DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22 results for einstellten
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Als erschwerender Faktor kommt hinzu, dass man hätte erwarten können, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft einen Teil der Marktanteile der drei Gemeinschaftshersteller von Zitronensäure übernimmt, die ab 2004 ihre Produktion einstellten. [EU] As an aggravating factor, it is also mentioned that the Community industry could have expected to gain some of the market share hold by those three Community producers of citric acid which closed down as of 2004.

Als sich die erwarteten Gewinnsteigerungen nicht einstellten, musste die Gruppe Rückstellungen bilden und Abschreibungen eines Betrages von 95 Mio. EUR vornehmen. [EU] However, real estate prices did not subsequently live up to expectations, so the Herlitz Group had to set aside reserves and provide for depreciation for an amount of some EUR 95 million.

Aus diesen Zahlen ist allerdings nicht abzulesen, dass vier Gemeinschaftshersteller ihre Produktion im Bezugszeitraum einstellten, was einem Produktionsverlust von mehreren Tausend Tonnen entsprach (vgl. Randnummer (43)). [EU] The figures do not, however, reflect the reduction of several thousand tonnes caused by four Community producers known to have ceased production during the period considered (see recital (43)).

Ausschluss von Gemeinschaftsherstellern aus der Definition der Gemeinschaftsproduktion, da sie während oder nach Ablauf des UZ ihre Produktion einstellten [EU] Exclusion of Community manufacturers from the definition of Community production for reasons of cessation of production during or after the end of the IP

CAAP, die den Fall im Anschluss an den Unfall untersuchte, beschloss am 23. April 2010, das AOC der Interisland Airlines Inc. zu widerrufen, die daher ihren Betrieb vollständig einstellten. [EU] The CAAP, which investigated the case after the accident, decided on 23 April 2010 to revoke the AOC of Interisland Airlines Inc, which consequently ceased completely its operations.

Da es an der Repräsentativität der Stichprobe nur wenig geändert hätte, wenn einige der anderen Einführer, die ihre Mitarbeit angeboten hatten, einbezogen worden wären, wurde beschlossen, die drei für die Stichprobe ausgewählten Einführer, die ihre Mitarbeit an der Untersuchung einstellten, nicht zu ersetzen. [EU] As inclusion of some of the other importers which had offered cooperation would only slightly affect the representativity of the sample, it was decided not to replace the three sampled importers which ceased their cooperation with the investigation.

Der Beschäftigungszuwachs erklärt sich daraus, dass die beiden Markteinsteiger, die ihre Produktion im Bezugszeitraum aufnahmen, berücksichtigt, die Angaben zu den vier Gemeinschaftsherstellern jedoch, die im selben Zeitraum ihre Produktion einstellten, nicht eingeflossen sind (vgl. Abschnitte 5.1 und 5.3). [EU] This increase is due, as mentioned in paragraphs 5.1 and 5.3, to the fact that these figures include two companies who started production during the period considered and do not take into account the four Community producers who ceased production during the same period.

Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft weitete seine Kapazitäten durch den Erwerb von Produktionsanlagen von Unternehmen aus, die ihre Tätigkeit einstellten. [EU] The Community industry increased its capacity by acquiring production assets from the companies subject to these shutdowns.

Dies war jedoch nicht der Fall, der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft konnte weder Abnehmer der drei EU-Hersteller, die die Produktion einstellten, übernehmen noch von dem gestiegenen Verbrauch profitieren. [EU] But on the contrary, the Community industry could neither take over customers from the three closed EC producers, nor benefit from the increased consumption.

Die Tatsache, dass die Stichprobenhersteller ihre Produktion insgesamt gesteigert haben, ist auch darauf zurückzuführen, dass einige andere Gemeinschaftshersteller ihre Geschäftstätigkeit einstellten oder ihre Produktionskapazität reduzierten. [EU] The fact that the sampled producers have in general increased their production is also the result of several other Community producers going out of business or reducing their capacity.

Die Untersuchung bestätigte, dass einige der in dem unter Randnummer 2 genannten Antrag aufgeführten Hersteller die Produktion von Dihydromyrcenol im UZ einstellten; es wurde aber auch festgestellt, dass neue Kapazitäten geschaffen wurden. [EU] In this respect, it was confirmed by the investigation that some of the producers mentioned in the complaint referred to in recital 2 above discontinued their production of dihydromyrcenol in the IP; however, it was also found that new capacities have been installed.

Die Untersuchung zeigte, dass dies ausschließlich auf Kosten anderer Gemeinschaftshersteller geschah, die ihre Produktion im Analysezeitraum entweder völlig einstellten oder einschränkten. [EU] The investigation showed that this was exclusively at the expense of other Community producers which ceased to produce or which downsized production in the period analysed.

Die Verkäufe anderer Gemeinschaftshersteller, einschließlich jener, die im Bezugszeitraum ihre Produktion einstellten, sind von 2001 bis zum UZ erheblich zurückgegangen, so dass sie nicht für die Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft verantwortlich gemacht werden können. [EU] Sales by other Community producers, including those who went out of business during the period considered, have decreased sharply between 2001 and the IP. Accordingly, those sales cannot have been responsible for the injury suffered by the Community industry.

Einer dieser Hersteller stellte seine Produktion bereits im UZ ein, während zwei weitere ihre Produktion kurz danach einstellten. [EU] One of them stopped its production already in the IP while two other ones did so shortly thereafter.

Es sei angemerkt, dass eine Reihe kleinerer Hersteller ihre Produktion vor dem Jahr 2008, im Jahr 2008 und im UZ einstellten. [EU] It should be noted that a number of smaller producers closed down their production before 2008, in 2008 and in the IP.

Hierzu sei angemerkt, dass zwei Hersteller auf dem EU-Markt gegen Ende des Bezugszeitraums ihre Produktion einstellten, so dass es zu einer Anpassung der Kapazität an den gesunkenen Verbrauch kam. [EU] It should be said that two producers in the EU market have ceased production towards the end of the period considered and therefore an adjustment of capacity has taken place to compensate for the decrease in consumption.

Im Hinblick auf Belarus, Russland und die Ukraine können keine Schlussfolgerungen gezogen werden, da diese Länder ihre Einfuhren in die Gemeinschaft 2003 einstellten. [EU] No conclusion can be drawn with regard to Belarus, Russia and Ukraine as imports from these countries ceased in 2003.

In der Entscheidung wurde festgestellt, dass Oystertec/Advanced Fluid Connections, Comap, Frabo und in geringerem Maße auch Delta die Zuwiderhandlung nicht unmittelbar nach den Nachprüfungen einstellten. [EU] The Decision established that Oystertec/Advanced Fluid Connections, Comap, Frabo and to a lesser extent Delta did not terminate the infringement immediately after the inspections.

Jüngere Informationen des Antragstellers lassen darauf schließen, dass mindestens vier dieser weiteren Gemeinschaftshersteller ihre Produktion während oder nach Ablauf des UZ einstellten. [EU] Recent information by the complainant suggests that at least four of those other Community producers ceased their production during or after the end of the IP.

Sie sprachen ferner die angebliche weltweite MNG-Knappheit an, da ihren Daten zufolge weltweit mehrere bedeutende Hersteller die Produktion einstellten oder ihre Produktionskapazitäten verringerten. [EU] The parties raised also a point on alleged global shortages of MSG supplies as, according to their data, several important producers worldwide ceased to produce or decreased production capacity.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners