DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

84 similar results for U.S.
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Die United States Navy SEALs sind eine Spezialeinheit der US-Marine. The United States Navy SEALs (Sea, Air and Land Teams) are a U.S. Navy's special operations force.

1998 fand in Washington DC eine internationale Konferenz über die Rückführung von Kulturgütern aus ehemals jüdischem Eigentum statt. ("Conference on Holocaust-Era Assets"). Eingeladen hatten das State Department und das U.S Holocaust Memorial Museum. [G] In 1998 the US Department of State and the U.S. Holocaust Memorial Museum hosted the Washington Conference on Holocaust-Era Assets, an international conference on the restitution of cultural assets from former Jewish property.

Als er in den fünfziger Jahren zu arbeiten begann, stand die Architektur ganz im Zeichen des Funktionalismus, vor allem des in den USA arbeitenden und lehrenden letzten Bauhausdirektors Mies van der Rohe. [G] When he began working in the 1950s, architecture stood under the sign of functionalism, especially as practised by the last director of the Bauhaus Mies van der Rohe, who worked and taught in the U.S.A.

Außerdem gibt es in den USA eine "Zivilreligion". [G] In addition, there is also a "civil religion" in the U.S.A.

Der Film startete in den USA zwar nur mit wenigen Kopien, die Branchenzeitschrift Variety lobte ihn allerdings als "Qualitätskino", der Boston Phoenix warnte vor seiner "trostlosen Ernsthaftigkeit", und die New York Times pries ihn als "düster und nachdenklich stimmend". [G] Though in limited U.S. release, the film has been praised as "quality fare" by trade paper Variety, cautioned as "grimly earnest" by the Boston Phoenix and embraced as "somber, thought-provoking" by the Times.

In den USA sollte sie ein ungestörtes Leben der Religionen - gemeint waren hier zunächst nur die christlichen Konfessionen - ermöglichen, denn viele Einwanderer waren aus religiösen Gründen aus Europa ausgewandert. [G] In the U.S.A. it aims at allowing for an untroubled co-existence among the religions - at first only the Christian denominations were meant here, as many immigrants had left Europe for religious reasons.

Schon Karl Marx hatte mit Erstaunen wahrgenommen, dass in den USA die Religionsfreiheit nicht die Freiheit von der Religion befördert, sondern eine christliche Gesellschaft ermöglicht. [G] Even Karl Marx noted with amazement that in the U.S.A. religious freedom had not furthered freedom from religion, but had made a Christian society possible instead.

Sich "die eigenen Fähigkeiten bewusst zu machen", sei ein wesentlicher Teil der Lehrzeit, die er - durchaus positiv gemeint - mit dem "berühmten Dreipunkteplan bei der militärischen Ausbildung im Boot Camp der U.S. Marines" vergleicht: "1. Isolation an einem abgelegenen Ort, 2. Zerstörung der alten Persönlichkeit, 3. Aufbau einer neuen Persönlichkeit." Ein harter Weg bis zur Reife. [G] "Becoming aware of your own abilities" is an integral part of the programme, which he compares - and he means it in a very positive sense - to the "infamous three-point plan at the U.S. Marines Boot Camp: 1. Isolation in a secluded place. 2. Destruction of one's old personality. 3. Creation of a new personality." Pretty tough training, in other words.

Trotz Jeffersons "Wall of Separation" ist derzeit in den USA eine "neue Nähe" zwischen Religion und Politik nicht zu übersehen. [G] In spite of Jefferson's "Wall of Separation," the current development of a "new rapprochement" between religion and politics in the U.S.A. is unmistakeable.

Unter den neuen deutschen Filmerzeugnissen will einzig Dennis Gansels autobiographischer und wohlmeinender Film Napola (dem die amerikanische Verleihfirma Picture This Entertainment den Titel Before the Fall gab) nicht ganz den richtigen Ton treffen, zu sehr lässt er sich vom Fetischismus und der exzessiven Melodramatik der Nazi-Symbolik ablenken. [G] Of the new crop, only Dennis Gansel's autobiographical and well-intentioned Napola (retitled Before the Fall by U.S. distrib Picture This Entertainment) seems somehow off message, distracted by the fetishistic and melodramatic excesses of Nazi trappings.

Wir, die Generation der Enkel, haben nun angefangen, Fragen zu stellen." Es ist vielleicht aufschlussreich, dass Rothemunds Film den Untergang als offizielle deutsche Einreichung für den fremdsprachigen Oscar beerbte. (Dies ist auch der Grund, warum der Kinostart in den USA verschoben wurde.) [G] Now the next generation, the grandchildren, we ask questions." Perhaps tellingly, Rothemund's film followed Hirschbiegel's as Germany's official submission for the foreign language Oscar (thus explaining its strategic delay in U.S. release).

Zwar war der Film zum Zeitpunkt der Veröffentlichung dieses Artikels in den USA noch nicht in den Kinos gestartet, konnte aber sowohl bei großen als auch bei eher spezialisierten Filmfestivals in ganz Nordamerika sehr positive Publikumsreaktionen verbuchen. [G] Though not yet released commercially in the U.S. as this article was posted, the film has garnered strong audience response at high-profile and specialized festivals throughout North America.

9935 South 76th Avenue, Unit 1, Bridgeview, Illinois 60455, USA [EU] 9935 South 76th Avenue, Unit 1, Bridgeview, Illinois 60455, U.S.A.

Als besonders große Desinvestition nennt Deutschland die Veräußerung von LBBW Securities LLC (Broker/Dealer), (...) und LRI Invest S.A.Die LBBW Securities LLC ist Mitglied der U.S. [EU] As a particularly large disinvestment Germany mentions the sale of LBBW Securities LLC (broker/dealer), [...] and LRI Invest SA.

Am 30. Dezember 2006 veräußerte der ÖGB die BAWAG-PSK an ein Konsortium um den US-Investmentkonzern Cerberus Capital Management L.P. [EU] On 30 December 2006, ÖGB sold BAWAG-PSK to a consortium led by the U.S. private equity group Cerberus Capital Management L.P.

Anschrift: (a) 9935 South 76th Avenue, Unit 1, Bridgeview, Illinois 60455, USA .; (b) P.O. [EU] Address: (a) 9935 South 76th Avenue, Unit 1, Bridgeview, Illinois 60455, U.S.A.

Anschrift: a) 9935 South 76th Avenue, Unit 1, Bridgeview, Illinois 60455, Vereinigte Staaten von Amerika [EU] Address: (a) 9935 South 76th Avenue, Unit 1, Bridgeview, Illinois 60455, U.S.A.

Anschrift: a) 9935 South 76th Avenue, Unit 1, Bridgeview, Illinois 60455, Vereinigte Staaten von Amerika [EU] 'Global Relief Foundation (GRF) Address: (a) 9935 South 76th Avenue, Unit 1, Bridgeview, Illinois 60455, U.S.A.

Anträge auf Berichtigung von in CBP-Datenbanken gespeicherten PNR-Daten und Beschwerden der Betroffenen über die Behandlung ihrer PNR-Daten durch das CBP können entweder von den Betroffenen selbst oder von der jeweils zuständigen Datenschutzbehörde (sofern sie von dem Betroffenen ausdrücklich damit beauftragt wurde) eingereicht werden, und zwar beim "Assistant Commissioner, Office of Field Operations, U.S. Bureau of Customs and Border Protection, 1300 Penssylvania Avenue, N.W., Washington, D.C. [EU] Requests for rectification of PNR data contained in CBP's database and complaints by individuals about CBP's handling of their PNR data may be made, either directly or via the relevant DPA (to the extent specifically authorised by the data subject) to the Assistant Commissioner, Office of Field Operations, US Bureau of Customs and Border Protection, 1300 Pennsylvania Avenue, NW, Washington, DC 20229

Anträge der Betroffenen (die auch als "unmittelbar betroffene Antragsteller") bezeichnet werden) auf Überlassung einer Kopie der PNR-Daten, die über sie in den Datenbanken des CBP gespeichert sind, werden gemäß dem Freedom of Information Act (FOIA) behandelt. Anträge dieser Art können entweder per Post an "Freedom of Information Act (FOIA) Request, U.S. [EU] Requests by the data subject (also known as first party requesters) to receive a copy of PNR data contained in CBP databases regarding the data subject are processed under the Freedom of Information Act (FOIA).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners