A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Einrenkung
Einrichtbetrieb
Einrichtearbeit
Einrichteblatt
Einrichten
Einrichten des Webstuhls
Einrichten einer Baustelle
Einrichter
Einrichterin
Search for:
ä
ö
ü
ß
264 results for
einrichten
Word division: ein·rich·ten
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Damit
in
Krisensituationen
,
die
einen
oder
mehrere
Ausbrüche
der
Aviären
Influenza
umfassen
,
effizient
vorgegangen
werden
kann
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
alle
erforderlichen
Vorkehrungen
treffen
und
insbesondere
Krisenpläne
erarbeiten
und
Seuchenbekämpfungszentren
einrichten
. [EU]
Provisions
should
be
adopted
to
ensure
the
necessary
level
of
preparation
by
Member
States
effectively
to
tackle
emergency
situations
caused
by
one
or
more
outbreaks
of
avian
influenza
,
in
particular
by
drawing
up
contingency
plans
and
setting
up
control
centres
.
Damit
sich
die
finnischen
Landwirte
auf
eine
Situation
ohne
einzelstaatliche
Beihilfen
einrichten
können
,
sollte
jedoch
eine
letzte
zusätzliche
Übergangsfrist
vorgesehen
werden
,
in
der
Beihilfen
für
die
Erzeugung
von
Saatgut
bzw
.
Getreidesaatgut
,
mit
Ausnahme
für
Lieschgrassaatgut
,
gewährt
werden
und
an
deren
Ende
diese
Beihilfen
vollständig
abgeschafft
werden
. [EU]
However
,
in
order
to
enable
farmers
in
Finland
to
prepare
for
the
new
situation
created
by
the
abolition
of
national
aid
,
aid
for
the
production
of
seeds
and
cereal
seed
,
with
the
exception
of
timothy
seeds
,
should
be
maintained
during
a
final
transitional
period
,
after
which
it
will
be
abolished
.
Darüber
hinaus
kann
die
AG
Arbeitsgruppen
einrichten
,
die
nicht
notwendigerweise
alle
AG-Stakeholder
umfassen
bzw
.
mit
einer
kurzen
Laufzeit
ausgestattet
sind
. [EU]
In
addition
,
the
AG
may
also
establish
task
forces
which
do
not
necessarily
encompass
all
AG
stakeholders
and/or
are
of
a
short
term
nature
.
Das
gemeinsame
technische
Sekretariat
kann
in
teilnehmenden
Ländern
gegebenenfalls
kleine
Außenstellen
einrichten
,
die
die
Aufgabe
haben
,
die
potenziellen
Begünstigten
in
den
betreffenden
Ländern
über
die
im
Rahmen
des
Programms
vorgesehenen
Maßnahmen
zu
informieren
. [EU]
The
Joint
Technical
Secretariat
may
,
if
necessary
,
establish
small
branch
offices
in
participating
countries
for
the
purpose
of
informing
potential
beneficiaries
in
those
countries
of
activities
planned
under
the
programme
.
Das
Ministerium
verlangte
,
dass
die
Städte
,
die
die
geplanten
Gemeinschaftsunternehmen
einrichten
wollten
,
ihre
Partner
durch
offene
Ausschreibungsverfahren
auswählten
. [EU]
The
Ministry
required
that
the
cities
wishing
to
set
up
the
planned
joint
ventures
select
their
partner
through
an
open
competitive
tender
.
Daten
über
Unfälle
und
Vorkommnisse
auf
See
werden
in
einer
europäischen
elektronischen
Datenbank
gespeichert
und
ausgewertet
,
die
die
Kommission
unter
der
Bezeichnung
"Europäisches
Informationsforum
für
Unfälle
auf
See"
(
European
Marine
Casualty
Information
Platform
-
EMCIP
)
einrichten
wird
. [EU]
Data
on
marine
casualties
and
incidents
shall
be
stored
and
analysed
by
means
of
a
European
electronic
database
to
be
set
up
by
the
Commission
,
which
shall
be
known
as
the
European
Marine
Casualty
Information
Platform
(EMCIP).
Demzufolge
sollte
es
ein
"Fachgremium"
einrichten
,
das
es
bei
der
Vorbereitung
seiner
Entscheidungen
unterstützt
,
eine
"Krypto-Verteilungsstelle"
,
die
Kryptomaterialfragen
verwaltet
und
ausarbeitet
,
einschließlich
einer
"Flugschlüsselzelle"
,
die
sich
mit
der
Verwaltung
der
betrieblichen
Flugschlüssel
für
Starts
befasst
,
sowie
erforderlichenfalls
andere
Einrichtungen
für
spezifische
Fragen
. [EU]
It
should
accordingly
set
up
a
panel
to
assist
it
in
preparing
its
decisions
and
a
Crypto
Distribution
Authority
,
managing
and
preparing
crypto
material
issues
,
including
a
Flight
Key
Cell
dedicated
to
operational
flight
keys
for
launches
,
as
well
as
other
bodies
,
if
necessary
,
to
deal
with
specific
issues
.
Der
Anweisungsbefugte
kann
insbesondere
nach
Maßgabe
der
Art
und
des
Umfangs
seiner
Aufgaben
in
seinen
Dienststellen
eine
Gutachter-
und
Beratungsfunktion
einrichten
,
die
ihn
bei
der
Risikokontrolle
im
Zusammenhang
mit
seinen
Tätigkeiten
unterstützen
soll
. [EU]
Depending
on
the
nature
and
scope
of
the
duties
,
the
authorising
officer
may
establish
within
his
departments
an
expertise
and
advice
function
designed
to
help
him
control
the
risks
involved
in
his
activities
.
Der
Anweisungsbefugte
kann
insbesondere
nach
Maßgabe
der
Art
und
des
Umfangs
seiner
Aufgaben
in
seinen
Dienststellen
eine
Gutachter-
und
Beratungsfunktion
einrichten
,
die
ihn
bei
der
Risikokontrolle
im
Zusammenhang
mit
seinen
Tätigkeiten
unterstützen
soll
. [EU]
Depending
on
the
nature
and
scope
of
the
duties
,
the
authorising
officer
may
establish
within
his/her
departments
an
expertise
and
advice
function
designed
to
help
him/her
control
the
risks
involved
in
his/her
activities
.
Der
Ausschuss
kann
Beobachtungsstellen
einrichten
,
sofern
die
Art
,
der
Umfang
und
die
Besonderheit
des
zu
behandelnden
Themas
eine
besondere
Flexibilität
hinsichtlich
der
Arbeitsmethoden
,
Verfahren
und
Instrumente
erfordern
. [EU]
The
Committee
may
set
up
observatories
when
the
nature
,
extent
and
specific
character
of
the
subject
to
be
dealt
with
calls
for
particular
flexibility
in
terms
of
the
working
methods
,
procedures
and
instruments
to
be
used
.
Der
Ausschuss
kann
Beobachtungsstellen
einrichten
,
sofern
die
Art
,
der
Umfang
und
die
Komplexität
des
zu
behandelnden
Themas
eine
besondere
Flexibilität
der
Arbeitsmethoden
,
Verfahren
und
Instrumente
erfordern
. [EU]
The
Committee
may
set
up
observatories
when
the
nature
,
extent
and
complexity
of
the
subject
to
be
dealt
with
calls
for
particular
flexibility
in
the
working
methods
,
procedures
and
instruments
to
be
used
.
Der
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
sollte
die
Verfahren
und
Werkzeuge
einrichten
,
die
für
den
Zugang
zu
seiner
baulichen
Infrastruktur
,
den
Verteilerpunkten
und
den
verschiedenen
Elementen
,
aus
denen
die
Infrastruktur
besteht
,
und
für
deren
Nutzung
erforderlich
sind
. [EU]
The
SMP
operator
should
implement
the
procedures
and
tools
necessary
for
ensuring
efficient
access
and
use
of
its
civil
engineering
infrastructure
and
distribution
points
,
and
the
different
elements
the
infrastructure
consists
of
.
Der
Gemeinsame
Ausschuss
kann
weitere
Unterausschüsse
einrichten
. [EU]
The
Joint
Committee
may
establish
further
Sub
Committees
.
Der
Hersteller
muss
unter
Berücksichtigung
der
in
Anhang
X
enthaltenen
Bestimmungen
ein
systematisches
Verfahren
einrichten
und
auf
dem
neuesten
Stand
halten
,
das
es
ermöglicht
,
Erfahrungen
mit
Produkten
in
den
der
Herstellung
nachgelagerten
Phasen
auszuwerten
und
in
geeigneter
Weise
erforderliche
Korrekturen
zu
veranlassen
,
wobei
die
Art
des
Produkts
und
die
von
ihm
ausgehenden
Risiken
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
The
manufacturer
shall
institute
and
keep
up
to
date
a
systematic
procedure
to
review
experience
gained
from
devices
in
the
post-production
phase
,
including
the
provisions
referred
to
in
Annex
X,
and
to
implement
appropriate
means
to
apply
any
necessary
corrective
actions
,
taking
account
of
the
nature
and
risks
in
relation
to
the
product
.
Der
Mitgliedstaat
muss
eine
geeignete
Behörde
einrichten
,
die
für
Erteilung
,
Erneuerung
,
Verlängerung
,
Änderung
,
Aussetzung
und
Widerruf
von
Lizenz
für
freigabeberechtigtes
Personal
verantwortlich
ist
. [EU]
The
Member
State
shall
designate
a
competent
authority
with
allocated
responsibilities
for
the
issuance
,
continuation
,
change
,
suspension
or
revocation
of
aircraft
maintenance
licences
.
Der
STECF
kann
im
Einvernehmen
mit
der
Kommission
besondere
Arbeitsgruppen
mit
genau
definierter
Aufgabenstellung
einrichten
. [EU]
The
STECF
,
with
the
approval
of
the
Commission
,
may
create
specific
working
groups
to
carry
out
clearly
defined
tasks
.
Der
Transparenz
halber
muss
sichergestellt
werden
,
dass
die
nationalen
Akkreditierungsstellen
oder
gegebenenfalls
andere
nationale
Behörden
und
die
zuständigen
Behörden
wirksame
Mittel
für
den
Informationsaustausch
einrichten
. [EU]
For
reasons
of
transparency
,
it
is
necessary
to
ensure
that
the
national
accreditation
bodies
,
or
where
applicable
,
other
national
authorities
,
and
competent
authorities
establish
effective
means
of
information
exchange
.
der
Unternehmer
muss
ein
Verfahren
hinsichtlich
der
Bewegungen
der
Personen
einrichten
,
um
deren
Bewegungen
zu
kontrollieren
und
die
korrekte
Nutzung
von
Fuß-
und
Radbädern
zu
beschreiben
. [EU]
the
operator
shall
establish
a
procedure
relating
to
the
movements
of
persons
in
order
to
monitor
their
movements
and
describe
the
correct
use
of
footbaths
and
wheel
baths
.
Der
Verwaltungsrat
kann
erforderlichenfalls
auf
Vorschlag
des
Amts
mehrere
Beschwerdekammern
einrichten
. [EU]
If
necessary
,
the
Administrative
Council
may
,
on
a
proposal
from
the
Office
,
establish
more
Boards
of
Appeal
.
Der
Verwaltungsrat
kann
erforderlichenfalls
weitere
Beschwerdekammern
einrichten
. [EU]
Further
Boards
of
Appeal
may
be
established
,
if
necessary
,
by
the
Administrative
Council
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einrichten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners