DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
revealed
Search for:
Mini search box
 

725 results for revealed
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Die Zeitschrift enthüllte einige pikante Details über den Tod von James Dean. The magazine revealed/unveiled a few juicy tidbits about the death of James Dean.

Personenzählungen an dieser Kreuzung ergaben, dass innerhalb einer Woche 38.000 Personen vorbeikamen. Headcounts conducted at that junction revealed that 38,000 people passed through within one week.

Die Prüfung des Antrags hat ergeben, dass die Voraussetzungen für die Zulassung der Methode erfüllt sind. The assessment of the application reveals/has revealed that the conditions for authorizing the method are fulfilled/satisfied.

Sie hatte dieses Geheimnis noch nie jemandem verraten. She had never shared this secret with anyone before / revealed this secret to anyone before.

Auch in der Gestaltung seiner Serie belegte der gelernte Lithograph, Maler und Bildhauer Kohlsaat eine äußerst vielfältige Phantasie. [G] The trained lithographer, painter and sculptor also revealed an extremely versatile imagination in the way the series is designed.

Bei der Online-Befragung "Perspektive Deutschland" ist Leipzig, was die Zukunftserwartungen der Bewohner angeht, unter den 15 größten deutschen Städten auf Platz 4 gelandet. [G] The online survey Perspektive Deutschland revealed that Leipzig took 4th place among the 15 largest German cities in terms of its inhabitants' expectations of the future.

Das geht aus den Fragebögen hervor, die Teilnehmer der ICE zu Beginn, während und nach Beendigung des Sozialdienstes ausfüllen. [G] This is revealed by the questionnaires that participants at the ICE complete at the start, during and upon completion of their social service.

Dass das ganze Kriegsgeschehen im Osten eine Schwachstelle im allgemeinen Kenntnisstand ist, verdeutlichen die Biografien, von denen Helga Hirsch in ihrem Buch unter dem Stichwort "Entwurzelung" berichtet. [G] There are considerable gaps in the general awareness of what happened during the war in Eastern Europe, and this is revealed by the life stories told by Helga Hirsch. What they share is the experience of being uprooted.

Das zeigt sich an der Verve, mit der der Papst sich in die politischen Auseinandersetzungen um verschiedene Ehe- und Lebenspartnerschaftsgesetze eingemischt hat. [G] This is revealed in the verve with which the pope has intervened in the political debates surrounding various laws concerning marriage and couple partnership.

Die Aktualität der Arbeiten von Rolf Bergmeier, der an der Hochschule der Bilden Künste in Hamburg studierte, verdeutlicht die Aufnahme in die Sammlung Junger Kunst von Lafrenz und Reinking im Neuen Museum Weserburg in Bremen ab April 2004. [G] The relevance of Rolf Bergmeier's works, shaped by studies at the Hamburg College of Visual Arts, is revealed by their acceptance in the Lafrenz and Reinking collection of recent art at Bremen's New Weserburg Museum from April 2004.

Die Künstler offenbarten sich in den Performances als geniale Verwandlungskünstler, die in ihren Masken und Verhüllungen verblüffend aussagekräftige Kürzel der eigenen Arbeit schufen. [G] In their performances the artists revealed themselves to be quick-change artists of genius, creating in their masks and disguises amazingly expressive abbreviations of their own work.

Die Umfrage "Perspektive Deutschland", an der sich rund eine halbe Million Bundesbürger beteiligt haben, brachte zutage, dass die Hälfte der Deutschen Angst vor der Zukunft hat. [G] Around half a million Germans took part in the "Perspektive Deutschland" (Prospects for Germany) online survey which revealed that 50% of Germans are pessimistic about the future.

Differenziert nach Art der Unternehmen ("Old Economy", Neuer Markt, sonstige Privatunternehmen) kommt die Erhebung für das vierte Quartal 2002 zu dem Ergebnis, dass in den Vorständen der 87 größten deutschen Kapitalgesellschaften der "Old Economy" Frauen nur acht Prozent der Aufsichtsratsmitglieder stellten und nur ein Prozent der Sitze in den Vorständen einnahmen. [G] Sorted into categories according to the type of company ("Old Economy", "New Economy", other private companies), the survey for the fourth quarter of 2002 revealed that women make up just eight percent of the supervisory board members and just one percent of the management board members in the 87 largest German "Old Economy" corporations,

Ein Drittel der Deutschen orientiert sich - das hat eine Umfrage im Jahr 2000 ergeben - bei wichtigen Kaufentscheidungen an der Beurteilung der Stiftung Warentest. [G] A survey carried out in 2000 revealed that a third of Germans follow the judgements of Stiftung Warentest when making an important purchase.

Eine Hamburger Studie aus dem Jahr 2002 belegt, dass wohnungslose Menschen nur innerhalb der ersten sechs Monate nach Eintreten der Wohnungslosigkeit eine realistische Chance haben, dieser Situation dauerhaft auch wieder zu entkommen. [G] A study from Hamburg from 2002 revealed that homeless people only have a realistic chance of returning to secure accommodation for good within the first six months after becoming homeless.

Eine interne Umfrage der AG Kino ergab für die Mitgliedskinos in den Monaten Januar und Februar 2006 ein Zuschauerplus von sieben Prozent gegenüber dem Vorjahr. [G] An internal survey conducted by the Cinema Co-operative, AG Kino, revealed an increase - compared to the previous year - of seven per cent in the attendance figures for its member cinemas in January and February 2006. This represents more than obsessive optimism.

Einem genaueren kritischen Blick offenbart sich in Produktionen wie dieser viel weniger von migrantischer Lebenswirklichkeit als von sehr, sehr deutschen Träumen. [G] Not so much of the reality of immigrant life is revealed under close, critical inspection in productions such as this, but more of very, very German dreams.

Eine Untersuchung an der Sporthochschule Köln ergab ungewöhnliche Werte: die Sportmediziner begründeten das Leistungspotenzial mit der besonderen Struktur von Benöhrs Skelettmuskulatur. [G] An examination at the Cologne Sports College revealed unusual results: the sports doctors attributed Benöhr's performance potential to her remarkable musculo-skeletal structure.

Es treibt ihn auch das Paradoxon um, dass der Antisemitismus in Deutschland praktisch ohne Juden funktioniere: "In Magdeburg gab es unlängst eine Umfrage: Möchtest Du neben einem Juden wohnen? Mehr als die Hälfte sagte Nein." [G] He is also concerned by the paradoxical situation that anti-Semitism in Germany is alive and well even in the virtual absence of Jews. 'A recent survey among the residents of Magdeburg revealed that when asked whether they wanted to live next to a Jew, more than half of respondents said no.'

Es zeigt sich aber vor allem in seinen grundsätzlichen Äußerungen. [G] It is revealed above all in his fundamental statements.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners