A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
rappelvoll
rappen
rapplig
rar
rar sein
rasant anwachsend
rasanter Skifahrer
rasch
rasch aktiv werden
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for
rasant
Word division: ra·sant
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Bei
den
rasant
ansteigenden
Marktanteilen
der
Computerspiele
am
Unterhaltungssektor
ist
es
leicht
verwunderlich
(
aber
dem
Beispiel
der
früheren
Ignoranz
der
Kunst-
und
Kulturwissenschaften
gegenüber
Film
und
Video
folgend
),
dass
die
neue
interaktive
Gattung
noch
wenig
ernstzunehmende
wissenschaftliche
Beachtung
erfährt
,
wenn
man
von
den
zahlreichen
Unkenrufen
der
Gewaltverherrlichung
aus
journalistischen
,
politischen
und
pädagogischen
Kreisen
einmal
absieht
. [G]
In
view
of
computer
games'
rapidly
growing
market
shares
in
the
entertainment
sector
,
it
is
somewhat
surprising
that
this
new
interactive
genre
has
received
little
serious
academic
attention
,
apart
from
the
many
warnings
about
the
glorification
of
violence
in
journalistic
,
political
and
educational
circles
(although
it
follows
the
example
of
the
earlier
ignorance
in
art
and
cultural
studies
about
film
and
video
).
Dass
es
auch
anders
geht
,
beweist
ein
Blick
auf
die
Berliner
Live-Literaturszene
,
die
sich
in
den
Jahren
nach
der
Wende
rasant
entwickelt
hat
. [G]
That
this
can
be
done
differently
is
proven
by
a
glance
at
the
live
literature
scene
in
Berlin
which
has
developed
rapidly
in
the
years
following
'die
Wende'
.
Der
DAAD
hat
sich
rasant
entwickelt:
Über
70
.000
deutsche
und
ausländische
Studenten
,
Wissenschaftler
und
Künstler
wurden
allein
im
Jahr
2003
gefördert
,
der
Austauschdienst
beschäftigt
rund
500
Mitarbeiter
und
hat
13
Büros
im
Ausland
. [G]
The
DAAD
has
grown
quickly
.
In
2003
alone
,
it
sponsored
over
70
,000
students
,
academics
and
artists
from
all
over
the
world
.
The
exchange
service
employs
around
500
people
and
has
thirteen
international
offices
.
Die
gute
Idee
verbreitete
sich
rasant
in
ganz
Deutschland
. [G]
Their
good
idea
spread
like
wildfire
throughout
Germany
.
Die
Verschuldung
,
die
daraus
folgt
,
ist
rasant
. [G]
As
a
result
,
the
cities
are
rapidly
falling
into
debt
.
Doch
die
Region
im
Süden
des
Bundesland
Brandenburg
hat
noch
während
des
rasant
verlaufenden
Deindustrialisierungsprozesses
eigenständig
Verantwortung
übernommen
,
um
nicht
zu
einer
abseitigen
Transitwüste
im
Zentrums
Europas
zu
werden
. [G]
But
even
during
the
process
of
deindustrialisation
that
took
place
at
such
speed
,
this
region
in
the
south
of
the
Land
of
Brandenburg
was
taking
responsibility
for
its
own
fate
and
seeking
to
ensure
it
did
not
become
a
remote
,
transit-zone
desert
at
the
heart
of
Europe
.
Doch
schnell
wurde
der
Eiderkanal
den
Ansprüchen
der
sich
rasant
entwickelnden
Schifffahrt
nicht
mehr
gerecht
. [G]
But
the
Eider
Canal
soon
proved
inadequate
to
meet
the
demands
of
the
rapidly
expanding
shipping
industry
.
Wie
anderswo
in
Europa
entwickelte
sich
der
Jazz
auch
in
Deutschland
nach
Ende
des
2.
Weltkrieges
rasant
. [G]
Jazz
took
off
in
Germany
,
as
elsewhere
in
Europe
,
in
the
wake
of
World
War
II
.
Angesichts
der
sich
rasant
verändernden
Technologien
und
gesellschaftlichen
Anforderungen
können
jedoch
neue
Anwendungen
für
Geräte
mit
geringer
Reichweite
entstehen
,
die
es
erforderlich
machen
,
die
Frequenzharmonisierungsbedingungen
regelmäßig
anzupassen
. [EU]
However
,
due
to
rapid
changes
in
technology
and
societal
demands
,
new
applications
for
short-range
devices
can
emerge
which
require
regular
updates
of
spectrum
harmonisation
conditions
.
Angesichts
der
sich
rasant
verändernden
Technologien
und
gesellschaftlichen
Anforderungen
können
jedoch
neue
Anwendungen
für
Geräte
mit
geringer
Reichweite
entstehen
. [EU]
However
,
due
to
rapid
changes
in
technology
and
societal
demands
,
new
applications
for
short-range
devices
can
emerge
.
Angesichts
der
sich
rasant
verändernden
Technologien
und
gesellschaftlichen
Anforderungen
könnten
jedoch
neue
Anwendungen
für
Geräte
mit
geringer
Reichweite
entstehen
und
es
erforderlich
machen
,
die
Frequenzharmonisierungsbedingungen
regelmäßig
anzupassen
. [EU]
However
,
due
to
rapid
changes
in
technology
and
societal
demands
,
new
applications
for
short-range
devices
could
emerge
which
would
require
regular
updates
of
spectrum
harmonisation
conditions
.
Da
der
Markt
noch
in
der
Anfangsphase
seiner
Entwicklung
steht
und
die
Nachfrage
der
Verbraucher
nach
Datenroaming
rasant
steigt
,
könnten
die
Preise
,
anstatt
weiter
nach
unten
gedrückt
zu
werden
,
durch
regulierte
Verbraucherentgelte
in
etwa
auf
der
Höhe
der
vorgeschlagenen
Höchstentgelte
bleiben
,
wie
auch
die
Erfahrung
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
717/2007
zeigt
,
wodurch
der
Bedarf
an
weiteren
Reformen
nochmals
bestätigt
wird
. [EU]
Given
the
infancy
of
the
market
and
the
rapidly
increasing
consumer
demand
for
data
roaming
,
regulated
retail
charges
might
only
keep
prices
around
the
proposed
maximum
charges
themselves
,
as
experienced
in
relation
to
Regulation
(EC)
No
717/2007
,
instead
of
pushing
them
down
further
,
which
therefore
confirms
the
need
for
further
structural
measures
.
Das
Gesamtvolumen
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
erhöhte
sich
im
Bezugszeitraum
rasant
:
Es
war
fast
eine
Verdreifachung
der
chinesischen
Ausfuhren
zu
beobachten
. [EU]
The
volume
of
total
imports
from
the
PRC
increased
dramatically
,
almost
tripling
over
the
period
considered
.
Da
sich
der
Mobilfunkdatenverkehr
rasant
entwickelt
und
immer
mehr
Verbraucher
Sprach-
,
SMS-
und
Datenroamingdienste
in
anderen
Ländern
nutzen
,
ist
es
notwendig
,
den
Wettbewerbsdruck
zu
erhöhen
,
damit
sich
neue
Geschäftsmodelle
und
Technologien
entwickeln
. [EU]
Given
the
rapid
development
of
mobile
data
traffic
and
the
increasing
amount
of
customers
using
voice
,
SMS
and
data
roaming
services
abroad
,
there
is
a
need
to
increase
the
competitive
pressure
,
to
develop
new
business
models
and
technologies
.
Der
technische
Fortschritt
auf
dem
Gebiet
der
Reifenherstellung
ist
rasant
. [EU]
Technical
progress
in
the
tyre-producing
sector
is
very
fast
.
Die
meisten
von
ihnen
schlagen
vor
,
dass
die
Kommission
die
rasant
steigenden
Brennstoffpreise
der
vergangenen
Jahre
beachten
sollte
. [EU]
Most
of
them
suggest
that
the
Commission
should
take
into
account
the
substantial
increase
in
fuel
prices
in
recent
years
.
Die
sich
rasant
verändernden
Technologien
und
gesellschaftlichen
Anforderungen
werden
neue
Anwendungen
für
Geräte
mit
geringer
Reichweite
hervorbringen
und
eine
ständige
Überprüfung
der
Frequenzharmonisierung
unter
Beachtung
der
wirtschaftlichen
Vorteile
solcher
neuen
Anwendungen
und
der
Anforderungen
der
Branche
und
der
Nutzer
erforderlich
machen
. [EU]
Due
to
the
rapid
changes
in
technology
and
societal
demands
,
new
applications
for
short-range
devices
will
emerge
,
which
will
require
constant
scrutiny
of
spectrum
harmonisation
conditions
,
taking
into
account
the
economic
benefits
of
new
applications
and
the
requirements
of
industry
and
users
.
Die
Untersuchung
zeigte
,
dass
die
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
im
Bezugszeitraum
rasant
stiegen
(+
183
%). [EU]
The
investigation
showed
that
dumped
imports
from
the
PRC
increased
dramatically
(+
183
%)
over
the
period
considered
.
Die
Untersuchung
zeigte
,
dass
die
subventionierten
Einfuhren
aus
der
VR
China
im
Bezugszeitraum
rasant
stiegen
(+
183
%). [EU]
The
investigation
showed
that
subsidised
imports
from
the
PRC
increased
dramatically
(+
183
%)
over
the
period
considered
.
Nach
der
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
gegen
das
Vorprodukt
(
Folien
aus
Aluminium
auf
Jumbo-Rollen
)
im
Jahr
2009
verschlechterte
sich
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
rasant
. [EU]
The
situation
of
the
Union
industry
deteriorated
rapidly
following
the
imposition
of
anti-dumping
measures
on
the
upstream
product
(aluminium
foil
in
jumbo
reels
)
in
2009
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rasant":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners