A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
vorschulisch
vorschweben
vorschwindeln
vorschützen
vorsehen
vorsehen als
vorsehen für
vorsetzend
vorsichtig
Search for:
ä
ö
ü
ß
1439 results for
vorsehen
Word division: vor·se·hen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
können
die
Mitgliedstaaten
vorsehen
,
dass
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2),
Member
States
may
provide
that:
Abweichend
von
Artikel
157
Absatz
2
können
die
Mitgliedstaaten
eine
Regelung
für
andere
Lager
als
Zolllager
in
folgenden
Fällen
vorsehen
:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
157
(2),
Member
States
may
provide
for
warehousing
arrangements
other
than
customs
warehousing
in
the
following
cases:
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
1
kann
jeder
Staat
,
der
zum
Zeitpunkt
,
in
dem
er
Vertragspartei
dieses
Übereinkommens
wird
,
Vertragspartei
der
Akte
von
1978
ist
und
in
Bezug
auf
vegetativ
vermehrte
Sorten
Schutz
unter
der
Form
eines
gewerblichen
Schutzrechts
vorsieht
,
das
einem
Züchterrecht
nicht
entspricht
,
diese
Schutzform
weiterhin
vorsehen
,
ohne
dieses
Übereinkommen
auf
die
genannten
Sorten
anzuwenden
. [EU]
Notwithstanding
the
provisions
of
Article
3(1),
any
State
which
,
at
the
time
of
becoming
party
to
this
Convention
,
is
a
party
to
the
Act
of
1978
and
which
,
as
far
as
varieties
reproduced
asexually
are
concerned
,
provides
for
protection
by
an
industrial
property
title
other
than
a
breeder's
right
shall
have
the
right
to
continue
to
do
so
without
applying
this
Convention
to
those
varieties
.
Abweichend
von
Artikel
7
können
die
Mitgliedstaaten
vorsehen
,
dass
Personen
,
die
auf
einem
oder
mehreren
der
in
Artikel
8
genannten
Sachgebiete
einen
Hochschul-
oder
gleichwertigen
Abschluss
besitzen
,
von
der
Prüfung
ihrer
Fähigkeit
,
die
theoretischen
Kenntnisse
auf
diesen
Sachgebieten
praktisch
anzuwenden
,
befreit
werden
,
wenn
sie
auf
den
betreffenden
Gebieten
eine
praktische
Ausbildung
absolviert
haben
,
die
mit
einer
staatlich
anerkannten
Prüfung
oder
einem
staatlich
anerkannten
Zeugnis
abgeschlossen
wurde
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
7, a
Member
State
may
provide
that
a
holder
of
a
university
degree
or
equivalent
qualification
in
one
or
more
of
the
subjects
referred
to
in
Article
8
may
be
exempted
from
the
test
of
the
ability
to
apply
in
practice
his
or
her
theoretical
knowledge
of
such
subjects
if
he
or
she
has
received
practical
training
in
those
subjects
attested
by
an
examination
or
diploma
recognised
by
the
State
.
Abweichend
von
den
Absätzen
3
und
4
kann
ein
Basisrechtsakt
in
wohlbegründeten
Ausnahmefällen
vorsehen
, [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraphs
3
and
4, a
basic
instrument
may
in
duly
substantiated
exceptional
cases
provide:
Abweichend
von
den
Artikeln
2
und
3
kann
ein
Basisrechtsakt
vorsehen
,
dass
in
hinreichend
begründeten
Fällen
äußerster
Dringlichkeit
sofort
geltende
Durchführungsmaßnahmen
erforderlich
sind
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Articles
2
and
3, a
basic
act
may
provide
that
,
on
duly
justified
imperative
grounds
of
urgency
,
that
immediately
applicable
implementing
measures
are
needed
.
Abweichend
von
den
Artikeln
63
,
64
und
65
können
die
Mitgliedstaaten
vorsehen
,
dass
der
Steueranspruch
für
bestimmte
Umsätze
oder
Gruppen
von
Steuerpflichtigen
zu
einem
der
folgenden
Zeitpunkte
entsteht:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Articles
63
,
64
and
65
,
Member
States
may
provide
that
VAT
is
to
become
chargeable
,
in
respect
of
certain
transactions
or
certain
categories
of
taxable
person
at
one
of
the
following
times:
Abweichend
von
den
Artikeln
7
und
8
können
die
Mitgliedstaaten
vorsehen
,
dass
Personen
,
die
auf
einem
oder
mehreren
der
in
Artikel
8
genannten
Sachgebiete
eine
Hochschul-
oder
gleichwertige
Prüfung
bestanden
oder
einen
Hochschul-
oder
gleichwertigen
Abschluss
erworben
haben
,
von
der
theoretischen
Prüfung
in
diesen
Sachgebieten
befreit
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Articles
7
and
8, a
Member
State
may
provide
that
a
person
who
has
passed
a
university
or
equivalent
examination
or
holds
a
university
degree
or
equivalent
qualification
in
one
or
more
of
the
subjects
referred
to
in
Article
8
may
be
exempted
from
the
test
of
theoretical
knowledge
in
the
subjects
covered
by
that
examination
or
degree
.
Abweichend
von
dieser
Vorschrift
kann
die
Kommission
Vorschüsse
vor
dem
1.
Dezember
vorsehen
. [EU]
By
derogation
from
this
provision
,
the
Commission
may
provide
for
advances
before
1
December
.
Abweichend
von
Unterabsatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
vorsehen
,
dass
die
Gültigkeitsdauer
eines
Berechtigungsscheins
zwei
oder
drei
Kalendermonate
beträgt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph
,
the
Member
States
may
provide
for
vouchers
to
be
valid
for
two
or
three
calendar
months
.
Abweichend
von
Ziffer
2.1
können
die
Mitgliedstaaten
vorsehen
,
dass
auf
ihrem
Gebiet
durchgeführte
Versuche
und
Analysen
zur
Gewinnung
von
Daten
über
die
Eigenschaften
der
Substanzen
und/oder
die
Unbedenklichkeit
für
Honigbienen
und
andere
Nutzarthropoden
von
amtlichen
oder
amtlich
anerkannten
Versuchseinrichtungen
oder
-organisationen
unternommen
werden
,
die
zumindest
den
Anforderungen
der
Ziffern
2.2
und
2.3
der
Einleitung
zum
Anhang
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
545/2011
der
Kommission
genügen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
point
2.1,
Member
States
may
provide
that
tests
and
analyses
,
performed
on
their
territory
in
order
to
obtain
data
on
the
properties
and/or
safety
of
the
active
substances
with
respect
to
honey-bees
and
beneficial
arthropods
other
than
bees
shall
be
conducted
by
official
or
officially-recognised
testing
facilities
or
organisations
which
satisfy
at
least
the
requirements
as
set
out
under
points
2.2
and
2.3
of
the
introduction
to
the
Annex
to
Commission
Regulation
(EU)
No
545/2011
[4].
acht
Monaten
im
Rahmen
der
Pläne
zur
Anpassung
des
Fischereiaufwands
gemäß
Artikel
21
Buchstabe
a
Ziffer
iv
und
der
im
Rahmen
der
gemeinschaftlichen
Erhaltungsmaßnahmen
auf
nationaler
Ebene
angenommenen
Bewirtschaftungspläne
,
sofern
diese
Pläne
schrittweise
Verringerungen
des
Fischereiaufwands
vorsehen
[EU]
eight
months
,
in
the
context
of
the
fishing
effort
adjustment
plans
referred
to
in
Article
21
(a)(iv),
and
of
management
plans
adopted
at
national
level
within
the
framework
of
Community
conservation
measures
,
and
where
such
plans
provide
for
gradual
reductions
of
fishing
effort
Alle
Bestimmungen
in
Tarif-
oder
Einzelarbeitsverträgen
oder
sonstigen
Kollektivvereinbarungen
betreffend
Zugang
zur
Beschäftigung
,
Entlohnung
und
sonstige
Arbeits-
und
Kündigungsbedingungen
sind
von
Rechts
wegen
nichtig
,
soweit
sie
für
Arbeitnehmer
,
die
Staatsangehörige
anderer
Mitgliedstaaten
sind
,
diskriminierende
Bedingungen
vorsehen
oder
zulassen
. [EU]
Any
clause
of
a
collective
or
individual
agreement
or
of
any
other
collective
regulation
concerning
eligibility
for
employment
,
remuneration
and
other
conditions
of
work
or
dismissal
shall
be
null
and
void
in
so
far
as
it
lays
down
or
authorises
discriminatory
conditions
in
respect
of
workers
who
are
nationals
of
the
other
Member
States
.
Alle
die
Mittel
des
EEF
betreffenden
Handlungen
dieser
Einrichtungen
,
insbesondere
alle
Beschlüsse
und
von
ihnen
geschlossene
Verträge
,
müssen
ausdrücklich
die
gleichen
Kontrollen
vorsehen
,
die
in
Artikel
70
Absatz
4
vorgesehen
sind
. [EU]
Any
act
undertaken
by
such
bodies
for
the
implementation
of
EDF
resources
,
and
in
particular
any
decision
or
any
contract
concluded
by
them
,
must
specifically
provide
for
the
same
controls
as
those
provided
for
in
Article
70
(4).
alle
erforderlichen
Koordinierungsmaßnahmen
mit
den
für
die
Sicherheitsaufsicht
in
Bezug
auf
Lufttüchtigkeit
und
Flugbetrieb
zuständigen
Behörden
vorsehen
[EU]
include
any
necessary
coordination
activities
with
the
authorities
responsible
for
the
safety
oversight
of
airworthiness
and
flight
operations
Alle
Konsultationen
müssen
grundsätzlich
ein
Fenster
von
mindestens
drei
Wochen
für
Anmerkungen
vorsehen
,
sofern
der
Vorsitzende
der
AG
keine
andere
Entscheidung
trifft
. [EU]
All
consultations
must
,
as
a
rule
,
provide
for
a
window
of
no
less
than
three
weeks
for
comments
,
unless
the
Chairperson
of
the
AG
decides
otherwise
.
Allerdings
kann
der
Bestimmungsmitgliedstaat
vorsehen
,
dass
der
Steuerschuldner
ein
im
Bestimmungsmitgliedstaat
niedergelassener
und
von
den
zuständigen
Behörden
dieses
Mitgliedstaats
zugelassener
Steuervertreter
oder
,
falls
der
Verkäufer
die
Vorschrift
nach
Absatz
4
Buchstabe
a
nicht
eingehalten
hat
,
der
Empfänger
der
verbrauchsteuerpflichtigen
Waren
ist
. [EU]
However
,
the
Member
State
of
destination
may
provide
that
the
liable
person
shall
be
a
tax
representative
,
established
in
the
Member
State
of
destination
and
approved
by
the
competent
authorities
of
that
Member
State
,
or
,
in
cases
where
the
vendor
has
not
respected
the
provision
of
paragraph
4(a),
the
consignee
of
the
excise
goods
.
Allerdings
kann
jeder
Mitgliedstaat
vorsehen
,
dass
diese
Steuer-
bzw
.
Erkennungszeichen
einem
von
den
zuständigen
Steuerbehörden
dieses
Mitgliedstaats
zugelassenen
Steuervertreter
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
However
,
each
Member
State
may
require
that
these
markings
or
marks
be
made
available
to
a
tax
representative
authorised
by
the
competent
authorities
of
that
Member
State
.
Allerdings
können
die
Mitgliedstaaten
strengere
oder
zusätzliche
Auflagen
im
Vergleich
zu
auf
nationaler
Ebene
vertriebenen
AIF
nicht
für
EU-AIF
vorsehen
,
die
ihren
Sitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
haben
und
grenzübergreifend
vertrieben
werden
. [EU]
However
,
Member
States
shall
not
impose
stricter
or
additional
requirements
on
EU
AIFs
established
in
another
Member
State
and
marketed
on
a
cross-border
basis
than
on
AIFs
marketed
domestically
.
Alternativ
könnten
die
Mitgliedstaaten
in
ihrem
nationalen
Recht
eine
Proportionalhaftungsregelung
vorsehen
,
wonach
die
Abschlussprüfer
und
Prüfungsgesellschaften
nicht
unbeschränkt
und
gesamtschuldnerisch
,
sondern
lediglich
in
dem
Umfang
haften
,
in
dem
sie
zum
entstandenen
Schaden
beigetragen
haben
. [EU]
Alternatively
Member
States
should
be
able
to
establish
under
national
law
a
system
of
proportionate
liability
according
to
which
statutory
auditors
and
audit
firms
are
liable
only
to
the
extent
of
their
contribution
to
the
damage
caused
,
without
being
jointly
and
severally
liable
with
other
parties
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorsehen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners