A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for kaum noch
Search single words:
kaum
·
noch
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Es
war
kaum
noch
etwas
übrig
.
There
was
hardly
anything
left
.;
Scarcely
anything
was
left
.
Es
ist
kaum
noch
Brot
da
.
There
is
hardly
any
bread
left
.;
There
is
scarcely
any
bread
left
.
Da
kommen
die
Kritiker
kaum
noch
hinterher
. [G]
That
means
that
the
critics
have
trouble
keeping
up
.
Das
ist
heute
kaum
noch
finanzierbar
. [G]
Financing
this
nowadays
is
barely
possible
any
more
.
Dass
es
sich
auch
zum
Telefonieren
im
ursprünglichen
Sinne
eignet
,
sieht
man
dem
Handy
kaum
noch
an
. [G]
You
can
hardly
tell
now
by
looking
at
a
mobile
phone
that
it
can
also
be
used
for
phoning
in
the
original
sense
of
the
word
.
Der
Amsterdamer
Ben
van
Berkel
mit
seinem
UN-Studio
,
ein
auratischer
Global
Player
der
Baukunst
,
hatte
den
internationalen
Architektenwettbewerb
mit
einem
Entwurf
gewonnen
,
der
ein
angesichts
des
heutigen
Pluralismus
kaum
noch
für
möglich
gehaltenes
Maß
an
Innovation
,
Extravaganz
und
Attraktion
versprach
. [G]
Amsterdam-based
Ben
van
Berkel
of
UN
Studio
, a
charismatic
global
player
on
the
architectural
scene
,
won
the
international
competition
to
build
the
museum
with
a
design
that
promised
to
be
more
innovative
,
extravagant
and
attractive
than
anyone
could
have
thought
possible
in
view
of
the
pluralism
prevailing
today
.
Der
klassische
Popsong
dagegen
,
handwerklich
ausgefeilt
und
gekonnt
gespielt
,
findet
in
diesem
stilistischen
Gewirr
kaum
noch
statt
. [G]
However
,
the
classic
pop
song
,
bearing
the
polished
finish
of
a
craftsman
and
played
with
mastery
,
is
something
of
a
rarity
in
this
stylistic
hotchpotch
.
Der
Verkehrstrom
schwoll
,
aber
von
den
Zügen
hielt
kaum
noch
einer
in
Rolandseck
. [G]
The
rail
traffic
swelled
,
but
hardly
any
of
the
trains
stopped
at
Rolandseck
.
Die
Erzählung
handelt
vom
alten
Heinrich
Böll
und
dem
katholischen
Köln
,
und
dieses
Köln
,
das
Köln
der
Kleriker
,
Bölls
,
Adenauers
,
das
ist
ja
lange
Vergangenheit
,
das
gibt
es
kaum
noch
. [G]
The
story's
about
old
Heinrich
Böll
and
Catholic
Cologne
.
And
this
Cologne
of
the
clergy
,
of
Böll
and
Adenauer
,
that's
really
old
history
,
there's
hardly
any
of
it
left
now
.
Die
Nährstoffe
gelangen
vor
allem
über
die
Flüsse
in
die
Ostsee
und
fördern
das
Algenwachstum
-
an
der
Oberfläche
können
sich
dichte
Algenteppiche
bilden
,
die
kaum
noch
Licht
durchlassen
. [G]
The
nutritive
substances
are
especially
carried
by
rivers
into
the
Baltic
Sea
and
enhance
the
proliferation
of
algae
-
thick
layers
of
algae
can
form
on
the
surface
that
are
almost
impermeable
to
light
.
Diese
frühe
Weichenstellung
kann
im
Berufsleben
später
kaum
noch
aufgeholt
werden
. [G]
They
find
it
practically
impossible
to
catch
up
in
later
working
life
.
Durch
den
breiten
Einsatz
elektronischer
Datenverarbeitung
auf
fast
allen
beruflichen
Ebenen
,
ist
eine
Flucht
in
schreibfreie
Schlupfwinkel
heute
kaum
noch
möglich
. [G]
With
the
introduction
of
computer
technology
in
almost
every
area
of
working
life
,
it
is
almost
impossible
nowadays
to
find
a
bolt-hole
where
no
literacy
skills
are
required
.
Für
eine
überregionale
Handelsgemeinschaft
gab
es
dann
im
16
.
und
17
.
Jahrhundert
,
als
die
Nationalstaaten
entstanden
,
kaum
noch
Spielraum
. [G]
In
the
16th
and
17th
centuries
(/century),
it
was
finally
eclipsed
by
the
rise
of
the
nation-states
,
which
left
little
room
for
a
supra-regional
trading
alliance
.
Im
Osten
,
nach
ihrer
Flucht
1952/1953
zur
Zeit
der
Slansky-Prozesse
blieben
in
der
DDR
wenige
hundert
Juden
in
den
jüdischen
Gemeinden
übrig
,
mit
einem
Rabbiner
in
Ostberlin
und
zum
Teil
bizarren
Gemeindestrukturen
in
anderen
Städten
,
in
denen
kaum
noch
Gottesdienste
zustande
kamen
. [G]
In
the
East
,
having
escaped
in
1952/53
during
the
era
of
the
Slansky
trials
only
a
few
hundred
Jews
remained
in
the
German
Democratic
Republic's
Jewish
communities
,
with
just
one
rabbi
in
East
Berlin
and
a
number
of
bizarrely
structured
groupings
in
other
towns
that
failed
to
maintain
a
regular
schedule
of
worship
.
Kaum
noch
30
Kleintierarten
lebten
in
den
60er
und
frühen
70er
Jahren
im
Fluss
,
selbst
für
Überlebenskünstler
war
der
knappe
Sauerstoffgehalt
im
Wasser
unerträglich
. [G]
During
the
1960s
and
70s
less
than
30
small
species
lived
in
the
Rhine
,
and
even
hardy
species
were
unable
to
adapt
to
the
low
oxygen
content
of
the
water
.
Lokales
oder
regionales
Design
existiert
kaum
noch
,
die
Trennschärfe
wird
immer
undeutlicher
. [G]
Local
or
regional
design
has
become
practically
non-existent
,
and
the
distinctions
are
becoming
increasingly
blurred
.
Medienpolitik
-
das
ist
nicht
mehr
Sache
eines
einzelnen
Staates
,
und
selbst
europäische
Gremien
spielen
kaum
noch
eine
Rolle
. [G]
Media
policy
is
no
longer
a
matter
which
is
relevant
solely
to
individual
countries
,
and
even
the
role
played
by
European
authorities
has
become
almost
negligible
.
Mit
Politik
hatte
die
neue
deutsche
Reimkultur
jedenfalls
kaum
noch
etwas
an
der
Baseball-Kappe
. [G]
The
new
German
rhyming
culture
had
very
little
to
do
with
politics
.
Mona
Breede
hat
zwar
in
Karlsruhe
Design
und
Medienkunst
studiert
,
unter
anderem
auch
bei
Thomas
Struth
,
den
noch
hat
sie
ihre
eigene
Arbeit
inzwischen
so
weit
vorangetrieben
,
dass
die
Referenz
zu
früheren
Lehrern
kaum
noch
erkennbar
ist
. [G]
Although
Mona
Breede
studied
design
and
media
art
, i.a.
under
Thomas
Struth
,
she
has
nevertheless
meanwhile
developed
her
own
work
to
such
an
extent
that
any
reference
to
former
mentors
is
now
hardly
discernible
.
Aufgrund
dieser
Situation
war
der
Wirtschaftszweig
der
Union
kaum
noch
in
der
Lage
zu
investieren
,
weil
der
Cashflow
im
Bezugszeitraum
stark
abnahm
. [EU]
Following
the
above
,
the
ability
of
the
Union
industry
to
invest
became
limited
as
the
cash
flow
significantly
deteriorated
during
the
period
considered
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kaum noch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners