A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
48 results for reibungsloses
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Angesichts
der
dynamischen
Entwicklung
des
Öko-/Biosektors
,
einiger
äußerst
sensibler
Fragen
im
Zusammenhang
mit
ökologischen/biologischen
Produktionsmethoden
und
der
Notwendigkeit
,
ein
reibungsloses
Funktionieren
des
Binnenmarktes
und
des
Kontrollsystems
zu
gewährleisten
,
erscheint
es
angezeigt
,
die
Gemeinschaftsvorschriften
für
den
ökologischen/biologischen
Landbau
unter
Berücksichtigung
der
bei
der
Anwendung
dieser
Bestimmungen
gewonnenen
Erfahrungen
einer
künftigen
Überprüfung
zu
unterziehen
. [EU]
The
dynamic
evolution
of
the
organic
sector
,
certain
highly
sensitive
issues
linked
to
the
organic
production
method
and
the
need
to
ensure
a
smooth
functioning
of
the
internal
market
and
control
system
makes
it
appropriate
to
provide
for
a
future
review
of
the
Community
rules
on
organic
farming
,
taking
into
account
the
experience
gained
from
the
application
of
these
rules
.
Bei
der
Wahl
eines
Geheimhaltungsgrads
berücksichtigen
die
Mitgliedstaaten
die
Einstufung
der
jeweiligen
Informationen
nach
ihren
nationalen
Regelungen
,
das
Erfordernis
der
operativen
Flexibilität
als
Voraussetzung
für
ein
reibungsloses
Funktionieren
von
Europol
und
die
Vorgabe
,
dass
die
Einstufung
von
strafverfolgungsrelevanten
Informationen
als
Verschlusssache
die
Ausnahme
sein
sollte
und
im
Falle
einer
derartigen
Einstufung
der
niedrigstmögliche
Geheimhaltungsgrad
gewählt
werden
sollte
. [EU]
In
choosing
a
classification
level
,
Member
States
shall
take
account
of
the
classification
of
the
information
under
their
national
regulations
,
the
need
for
the
operational
flexibility
required
for
Europol
to
function
adequately
and
the
requirement
that
classification
of
law
enforcement
information
should
be
the
exception
and
that
,
if
such
information
has
to
be
classified
,
the
lowest
possible
level
should
be
assigned
.
Bei
seinem
Treffen
am
7.
Oktober
2008
stimmte
der
Rat
darin
überein
,
dass
es
zurzeit
vor
allem
darum
geht
,
das
Vertrauen
in
den
Finanzsektor
wiederherzustellen
und
sein
reibungsloses
Funktionieren
zu
gewährleisten
. [EU]
The
Council
agreed
on
7
October
2008
that
it
is
a
priority
to
restore
confidence
and
proper
functioning
of
the
financial
sector
.
Da
es
nach
wie
vor
für
ein
reibungsloses
Funktionieren
des
Binnenmarktes
erforderlich
ist
,
dass
der
Begriff
der
Verbrauchsteuer
und
die
Voraussetzungen
für
die
Entstehung
des
Verbrauchsteueranspruchs
in
allen
Mitgliedstaaten
gleich
sind
,
muss
auf
Gemeinschaftsebene
klargestellt
werden
,
zu
welchem
Zeitpunkt
die
Überführung
der
verbrauchsteuerpflichtigen
Waren
in
den
steuerrechtlich
freien
Verkehr
erfolgt
und
wer
der
Verbrauchssteuerschuldner
ist
. [EU]
Since
it
remains
necessary
for
the
proper
functioning
of
the
internal
market
that
the
concept
,
and
conditions
for
chargeability
,
of
excise
duty
be
the
same
in
all
Member
States
,
it
is
necessary
to
make
clear
at
Community
level
when
excise
goods
are
released
for
consumption
and
who
the
person
liable
to
pay
the
excise
duty
is
.
Daher
sollte
die
vorliegende
Richtlinie
eingehendere
Bestimmungen
vorsehen
,
um
solche
Unterschiede
durch
die
Angleichung
der
Vorschriften
in
diesem
Bereich
zu
reduzieren
und
eine
reibungsloses
Funktionieren
des
Binnenmarkts
zu
gewährleisten
. [EU]
Accordingly
,
this
Directive
should
provide
for
more
detailed
rules
in
order
to
reduce
such
disparities
by
approximating
the
rules
applicable
in
that
area
and
to
ensure
a
proper
functioning
of
the
internal
market
.
Damit
eine
entsprechende
Entwicklung
vorangetrieben
werden
kann
,
müssen
die
elektronischen
Systeme
in
stärkerem
Maße
als
bisher
und
so
weit
wie
möglich
innerhalb
derselben
Fristen
kompatibel
sein
,
damit
ein
reibungsloses
Funktionieren
des
europäischen
Seeverkehrsraums
ohne
Hindernisse
gewährleistet
werden
kann
. [EU]
In
order
to
facilitate
such
a
development
,
electronic
systems
need
to
be
technically
interoperable
to
a
greater
extent
and
as
far
as
possible
by
the
same
deadline
to
ensure
the
smooth
functioning
of
the
European
maritime
transport
space
without
barriers
.
Darüber
hinaus
sind
sehr
kurzfristige
Forderungen
im
Zusammenhang
mit
der
Durchführung
des
Zahlungsverkehrs
einschließlich
der
Erbringung
von
Zahlungs-
,
Clearing-
,
Abrechnungs-
und
Verwahrungsdiensten
für
den
Kunden
ausgenommen
,
um
ein
reibungsloses
Funktionieren
der
Finanzmärkte
und
der
damit
zusammenhängenden
Infrastruktur
zu
erleichtern
. [EU]
In
addition
,
very
short-term
exposures
related
to
money
transmission
including
the
execution
of
payment
services
,
clearing
,
settlement
and
custody
services
to
clients
are
exempt
to
facilitate
the
smooth
functioning
of
financial
markets
and
of
the
related
infrastructure
.
Das
Ziel
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
steht
gemäß
ihrem
Artikel
1
darin
, a)
die
Grundlage
für
ein
hohes
Schutzniveau
für
Leben
und
Gesundheit
des
Menschen
,
Gesundheit
und
Wohlergehen
der
Tiere
,
die
Belange
der
Umwelt
und
die
Verbraucherinteressen
im
Zusammenhang
mit
gentechnisch
veränderten
Lebensmitteln
und
Futtermitteln
sicherzustellen
und
ein
reibungsloses
Funktionieren
des
Binnenmarkts
zu
gewährleisten
; b)
gemeinschaftliche
Verfahren
für
die
Zulassung
und
Überwachung
gentechnisch
veränderter
Lebensmittel
und
Futtermittel
festzulegen
und
c)
Bestimmungen
für
die
Kennzeichnung
gentechnisch
veränderter
Lebensmittel
und
Futtermittel
festzulegen
. [EU]
According
to
its
Article
1,
Regulation
(EC)
No
1829/2003
aims
at
(a)
providing
the
basis
for
ensuring
a
high
level
of
protection
of
human
life
and
health
,
animal
health
and
welfare
,
environment
and
consumer
interests
in
relation
to
genetically
food
and
feed
,
whilst
ensuring
the
effecting
functioning
of
the
internal
market
; (b)
in
laying
down
Community
procedures
for
the
authorization
and
supervision
of
genetically
modified
food
and
feed
and
(c)
in
laying
down
provisions
for
the
labeling
of
genetically
modified
food
and
feed
.
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
vor
dem
31
.
Dezember
2010
und
vor
dem
31
.
Dezember
2012
über
die
Entwicklung
der
Marktlage
und
die
sich
daraus
ergebenden
Bedingungen
für
ein
reibungsloses
allmähliches
Auslaufen
der
Milchquotenregelung
,
gegebenenfalls
zusammen
mit
entsprechenden
Vorschlägen
;" [EU]
before
31
December
2010
and
31
December
2012
to
the
European
Parliament
and
Council
regarding
the
evolution
of
the
market
situation
and
the
consequent
conditions
for
smoothly
phasing
out
the
milk
quota
system
,
accompanied
,
if
necessary
,
by
appropriate
proposals
;';
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
vor
dem
31
.
Dezember
2010
und
dem
31
.
Dezember
2012
über
die
Entwicklung
der
Marktlage
und
die
sich
daraus
ergebenden
Bedingungen
für
ein
reibungsloses
allmähliches
Auslaufen
der
Milchquotenregelung
,
gegebenenfalls
zusammen
mit
entsprechenden
Vorschlägen
. [EU]
before
31
December
2010
and
31
December
2012
to
the
European
Parliament
and
Council
regarding
the
evolution
of
the
market
situation
and
the
consequent
conditions
for
smoothly
phasing
out
the
milk
quota
system
,
accompanied
if
necessary
by
appropriate
proposals
.
Der
Aufbau
des
Generalsekretariats
wird
vom
Präsidium
auf
Vorschlag
des
Generalsekretärs
so
festgelegt
,
dass
das
Generalsekretariat
in
der
Lage
ist
,
ein
reibungsloses
Arbeiten
des
Ausschusses
und
seiner
Organe
zu
gewährleisten
und
die
Mitglieder
bei
der
Ausübung
ihres
Mandats
zu
unterstützen
. [EU]
The
Bureau
,
acting
on
a
proposal
from
the
Secretary-General
,
shall
organise
the
Secretariat-General
in
such
a
way
that
it
can
ensure
the
efficient
functioning
of
the
Committee
and
its
constituent
bodies
and
help
the
members
of
the
Committee
in
the
performance
of
their
duties
.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
gewährleistet
die
bestmöglichen
Bedingungen
für
ein
reibungsloses
Funktionieren
der
Behörde
,
einschließlich
eines
mehrsprachigen
und
europäisch
ausgerichteten
schulischen
Angebots
und
geeigneter
Verkehrsanbindungen
. [EU]
That
Member
State
shall
provide
the
best
possible
conditions
to
ensure
the
proper
functioning
of
the
Authority
,
including
multilingual
,
European-oriented
schooling
and
appropriate
transport
connections
.
Der
Direktor
unterbreitet
dem
Europäischen
Parlament
auf
dessen
Anfrage
gemäß
Artikel
146
Absatz
3
der
Haushaltsordnung
alle
für
ein
reibungsloses
Entlastungsverfahren
für
das
betreffende
Haushaltsjahr
notwendigen
Informationen
. [EU]
The
Director
shall
submit
to
the
European
Parliament
,
at
the
latter's
request
,
any
information
required
for
the
smooth
application
of
the
discharge
procedure
for
the
financial
year
in
question
,
as
laid
down
in
Article
146
(3)
of
the
Financial
Regulation
.
Der
Direktor
unterbreitet
dem
Europäischen
Parlament
auf
dessen
Anfrage
gemäß
Artikel
146
Absatz
3
der
Haushaltsordnung
alle
für
ein
reibungsloses
Entlastungsverfahren
für
das
betreffende
Haushaltsjahr
notwendigen
Informationen
. [EU]
The
Director
shall
submit
to
the
European
Parliament
,
at
the
latter's
request
,
any
information
required
for
the
smooth
application
of
the
discharge
procedure
for
the
financial
year
in
question
,
as
laid
down
in
Article
146
(3)
of
the
general
Financial
Regulation
.
Der
Organisationsplan
des
Generalsekretariats
wird
vom
Präsidium
auf
Vorschlag
des
Generalsekretärs
so
festgelegt
,
dass
das
Generalsekretariat
in
der
Lage
ist
,
ein
reibungsloses
Arbeiten
des
Ausschusses
und
seiner
Organe
zu
gewährleisten
und
die
Mitglieder
bei
der
Ausübung
ihres
Mandats
,
namentlich
bei
der
Durchführung
der
Sitzungen
und
der
Erarbeitung
der
Stellungnahmen
,
zu
unterstützen
. [EU]
The
bureau
,
acting
on
a
proposal
from
the
secretary-general
,
shall
draw
up
the
establishment
plan
for
the
general
secretariat
in
such
a
way
that
it
can
ensure
the
efficient
functioning
of
the
Committee
and
its
constituent
bodies
and
help
the
members
in
the
performance
of
their
duties
,
in
particular
in
the
organisation
of
meetings
and
the
preparation
of
opinions
.
Der
Sitzmitgliedstaat
der
Agentur
sollte
bestmögliche
Voraussetzungen
für
ein
reibungsloses
Funktionieren
der
Agentur
schaffen
;
hierzu
gehört
auch
ein
mehrsprachiges
,
europäisch
ausgerichtetes
schulisches
Angebot
sowie
eine
angemessene
Verkehrsanbindung
." [EU]
The
Member
State
in
which
the
Agency
has
its
seat
should
provide
the
best
possible
conditions
to
ensure
proper
functioning
of
the
Agency
,
including
multilingual
,
European-oriented
schooling
and
appropriate
transport
connections
.';
Der
Verwaltungsrat
gibt
sich
eine
Geschäftsordnung
,
mit
der
ein
reibungsloses
und
effizientes
Arbeiten
sichergestellt
wird
,
insbesondere
im
Falle
einer
erheblichen
Zunahme
der
Mitgliederzahl
. [EU]
The
Administrative
Board
shall
adopt
its
rules
of
procedure
which
shall
ensure
that
its
proceedings
run
in
a
smooth
and
efficient
manner
,
particularly
in
the
event
of
a
significant
expansion
in
membership
.
Die
dadurch
in
der
EU
hervorgerufenen
Wettbewerbsverzerrungen
können
künstliche
Kapitalströme
und
Bewegungen
von
Steuerzahlern
im
Binnenmarkt
auslösen
und
damit
sowohl
sein
reibungsloses
Funktionieren
beeinträchtigen
als
auch
die
Steuergrundlagen
der
Mitgliedstaaten
aushöhlen
. [EU]
The
distortions
that
this
situation
brings
about
within
the
Union
can
lead
to
artificial
capital
flows
and
movements
of
taxpayers
within
the
internal
market
and
thus
harm
its
proper
functioning
,
as
well
as
erode
Member
States'
tax
bases
.
Die
durch
die
einheitliche
Währung
entstandene
engere
wirtschaftliche
und
finanzielle
Verflechtung
macht
es
jedoch
erforderlich
,
dass
die
Mitgliedstaaten
des
Euro-Raums
eine
ehrgeizige
Politik
verfolgen
,
die
nicht
nur
auf
eine
Erhöhung
des
Wachstumspotenzials
ausgerichtet
ist
,
sondern
auch
Maßnahmen
beinhaltet
,
die
ein
reibungsloses
Funktionieren
der
Anpassung
in
der
Währungsunion
sicherstellen
. [EU]
Closer
economic
and
financial
interdependence
generated
by
having
a
single
currency
makes
it
necessary
for
its
Member
States
to
implement
ambitious
policies
which
,
in
addition
to
aiming
at
raising
growth
potential
,
also
include
measures
that
ensure
the
smooth
functioning
of
adjustment
in
monetary
union
.
Die
Kennzeichnung
ist
für
ein
reibungsloses
Funktionieren
des
Systems
wichtig
. [EU]
Tracing
is
important
for
the
proper
functioning
of
the
scheme
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reibungsloses":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners