A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Nutzenmöglichkeitskurve
Nutzenschwelle
Nutzentrennung
Nutzenversprechen
Nutzer
Nutzerbasis
Nutzererlebnis
Nutzerfreundlichkeit
Nutzerin
Search for:
ä
ö
ü
ß
1036 results for
nutzer
Word division: Nut·zer
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Diese
Faktoren
wirken
sich
jedoch
nicht
auf
alle
Nutzer
gleichermaßen
aus
.
These
factors
do
,
however
,
not
affect
all
users
in
the
same
way
.
Bisher
fanden
sich
über
10000
Nutzer
-
und
es
werden
immer
mehr
.
It
has
been
used
by
more
than
10
,000 -
and
counting
.
Bei
den
meisten
ihrer
Entwürfe
und
Projekte
sind
die
Gebrauchseigen-schaften
des
Produktes
,
die
Befindlichkeiten
der
potentiellen
Produzenten
und
die
Bedürfnisse
der
späteren
Nutzer
wichtiger
als
das
Designobjekt
selbst
. [G]
With
most
of
their
designs
and
projects
,
the
performance
characteristics
of
the
product
,
the
sensitivities
of
the
potential
manufacturer
and
later
the
requirements
of
the
user
are
more
important
than
the
design
object
itself
.
Der
Großteil
der
Nutzer
der
StadtBibliothek
ist
zwischen
18
und
49
Jahre
alt
,
gilt
als
kaufkräftig
und
innovationsfreudig
. [G]
Most
of
the
users
of
the
Municipal
Library
are
between
18
and
49
years
of
age
,
with
plenty
of
purchasing
power
and
open
to
innovations
.
Der
Text
mahnt
nicht
nur
die
Touristen
auf
den
Ausflugsbooten
,
sondern
auch
die
Parlamentarier
als
Nutzer
der
Bibliotheksschätze
,
dass
Freiheit
und
Gleichheit
wertvolle
und
zugleich
gefährdete
Werte
der
Demokratie
sind:
"Freiheit
ist
denkbar
als
Möglichkeit
des
Handelns
unter
Gleichen
/
Gleichheit
ist
denkbar
als
Möglichkeit
des
Handelns
für
die
Freiheit
." [G]
The
text
reminds
not
only
the
boatloads
of
tourists
but
also
the
parliamentarians
themselves
,
as
the
users
of
the
Library's
abundant
resources
,
that
liberty
and
equality
are
two
valuable
but
also
vulnerable
democratic
values:
"Liberty
is
conceivable
as
the
possibility
of
action
among
equals
/
Equality
is
conceivable
as
the
possibility
of
action
for
liberty
."
Die
Entscheidung
war
ein
Glücksfall
für
die
Stadt
,
denn
zunächst
bestanden
Neubaupläne
,
und
andere
Nutzer
für
den
48
.000
m²
großen
Altbau
wären
schwerlich
zu
finden
gewesen
. [G]
The
decision
was
a
stroke
of
luck
for
the
city
because
a
new
development
had
initially
been
planned
,
and
it
would
have
been
difficult
to
find
other
users
for
the
historic
building
with
its
48
,000
m2
of
floor
space
.
Die
Funktionsweise
eines
Mikrochips
kann
man
nicht
sehen
.
Deshalb
muss
der
Interface-Designer
Geräteformen
finden
,
die
dem
Nutzer
das
Gerät
erfahrbar
macht
. [G]
You
cannot
see
how
a
microchip
works
,
so
interface
designers
have
to
look
for
forms
that
will
make
the
device
real
to
the
user
.
Die
Maschine
erkennt
die
gespeicherten
Daten
auf
dem
Chip
,
vergleicht
sie
mit
den
Daten
,
die
für
den
Nutzer
im
System
hinterlegt
sind
und
kann
dessen
Identität
bestätigen
oder
widerlegen
. [G]
The
machine
reads
the
data
stored
on
the
chip
,
compares
it
with
the
reference
data
held
on
the
user
in
the
system
,
and
authenticates
or
rejects
the
ID
.
Die
Preis-Jury
hob
den
Einsatz
der
Göttinger
Bibliothek
dafür
hervor
,
"das
historische
Erbe
und
die
moderne
Technik
so
innovativ
zu
verknüpfen
,
dass
neue
multimediale
Dienstleistungen
für
die
Nutzer
geschaffen
werden"
. [G]
The
prize
jury
highlighted
the
library's
commitment
to
"combining
historical
heritage
and
modern
technology
in
such
an
innovative
way
as
to
create
new
multimedia
services
for
users"
.
Die
siebente
Etage
ist
als
Galerie
ausgebaut
worden
,
von
der
aus
die
Nutzer
den
gesamten
unteren
Bereich
der
Bibliothek
überblicken
können
. [G]
The
seventh
floor
was
converted
into
a
gallery
and
from
it
users
can
look
out
onto
the
whole
of
the
lower
floor
.
Die
sozialen
Aspekte
von
Gestaltung
stehen
bei
ihrer
Arbeit
im
Vordergrund
,
so
dass
bei
den
meisten
Entwürfen
und
Projekten
die
Gebrauchseigenschaften
des
Produktes
,
die
Befindlichkeiten
der
potentiellen
Produzenten
und
die
Bedürfnisse
der
späteren
Nutzer
wichtiger
sind
als
das
Designobjekt
selbst
. [G]
The
social
aspects
of
design
take
priority
in
their
work
,
so
that
for
most
designs
and
projects
the
performance
characteristics
of
the
product
,
the
sensitivities
of
the
potential
manufacturer
and
later
the
requirements
of
the
user
are
more
important
than
the
design
object
itself
.
Erst
wenn
sich
der
Nutzer
an
seinem
Terminal
in
das
Netz
einklinkt
,
erst
dann
entsteht
Wissen
-
durch
Aktion
. [G]
Only
when
the
user
clicks
onto
the
Web
at
his
terminal
does
knowledge
come
into
being
-
as
a
result
of
taking
action
.
Ganz
ähnliche
Erfahrungen
wie
Goethe
sie
in
seinen
Tag-
und
Jahresheften
von
1801
festhielt
,
machen
die
über
45
.000
aktiven
Nutzer
der
Niedersächsischen
Staats-
und
Universitätsbibliothek
Göttingen
heute
noch
. [G]
Today
there
are
over
45
,000
active
users
of
the
State
Library
of
Lower
Saxony
and
University
Library
of
Göttingen
,
yet
their
experiences
remain
very
similar
to
those
described
by
Goethe
in
his
journals
of
1801
.
Gegen
der
von
der
Industrie
betriebenen
"Aufrüstung"
immer
neuerer
,
besserer
und
schnellerer
Technologie
,
die
ständig
neue
Investitionen
auf
Seiten
der
Nutzer
nach
sich
zog
,
entwickelten
KünstlerInnen
Low-Tech-Strategien
,
die
bewusst
auf
den
Einsatz
der
neuesten
teuersten
Technologie
verzichten
und
stattdessen
versuchen
billige
oder
ältere
Computer-
und
Videotechnik
kreativ
auszureizen
. [G]
Artists
have
countered
the
"updating"
to
ever
newer
,
better
and
faster
technology
pursued
by
the
industry
,
requiring
constant
new
investments
by
users
,
by
developing
low-tech
strategies
which
consciously
do
without
the
latest
expensive
technology
,
seeking
instead
to
creatively
use
cheap
or
older
computer
and
video
technology
.
Gegen
die
von
der
Industrie
betriebene
Aufrüstung
immer
neuerer
,
besserer
und
schnellerer
Technologie
,
die
ständig
neue
Investitionen
auf
Seiten
der
Nutzer
nach
sich
zog
,
entwickelten
KünstlerInnen
Low-Tech-Strategien
,
die
bewusst
auf
den
Einsatz
der
neuesten
,
teuersten
Technologie
verzichten
und
stattdessen
versuchen
billige
oder
ältere
Computer-
und
Videotechnik
kreativ
auszureizen
. [G]
Artists
have
countered
the
updating
to
ever
newer
,
better
and
faster
technologies
pursued
by
the
industry
,
requiring
constant
new
investments
by
users
,
by
developing
low-tech
strategies
which
consciously
do
without
the
latest
expensive
technology
,
seeking
instead
to
creatively
use
cheap
or
older
computer
and
video
technology
.
Schließlich
haben
sich
in
den
vergangenen
Jahrzehnten
die
Bedürfnisse
von
Bewohnern
und
Nutzer
grundlegend
verändert
. [G]
After
all
,
the
needs
of
tenants
and
users
have
changed
radically
in
the
past
few
decades
.
Und
da
die
zusätzliche
Heizenergie
aus
einem
nahe
gelegenen
Wärmekraftwerk
mit
Hackschnitzelheizung
stammt
,
also
CO2-neutral
arbeitet
,
mögen
sich
die
Nutzer
und
Bewohner
beruhigt
zurücklehnen:
An
ihnen
kann
die
Umwelt
genesen
. [G]
Additional
heating
comes
from
a
nearby
power
station
which
is
fuelled
by
wood
chippings
and
is
therefore
carbon-neutral
,
so
the
building's
users
and
residents
can
sit
back
and
relax
.
Their
consciences
are
clear
when
it
comes
to
protecting
the
environment
.
2101
,
et
seq
.)
wird
das
CBP
den
Online-Zugriff
auf
PNR-Daten
für
zugriffsberechtigte
CBP-
Nutzer
auf
sieben
(7)
Tage
begrenzen
;
danach
wird
die
Zahl
der
Bediensteten
,
die
auf
die
PNR-Daten
zugreifen
dürfen
,
noch
weiter
verringert
,
und
zwar
für
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren
und
sechs
Monaten
(3,5
Jahre
),
gerechnet
ab
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
auf
die
Daten
im
Buchungssystem
der
Fluggesellschaft
zugegriffen
wurde
(
oder
sie
von
dort
übermittelt
wurden
). [EU]
2101
,
et
seq
.),
CBP
will
limit
online
access
to
PNR
data
to
authorised
CBP
users
[6]
for
a
period
of
seven
(7)
days
,
after
which
the
number
of
officers
authorised
to
access
the
PNR
data
will
be
even
further
limited
for
a
period
of
three
years
and
six
months
(3,5
years
)
from
the
date
the
data
are
accessed
(or
received
)
from
the
air
carrier's
reservation
system
.
300000
EUR
für
die
Anschaffung
der
logistischen
Unterstützung
,
die
als
Hilfestellung
für
die
Nutzer
des
Systems
erforderlich
ist
[EU]
EUR
300000
for
logistical
support
needed
for
assistance
to
the
users
440000
EUR
für
die
Anschaffung
der
logistischen
Unterstützung
,
die
als
Hilfestellung
für
die
Nutzer
des
Systems
erforderlich
ist
[EU]
EUR
440000
for
acquiring
the
logistical
support
needed
in
order
to
provide
assistance
to
users
of
the
system
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nutzer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners