A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Sichelspötter
Sichelwanzen
Sichelzellenanämie
Sichelzellkrankheit
Sicherer
Sicherheit
Sicherheit am Arbeitsplatz
Sicherheit haben
Sicherheit im Auftreten
Search for:
ä
ö
ü
ß
177 results for
sicherer
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Das
Ziel
dieser
Änderungen
,
die
in
verschiedenen
Phasen
erfolgten
,
bestand
darin
,
das
TIR-Verfahren
sicherer
zu
machen
und
an
das
sich
wandelnde
Beförderungs-
und
Zollumfeld
anzupassen
. [EU]
The
aim
of
these
amendments
,
which
were
made
at
various
stages
,
was
to
make
the
TIR
procedure
more
secure
and
to
adapt
it
to
the
changing
transport
and
customs
environment
.
Das
Ziel
nach
Absatz
1
wird
durch
eine
Reduzierung
der
fischereilichen
Sterblichkeit
bei
Scholle
und
Seezunge
um
10
%
pro
Jahr
mit
TAC-Anpassungen
von
maximal
15
%
pro
Jahr
erreicht
,
bis
sich
beide
Bestände
wieder
innerhalb
sicherer
biologischer
Grenzen
befinden
. [EU]
The
objective
specified
in
paragraph
1
shall
be
attained
by
reducing
the
fishing
mortality
rate
on
plaice
and
sole
by
10
%
each
year
,
with
a
maximum
TAC
variation
of
15
%
per
year
until
safe
biological
limits
are
reached
for
both
stocks
.
den
Eisenbahn-
,
Straßen-
und
Seeverkehr
sicherer
,
effizienter
und
wettbewerbsfähiger
zu
machen
[EU]
making
rail
,
road
and
maritime
transport
safer
,
more
efficient
and
more
competitive
Den
Gewässern
,
in
denen
Meeresalgen
und
Tiere
ökologisch/biologisch
produziert
werden
,
kommt
für
die
Erzeugung
sicherer
und
hochwertiger
Erzeugnisse
bei
minimaler
Belastung
der
aquatischen
Umwelt
eine
entscheidende
Bedeutung
zu
. [EU]
The
aquatic
growing
area
for
organic
seaweed
and
aquaculture
animals
is
of
utmost
importance
for
growing
both
safe
and
high
quality
products
with
minimal
impact
on
the
aquatic
environment
.
Der
Aufzug
muss
so
konstruiert
und
gefertigt
sein
,
dass
ein
sicheres
An-
und
Vonbordgehen
des
Inspektors
sowie
ein
sicherer
Umstieg
vom
Aufzug
zum
Deck
und
umgekehrt
gewährleistet
sind
. [EU]
It
shall
be
of
such
design
and
construction
as
to
ensure
that
the
inspector
can
embark
and
disembark
in
a
safe
manner
including
a
safe
access
from
the
hoist
to
the
deck
and
vice
versa
.
Der
betreffende
Makrelenbestand
befindet
sich
derzeit
innerhalb
sicherer
biologischer
Grenzen
,
und
aus
wissenschaftlichen
Gutachten
geht
hervor
,
dass
sich
hieran
auch
in
absehbarer
Zeit
nichts
ändern
dürfte
. [EU]
The
mackerel
stock
in
question
is
currently
within
safe
biological
limits
and
scientific
advice
indicates
that
this
is
likely
to
remain
so
in
the
foreseeable
future
.
Der
Betreiber
hat
Verfahren
für
den
Vereisungsschutz
und
das
Enteisen
des
Flugzeugs
am
Boden
und
für
die
damit
verbundenen
Kontrollen
des
Flugzeugs
festzulegen
,
damit
ein
sicherer
Betrieb
des
Luftfahrzeugs
gewährleistet
ist
. [EU]
The
operator
shall
establish
procedures
to
be
followed
when
ground
de-icing
and
anti-icing
and
related
inspections
of
the
aircraft
are
necessary
to
allow
the
safe
operation
of
the
aircraft
.
Der
niederländische
Staat
war
außerdem
der
Überzeugung
,
dass
ABN
AMRO
N
und
FBN
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
sie
sich
in
staatlichem
Eigentum
befanden
,
in
den
Augen
der
Verbraucher
und
Marktteilnehmer
nicht
sicherer
erschienen
. [EU]
The
Dutch
State
also
believed
that
the
State-ownership
did
not
make
ABN
AMRO
N
or
FBN
more
secure
in
the
eyes
of
consumers
and
market
participants
.
der
physische
Schutz
von
ausgewählten
Anlagen
wird
verbessert
,
und
als
vorrangig
eingestufte
Standorte
werden
sicherer
gemacht
[EU]
physical
protection
of
selected
facilities
and
priority
locations
upgraded
Die
Angebote
wurden
unter
anderem
nach
folgenden
Kriterien
beurteilt:
Leistungsfähigkeit
des
Projekts
,
Kapitalaufwand
,
Umweltschutzmaßnahmen
,
Anwendung
bewährter
Technologien
und
Nutzung
stabiler
und
sicherer
Brennstoffquellen
. [EU]
Various
criteria
were
used
to
evaluate
the
bids
,
including:
the
project's
efficiency
,
the
volume
of
capital
expenditure
,
pro-environmental
action
and
the
use
of
proven
technologies
and
stable
and
secure
sources
of
fuel
.
Die
Ansprechstellen
können
den
interessierten
Kreisen
die
Informationen
in
Papierform
oder
mithilfe
sicherer
elektronischer
Kommunikationsmittel
übermitteln
. [EU]
The
points
of
contact
may
supply
information
to
interested
parties
on
paper
or
by
using
secure
electronic
means
of
communication
.
die
Bereitstellung
sicherer
Parkplätze
. [EU]
providing
secure
parking
places
.
Die
Bereitstellung
von
Informationen
zu
Reifenparametern
in
Form
einer
Standardkennzeichnung
wird
wahrscheinlich
die
Kaufentscheidungen
der
Endnutzer
zugunsten
von
Reifen
beeinflussen
,
die
sicherer
,
geräuschärmer
und
kraftstoffeffizienter
sind
. [EU]
The
provision
of
information
on
tyre
parameters
in
the
form
of
a
standard
label
is
likely
to
influence
purchasing
decisions
by
end-users
in
favour
of
safer
,
quieter
and
more
fuel-efficient
tyres
.
Die
Bestimmung
eines
Drittstaates
als
sicherer
Herkunftsstaat
im
Sinne
dieser
Richtlinie
kann
keine
absolute
Garantie
für
die
Sicherheit
von
Staatsangehörigen
dieses
Landes
bieten
. [EU]
The
designation
of
a
third
country
as
a
safe
country
of
origin
for
the
purposes
of
this
Directive
cannot
establish
an
absolute
guarantee
of
safety
for
nationals
of
that
country
.
die
bestmögliche
Erhaltung
sicherer
Arbeitsplätze
bei
Austrian
Airlines
und
am
Wiener
Flughafen
sowie
[EU]
preserve
as
many
secure
jobs
as
possible
at
Austrian
Airlines
and
Vienna
airport
;
and
Die
Bezettelung
ist
erforderlich
,
damit
ein
sicherer
Betrieb
gewährleistet
ist
;
dies
betrifft
z. B.
die
Bezeichnung
bestimmter
Konstruktionsmerkmale
des
Fahrzeugs
,
über
die
das
Zugpersonal
bei
Ausführung
seiner
Aufgaben
informiert
sein
muss
;
Beispiele:
[EU]
Labelling
is
required
in
order
to
ensure
safe
operation
, e.g.
by
indicating
certain
design
features
of
the
vehicle
that
must
be
known
by
railway
staff
in
the
course
of
their
duties
,
as
for
example:
Die
dritte
Voraussetzung
,
dass
dem
Kläger
durch
einen
Verstoß
gegen
das
EWR-Recht
ein
tatsächlicher
und
sicherer
finanzieller
Schaden
entstanden
sein
muss
,
kann
in
unterschiedlicher
Form
erfüllt
sein
. [EU]
The
third
requirement
that
the
breach
of
EEA
law
must
have
caused
an
actual
and
certain
financial
damage
to
the
claimant
can
be
met
in
various
ways
.
Die
Einrichtung
einer
ausreichenden
Zahl
sicherer
Parkplätze
sollte
daher
integraler
Bestandteil
des
Sicherheitsmanagements
für
die
Straßenverkehrsinfrastruktur
sein
. [EU]
The
provision
of
sufficient
safe
parking
areas
should
therefore
form
an
integral
part
of
road
infrastructure
safety
management
.
die
Entwicklung
oder
die
Verbesserung
der
Seeverkehrsmanagement-
und
–
;informationssysteme
an
den
Küsten
und
in
den
Häfen
(
VTS
)
und
ihre
Verknüpfung
,
damit
der
Seeverkehr
,
insbesondere
in
engem
Fahrwasser
und
in
stark
befahrenen
oder
ökologisch
empfindlichen
Gewässern
,
sicherer
und
wirksamer
verfolgt
und
geregelt
werden
kann
[EU]
the
development
or
improvement
of
coastal
and
port
shipping
management
and
information
systems
(VTS)
and
their
interconnection
,
with
a
view
to
safer
and
more
effective
surveillance
and
management
of
shipping
,
in
particular
in
converging
,
busy
,
or
environmentally
sensitive
areas
Die
Fahrzeugkonstruktion
muss
so
beschaffen
sein
,
dass
auch
bei
einer
Gleisverwindung
bis
17o/oo
über
2,7m
bzw
.
bis
4o/oo
über
11
,2m
ein
sicherer
Betrieb
gewährleistet
ist
. [EU]
Rolling
stock
should
be
designed
to
operate
safely
over
a
track
twist
of
up
to
17o/oo
over
a 2,7 m
base
,
and
up
to
4o/oo
over
a
11
,2 m
base
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sicherer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners