A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
offence areas
offence series
offence type
offence-specific
offences
offend
offend against
offend against etiquette
offend 's dignity
Search for:
ä
ö
ü
ß
565 results for
offences
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Dieser
Code
sieht
für
fast
alle
Vergehen
-
natürlich
unter
der
Prüfung
des
Einzelfalls
-
eine
Mindeststrafe
von
zwei
Jahren
vor
. [G]
This
code
envisaged
a
minimum
penalty
of
two
years
for
almost
all
offences
-
naturally
the
penalties
were
not
imposed
until
each
individual
case
had
been
scrutinised
.
Die
Strafhandlungen
"Bestechung/Bestechlichkeit
im
geschäftlichen
Verkehr"
(
§299
StGB
)
hatten
daran
einen
Anteil
von
über
50
Prozent
. [G]
Over
50%
of
these
were
offences
of
"bribery/corruptibility
in
business
transactions"
(§299
Penal
Code
).
Für
Deutschland
hat
das
Bundeskriminalamt
(
BKA
)
in
seinem
Korruptionsbericht
für
das
Jahr
2003
insgesamt
7.232
Korruptionsstraftaten
registriert
. [G]
In
its
corruption
report
for
2003
the
Bundeskriminalamt
(BKA) (Federal
Criminal
Police
Office
)
registered
a
total
of
7,232
corruption
offences
.
Hinzu
kommen
3.098
so
genannte
Begleitdelikte
wie
Urkundenfälschung
,
Strafvereitelung
und
Untreuehandlungen
. [G]
In
addition
there
were
3,098
so-called
related
offences
such
as
document
forgery
,
obstruction
of
justice
and
embezzlement
.
Relativ
hoch
war
die
Quote
der
Doping-Verstöße
hingegen
bei
den
Kontrollen
,
die
im
Auftrag
des
Bunds
Deutscher
Berufsboxer
sowie
des
Deutschen
Bodybuilding-
und
Fitnessverbandes
durchgeführt
wurden
(
beide
Verbände
gehören
nicht
dem
DSB
an
).
Hier
lag
der
Prozentsatz
der
positiven
Befunde
bei
5,5
Prozent
. [G]
In
contrast
,
the
number
of
doping
offences
recorded
during
tests
commissioned
by
the
Federation
of
German
Professional
Boxers
and
the
German
Bodybuilding
and
Fitness
Association
(neither
of
which
belong
to
the
DSB
)
was
relatively
high
,
with
5.5
percent
of
tests
proving
positive
.
Abweichend
von
den
Absätzen
6
und
7
kann
Europol
unbeschadet
des
Artikels
24
Absatz
1
in
seinem
Besitz
befindliche
personenbezogene
Daten
und
Verschlusssachen
an
Einrichtungen
gemäß
Absatz
1
dieses
Artikels
übermitteln
,
wenn
der
Direktor
die
Übermittlung
der
Daten
zur
Wahrung
der
grundlegenden
Interessen
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
Ziele
von
Europol
oder
zur
Abwehr
einer
unmittelbaren
kriminellen
oder
terroristischen
Bedrohung
für
unbedingt
erforderlich
hält
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraphs
6
and
7
and
without
prejudice
to
Article
24
(1),
Europol
may
transmit
personal
data
and
classified
information
which
it
holds
to
the
entities
referred
to
in
paragraph
1
of
this
Article
where
the
Director
considers
the
transmission
of
the
data
to
be
absolutely
necessary
to
safeguard
the
essential
interests
of
the
Member
States
concerned
within
the
scope
of
Europol's
objectives
or
in
the
interests
of
preventing
imminent
danger
associated
with
crime
or
terrorist
offences
.
Aktivitäten
mit
dem
Ziel
,
öffentlich
zur
Begehung
einer
terroristischen
Straftat
aufzufordern
oder
Personen
für
terroristische
Zwecke
anzuwerben
und
auszubilden
,
haben
sich
angesichts
der
sehr
niedrigen
Kosten
und
Risiken
vervielfacht
. [EU]
Activities
of
public
provocation
to
commit
terrorist
offences
,
recruitment
for
terrorism
and
training
for
terrorism
have
multiplied
at
very
low
cost
and
risk
.
Alle
Nachfragen
zu
Straftaten
oder
Disziplinarmaßnahmen
müssen
auch
im
Zusammenhang
zu
dem
betreffenden
Beruf
oder
der
Dienstleistung
stehen
und
dürfen
sich
nicht
auf
andere
Straftaten
oder
Disziplinarmaßnahmen
beziehen
,
die
der
Betreffende
eventuell
in
seinem
Herkunftsland
begangen
hat
bzw
.
die
gegen
ihn
verhängt
wurden
. [EU]
Any
enquires
about
offences
or
disciplinary
measures
must
also
relate
to
the
profession
or
the
service
concerned
and
not
to
any
other
offences
or
disciplinary
measures
that
the
migrant
professional
may
have
committed
in
the
country
of
origin
.
alle
Straftaten
,
die
mit
einer
Freiheitsstrafe
oder
einer
die
Freiheit
beschränkenden
Maßregel
der
Sicherung
und
Besserung
im
Höchstmaß
von
mehr
als
einem
Jahr
oder
-
in
Staaten
,
deren
Rechtssystem
ein
Mindeststrafmaß
für
Straftaten
vorsieht
-
die
mit
einer
Freiheitsstrafe
oder
einer
die
Freiheit
beschränkenden
Maßregel
der
Sicherung
und
Besserung
von
mindestens
mehr
als
sechs
Monaten
belegt
werden
können
[EU]
all
offences
which
are
punishable
by
deprivation
of
liberty
or
a
detention
order
for
a
maximum
of
more
than
one
year
or
,
as
regards
those
States
which
have
a
minimum
threshold
for
offences
in
their
legal
system
,
all
offences
punishable
by
deprivation
of
liberty
or
a
detention
order
for
a
minimum
of
more
than
six
months
alle
Straftaten
im
Sinne
von
Artikel
3
Absatz
1
Buchstabe
a
des
Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
von
1988
gegen
den
unerlaubten
Verkehr
mit
Suchtstoffen
und
psychotropen
Stoffen
[EU]
any
of
the
offences
defined
in
Article
3(1)(a)
of
the
1988
United
Nations
Convention
against
Illicit
Traffic
in
Narcotic
Drugs
and
Psychotropic
Substances
Als
im
Zusammenhang
stehende
Straftaten
gelten:
[EU]
The
following
offences
shall
be
regarded
as
related
criminal
offences
:
Alternativ
könnte
ein
einziger
Europäischer
Haftbefehl
ausgestellt
werden
,
der
alle
Straftaten
abdeckt
. [EU]
Alternatively
, a
single
EAW
could
be
issued
to
cover
all
offences
.
Am
25
.
März
2004
hat
der
Europäische
Rat
den
Rat
beauftragt
,
Maßnahmen
für
den
Austausch
von
Informationen
über
Verurteilungen
wegen
terroristischer
Straftaten
und
die
Möglichkeit
der
Schaffung
eines
europäischen
Registers
über
Verurteilungen
und
Rechtsverluste
zu
prüfen
.
Die
Kommission
hat
in
ihrer
Mitteilung
über
bestimmte
Maßnahmen
,
die
zur
Bekämpfung
des
Terrorismus
und
anderer
schwerwiegender
Formen
der
Kriminalität
,
insbesondere
zur
Verbesserung
des
Informationsaustauschs
,
zu
treffen
sind
,
die
Bedeutung
eines
wirksamen
Mechanismus
für
die
Übermittlung
von
Auskünften
über
Verurteilungen
und
Aberkennungen
von
Rechten
unterstrichen
. [EU]
On
25
March
2004
,
the
European
Council
instructed
the
Council
to
examine
measures
on
the
exchange
of
information
on
convictions
for
terrorist
offences
and
the
possibility
of
a
European
register
on
convictions
and
disqualifications
,
and
the
Commission
in
its
communication
on
measures
to
be
taken
to
combat
terrorism
and
other
forms
of
serious
crime
,
in
particular
to
improve
exchanges
of
information
,
stressed
the
importance
of
an
effective
mechanism
for
transmission
of
information
on
convictions
and
disqualifications
.
Andere
fahrlässige
Straftaten
[EU]
Other
unintentional
offences
andere
justizielle
und
verwaltungsbehördliche
Verfahren
,
die
mit
der
Verhütung
,
Ermittlung
,
Feststellung
oder
Verfolgung
von
Straftaten
oder
Vollstreckung
von
strafrechtlichen
Sanktionen
unmittelbar
zusammenhängen
[EU]
other
judicial
and
administrative
proceedings
directly
related
to
the
prevention
,
investigation
,
detection
or
prosecution
of
criminal
offences
or
the
execution
of
criminal
penalties
Andere
vorsätzliche
Straftaten
[EU]
Other
intentional
offences
Angehörige
der
Rechtsberufe
,
bei
denen
Opfer
voraussichtlich
Straftaten
anzeigen
,
sollten
angemessen
geschult
werden
,
damit
die
Anzeige
von
Straftaten
erleichtert
wird
;
ferner
sollten
Maßnahmen
ergriffen
werden
,
durch
die
Dritte
in
die
Lage
versetzt
werden
,
Anzeige
zu
erstatten
,
was
auch
unter
Mitwirkung
von
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
erfolgen
kann
. [EU]
Practitioners
who
are
likely
to
receive
complaints
from
victims
with
regard
to
criminal
offences
should
be
appropriately
trained
to
facilitate
reporting
of
crimes
,
and
measures
should
be
put
in
place
to
enable
third-party
reporting
,
including
by
civil
society
organisations
.
'Anwerbung
für
terroristische
Zwecke'
eine
andere
Person
dazu
zu
bestimmen
,
eine
in
Artikel
1
Absatz
1
Buchstaben
a
bis
h
oder
in
Artikel
2
Absatz
2
aufgeführte
Straftat
zu
begehen
[EU]
"recruitment
for
terrorism"
shall
mean
soliciting
another
person
to
commit
one
of
the
offences
listed
in
Article
1(1)(a)
to
(h),
or
in
Article
2(2)
Arbeitgeber
haben
das
Recht
,
bei
der
Besetzung
einer
Stelle
,
bei
der
es
zu
direkten
und
regelmäßigen
Kontakten
mit
Kindern
kommt
,
über
bestehende
Verurteilungen
wegen
Sexualstraftaten
gegen
Kinder
,
die
in
das
Strafregister
eingetragen
wurden
,
und
über
bestehende
Verbote
der
Ausübung
bestimmter
Tätigkeiten
informiert
zu
werden
. [EU]
Employers
when
recruiting
for
a
post
involving
direct
and
regular
contact
with
children
are
entitled
to
be
informed
of
existing
convictions
for
sexual
offences
against
children
entered
in
the
criminal
record
,
or
of
existing
disqualifications
.
Art
der
betreffenden
Straftaten
[EU]
Type
of
offences
concerned
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "offences":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners