritiker
bei
"Nirgendwo
in
Afrika"
von
Caroline
Link
mehr
von
der
Art
und
Weise
angezogen
,
in
der
das
Thema
behandelt
wird
,
als
von
der
eigentlichen
Geschichte
. [G]
Without
questioning
the
judgement
of
the
French
critics
in
connection
with
"Nowhere
in
Africa"
by
Caroline
Link
,
it
seems
that
for
them
,
the
way
she
covers
the
subject
overrides
the
originality
of
the
story
.
Alle
Schrauben
müssen
mit
dem
den
Anleitungen
des
Herstellers
entsprechenden
Drehmoment
angezogen
werden
. [EU]
All
bolts
have
to
be
tightened
with
the
torque
as
specified
by
the
manufacturer
.
Angesichts
dieser
Lage
haben
die
Preise
örtlich
bereits
angezogen
,
so
dass
die
Tierhalter
und
die
Futtermittelindustrie
ihren
Bedarf
kaum
mehr
zu
wettbewerbsfähigen
Preisen
decken
können
. [EU]
This
situation
has
already
led
to
high
prices
locally
,
causing
supply
difficulties
at
competitive
prices
for
growers
and
the
livestock
feed
industry
alike
.
Angesichts
dieser
Lage
haben
die
Preise
örtlich
bereits
angezogen
,
sodass
eine
Versorgung
zu
wettbewerbsfähigen
Preisen
schwierig
geworden
ist
. [EU]
This
situation
has
already
resulted
in
high
local
prices
,
causing
supply
difficulties
at
competitive
prices
.
Anschließend
werden
die
veredelten
Pflanzen
unter
zweckmäßigen
Bedingungen
in
einem
geeigneten
Kultursubstrat
aufbewahrt
,
dürfen
jedoch
nicht
auf
Feldern
angepflanzt
und
weiter
angezogen
werden
. [EU]
The
grafted
plants
shall
subsequently
be
kept
under
appropriate
conditions
in
a
suitable
growing
medium
but
shall
not
be
planted
or
further
grown
in
fields
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "angezogen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners