DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
talks
Search for:
Mini search box
 

110 results for talks
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Am 18. Oktober 2008 stellte das Unternehmen seine Produktion aus finanziellen und wirtschaftlichen Gründen ein. [EU] On 18 October 2008 the company stopped production for financial and economic reasons. In order to relaunch production, the owner of the company initiated talks with the Government.

Am 9. Januar sowie am 21. Januar 2004 fanden Gespräche zwischen Vertretern der Bundesregierung, des Landes Schleswig-Holstein sowie des Unternehmens und der Kommission zu der Frage statt, ob zusätzliche Maßnahmen zur Vermeidung unzumutbarer Wettbewerbsverfälschungen erforderlich sind. [EU] Talks were held on 9 and 21 January 2004 between representatives of the Commission, the Federal Government, the Land of Schleswig‐;Holstein and the company on the matter of whether additional measures were required to prevent undue distortions of competition.

"Amir Khan Motaqi (alias Amir Khan Muttaqi). Titel: Mullah. Funktion: a) Bildungsminister des Taliban-Regimes, b) Taliban-Vertreter bei den während des Taliban-Regimes unter Leitung der Vereinten Nationen geführten Gesprächen. Geburtsdatum: etwa 1968. Geburtsort: Provinz Helmand, Afghanistan. Staatsangehörigkeit: afghanisch." [EU] 'Amir Khan Motaqi (alias Amir Khan Muttaqi). Title: Mullah. Function: (a) Minister of Education of the Taliban regime, (b) Taliban representative in UN-led talks during the Taliban regime. Date of birth: Approximately 1968. Place of birth: Helmand province, Afghanistan. Nationality: Afghan.'

Amir Khan Motaqi war auch Taliban-Vertreter bei den Gesprächen, die während des Taliban-Regimes unter Leitung der Vereinten Nationen geführt wurden. [EU] Amir Khan Motaqi also served as a Taliban representative in United Nations-led talks during the Taliban regime.

An den Gesprächen nahmen auch die Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) und die Deutsche Bundesbank teil. [EU] The talks included the financial services regulator (Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht ; 'BaFin') and the Deutsche Bundesbank.

Angesichts der Fortschritte bei den Sechsparteiengesprächen und einer möglichen stärkeren Rolle der IAEO bei der Überwachung und Überprüfung der erzielten Vereinbarungen könnte sich in der Zukunft jedoch ein zusätzlicher Finanzierungsbedarf ergeben. [EU] However, in the light of progress made in the six-party-talks process and a possible increased role for the IAEA in the monitoring and verification of understandings reached, the need for additional financial means could arise in the future.

Auf dem Treffen am 10. Juni 2008 wurde offensichtlich, dass die polnischen Behörden intensive Gespräche mit der Gesellschaft ISD Polska, gegenwärtig Eigentümer der Danziger Werft, über den eventuellen Erwerb der Gdingener Werft und den Zusammenschluss beider Schiffbaubetriebe führen. [EU] At the meeting of 10 June 2008 it emerged that the Polish authorities were conducting intensive talks with ISD Polska, the current owner of Gdań;sk Shipyard, on the possible purchase of Gdynia Shipyard and a merger of the two yards.

Auf dem Treffen am 10. Juni 2008 wurde offensichtlich, dass die polnischen Behörden intensive Gespräche mit der Gesellschaft ISD Polska und der Danziger Werft über den eventuellen Erwerb der Gdingener Werft und den Zusammenschluss beider Schiffbaubetriebe führen. [EU] At a meeting held on 10 June 2008 it emerged that the Polish authorities were conducting intensive talks with ISD Polska and Gdań;sk Shipyard on the possible purchase of Gdynia Shipyard and a merger of the two yards.

Aufgrund bilateraler Gespräche mit der Kommission änderte Luxemburg die großherzogliche Verordnung vom 22. Mai 2001 durch die großherzogliche Verordnung vom 9. Dezember 2005, die am 1. Januar 2006 in Kraft trat. [EU] Following bilateral talks with the Commission, the GDR of 9 December 2005 [11], which entered into force on 1 January 2006, amended the GDR of 22 May 2001.

Außerdem erklärt sie, dass sie mehr Angaben über die Linienflüge von Transavia bereitgestellt hätte, wenn die Kommission dies in den der Anmeldung vorausgegangenen Gesprächen verlangt hätte. [EU] It also states that it would have provided more information on Transavia's scheduled flights if the Commission had requested it during the pre-notification talks.

Beitragen zur Durchführung der Überwachungs- und Überprüfungstätigkeiten in der Demokratischen Volksrepublik Korea gemäß den am 13. Februar 2007 im Rahmen der Sechsparteiengespräche vereinbarten Anfangsmaßnahmen. [EU] To contribute to the implementation of monitoring and verification activities in the DPRK, in accordance with the Initial Actions of 13 February 2007, as agreed in the framework of the six-party-talks.

Daher wurden Sondierungsgespräche mit Interessenten für einen Erwerb der Sachsen LB geführt, auf die intensive Verhandlungen mit mehreren interessierten Parteien folgten. [EU] Talks with interested buyers were therefore continued and intensive negotiations were held with several interested parties.

Das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission (nachstehend "Organe" genannt) stellen fest, dass sich die derzeitige Praxis der Kontakte zwischen dem Vorsitz des Rates, der Kommission und den Vorsitzenden der zuständigen Ausschüsse und/oder Berichterstattern des Europäischen Parlaments sowie zwischen den beiden Vorsitzenden des Vermittlungsausschusses bewährt hat. [EU] The European Parliament, the Council and the Commission, hereinafter referred to collectively as 'the institutions', note that current practice involving talks between the Council Presidency, the Commission and the chairs of the relevant committees and/or rapporteurs of the European Parliament and between the co-chairs of the Conciliation Committee has proved its worth.

dazu bei, den Standpunkt der Union festzulegen, und er vertritt die Union auf Ebene des Sonderbeauftragten bei den Gesprächen im sinne der Ziffer i und [EU] to help establish the Union's position and represent it, at the level of the EUSR, in the talks referred to in point (i), and

dazu bei, den Standpunkt der Union festzulegen, und er vertritt die Union auf Ebene des Sonderbeauftragten bei den Gesprächen im Sinne von Ziffer i und [EU] to help establish the Union's position and represent it, at the level of the EUSR, in the talks referred to in point (i); and [listen]

dazu bei, die unter Nummer 6 der Vereinbarung vom 12. August 2008 vorgesehenen internationalen Gespräche ("Internationale Gespräche von Genf") und die entsprechenden Durchführungsmaßnahmen vom 8. September 2008 vorzubereiten, einschließlich der Modalitäten für die Sicherheit und Stabilität in der Region, der Frage der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen auf der Grundlage der international anerkannten Grundsätze und aller sonstigen Themen, auf die sich die Parteien gemeinsam geeinigt haben [EU] to help prepare for the international talks held under point 6 of the settlement plan of 12 August 2008 ('Geneva International Discussions') and its implementing measures of 8 September 2008, including on arrangements for security and stability in the region, the issue of refugees and internally displaced persons, on the basis of internationally recognised principles, and any other subject, by mutual agreement between the parties

Der Auszug aus dem Jahresbericht von BE für 2002/2003 und der Artikel in "The Business", in dem über das Scheitern der Gespräche zwischen BNFL und BE im August/Anfang September 2002 berichtet wurde, sei von Greenpeace irrtümlich dahin gehend ausgelegt worden, dass BNFL später unter Druck der Regierung gehandelt habe. [EU] The extract from BE's 2002/2003 Report, and the article in 'The Business', referring to the collapse of talks between BNFL and BE in August/beginning September 2002 are wrongly interpreted by Greenpeace as a sign that BNFL acted later under pressure from the Government.

Der IAEO-Generaldirektor hat den IAEO-Gouverneursrat im März 2007 darüber unterrichtet, dass die an den Sechsparteiengesprächen teilnehmenden Parteien am 13. Februar 2007 in Beijing, China, Anfangsmaßnahmen zur Umsetzung ihrer Gemeinsamen Erklärung vom 19. September 2005 vereinbart haben. [EU] In March 2007, the Director-General of the IAEA informed its Board of Governors that on 13 February 2007 the Parties to the Six-Party Talks agreed in Beijing, China, on Initial Actions for the implementation of the Joint Statement issued by them on 19 September 2005.

Der Plan gibt nur die Tatsache wieder, dass sich ISD Polska mit zwei Banken in Gesprächen befindet, von denen eine an einer Prüfung des Projekts interessiert ist. [EU] The plan only showed that ISD Polska was conducting talks with two banks, one of which seemed to be interested in analysing the project.

Der Rat der Europäischen Union hat am 17. Oktober 2006 den Test eines nuklearen Sprengkörpers durch die DVRK scharf verurteilt und die DVRK eindringlich aufgefordert, unverzüglich zu den Sechs-Parteien-Gesprächen zurückzukehren, alle Kernwaffen und bestehende Nuklearprogramme aufzugeben und ihren Verpflichtungen aus dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen nachzukommen, wozu auch gehört, dass sie all ihre Nuklearaktivitäten durch die Internationale Atomenergie-Organisation (IAEO) überprüfen lässt. [EU] On 17 October 2006, the Council of the European Union strongly condemned the test of a nuclear explosive device by the DPRK and urged the DPRK to return immediately to the Six-Party talks, to abandon all nuclear weapons and existing nuclear programmes, and to comply with its obligations under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, including submitting all its nuclear activities to International Atomic Energy Agency verification.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners