A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1579 results for blichen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Unsere
Produkte
werden
nur
in
haushaltsü
blichen
Mengen
/
Haushaltsmengen
[Ös.]
abgegeben
.
Our
products
are
only
available
in
(regular)
quantities
for
household
use
.
Kochsendungen
gehören
zur
ü
blichen
Fernsehkost
.
Cooking
shows
are
standard
fare
on
television
.
Ich
hatte
alle
ü
blichen
Kinderkrankheiten
.
I
had
all
the
normal
childhood
illnesses
.
Auf
dem
ü
blichen
Postweg
dauert
es
bis
zu
15
Tage
,
bis
man
eine
Antwort
bekommt
.
The
usual
mailing
route
takes
up
to
15
days
to
get
a
response
.
Daraufhin
hielt
mir
meine
Mutter
den
ü
blichen
Vortrag
über
Tischmanieren
.
My
mother
reacted
by
giving
me
the
usual
lecture
on
table
manners
.
Ich
konnte
den
ü
blichen
Papierkram
umgehen
.
I
managed
to
bypass
the
usual
paperwork
.
Auch
an
den
Herstellungskosten
für
die
vielerorts
ü
blichen
Programmhefte
beteiligen
sich
die
Verleiher
nicht
,
obwohl
es
sich
dabei
um
die
wichtigste
Werbemaßnahme
handelt
. [G]
The
film
distributors
do
not
even
share
in
the
production
costs
for
the
programmes
to
be
found
in
many
places
,
although
this
is
the
most
important
means
of
advertising
.
Bei
einem
damals
ü
blichen
befehlsgesteuerten
Betriebssystem
(
wie
etwas
MS-DOS
)
musste
man
erst
eine
Reihe
von
Befehlen
erlernen
,
um
den
Computer
bedienen
zu
können
. [G]
In
the
command-controlled
operating
systems
common
at
the
time
(like
MS
DOS
)
you
first
had
to
learn
a
series
of
commands
before
you
could
use
the
computer
.
Da
in
Rio
viele
Menschen
als
lebende
Litfasssäulen
herumlaufen
,
beschloss
Hiller
das
"Kleidungsstück"
des
so
genannten
Sandwichman/derSandwichwoman
mit
seinen/ihren
Urhebern
zu
identifizieren
und
ließ
Porträtfotos
der
jeweiligen
Eltern
auf
die
Vorder-
und
Rückfront
anstelle
der
ü
blichen
Werbung
anbringen
. [G]
Since
many
people
walk
about
Rio
as
live
billboards
,
Hiller
decided
to
identify
the
"clothing"
of
the
so-called
sandwich
man
or
woman
with
his/her
creators
,
and
had
portrait
photographs
of
each
of
their
parents
placed
on
the
front
and
back
instead
of
the
usual
adverts
.
Der
"Pictoralismus"
suchte
das
"malerische"
fotografische
Bild
.
Er
versuchte
in
der
Konkurrenz
mit
der
damals
ü
blichen
Landschafts-
und
Porträtmalerei
zu
bestehen
. [G]
"Pictoralism"
sought
to
achieve
"artistic"
images
,
competing
with
the
landscape
and
portrait
paintings
which
were
common
at
the
time
.
Die
für
viele
anderen
Künstler
ü
blichen
Kabinette
sind
für
Photographinnen
und
Photographen
bis
heute
nicht
eingerichtet
worden
,
obwohl
die
Wertschätzung
etwa
eines
Otto
Steinert
oder
Albert
Renger-Patzsch
mit
der
eines
Ernst
Nolde
oder
Otto
Dix
gleichzusetzen
ist
,
für
die
es
selbstverständlich
eigene
Museen
gibt
. [G]
The
cabinets
customary
for
many
other
artists
have
yet
to
be
created
for
photographers
,
although
the
valuation
,
for
instance
,
of
an
Otto
Steinert
or
an
Albert
Renger-Patzsch
is
in
the
same
league
as
that
of
an
Ernst
Nolde
or
an
Otto
Dix
-
who
quite
naturally
have
their
own
museums
.
Die
Mediathek
und
die
beiden
Museen
sind
während
der
ü
blichen
Öffnungszeiten
für
Publikum
zugänglich
. [G]
The
public
has
access
to
the
Mediathek
and
the
two
museums
during
the
usual
opening
hours
.
Hervorragende
Arbeit
leisten
auch
zahlreiche
private
Initiativen
,
wie
etwa
das
C/O
Berlin
von
Stephan
Erfurt
,
und
schließlich
eine
ganze
Reihe
von
Galerien
,
deren
Arbeit
über
den
ü
blichen
Kunsthandel
hinausgeht
. [G]
Excellent
work
is
also
being
done
by
numerous
private
initiatives
,
such
as
Stephan
Erfurt's
C/O
Berlin
,
and
finally
a
whole
number
of
galleries
whose
work
goes
beyond
the
usual
art
trade
.
Lam
Kee-to
ging
dabei
nicht
der
Herkunft
und
den
Bedingungen
der
historischen
Elemente
im
deutschen
Film
als
ersten
Sinnträgern
auf
den
Grund
,
sondern
verzichtete
erst
einmal
auf
die
ü
blichen
Muster
einer
Kritik
des
Faschismus
und
Antifaschismus
,
um
den
Studenten
die
Möglichkeit
eines
freieren
Umgangs
mit
diesen
Themen
einzuräumen
und
sie
selbständig
eine
aktuelle
Bedeutung
,
eine
tagtägliche
Bedeutung
des
Faschismus
und
Antifaschismus
in
ihrem
eigenen
Umfeld
herausfinden
zu
lassen
. [G]
Lam
did
not
trace
the
special
significance
of
the
historical
meaning
in
the
development
of
German
film
history
.
Instead
,
he
set
aside
the
traditional
notions
and
arguments
for
fascism
and
anti-fascism
,
so
as
to
give
students
more
room
for
a
liberal
analysis
of
the
contemporary
everyday
meaning
of
the
two
terms
.
Mit
mehr
Einsicht
und
etwas
Bescheidenheit
hätte
Grass
sich
diesmal
auch
seine
ü
blichen
Seitenhiebe
auf
Adenauer
versagt
sowie
den
nostalgischen
Blick
auf
die
DDR
,
wo
Christa
Wolf
und
Erich
Loest
zum
Ersatz
für
die
Hitler-Verehrung
"sofort
mit
einer
neuen
und
glaubhaften
Ideologie
versorgt
waren"
,
und
er
hätte
sein
rührseliges
Selbstmitleid
gedämpft
. (...) [G]
With
more
insight
and
some
modesty
,
Grass
would
have
foregone
his
usual
sideswipe
at
Adenauer
and
his
nostalgic
glance
at
the
German
Democratic
Republic
,
where
Christa
Wolf
and
Erich
Loest
were
"at
once
supplied
with
a
new
and
credible
ideology"
as
a
substitute
for
Hitler
worship
,
and
he
would
have
muted
his
sentimental
self-pity
. (...)
Natürlich
können
die
Bestände
der
TIB/UB
auch
über
die
ü
blichen
Wege
der
Bibliotheksnutzung
und
des
Leihverkehrs
von
Bibliotheken
genutzt
werden
. [G]
The
stock
of
the
TIB/UB
can
of
course
also
be
ordered
in
the
traditional
manner
,
that
is
by
visiting
the
library
and
taking
out
items
on
loan
.
Seine
Angehörigen
erhielten
auf
ihre
Weise
"lebenslang"
,
nicht
im
rechtlichen
Sinne
wie
die
Mörder
,
sondern
im
buchstä
blichen
Sinne
. [G]
His
relatives
were
,
in
a
way
,
sentenced
to
"life"
-
not
in
the
judicial
way
that
his
murderers
were
,
but
in
a
literal
sense
.
Statt
des
bis
dahin
ü
blichen
Glas-Negativs
bestand
das
Negativ
nun
aus
einem
Filmstreifen
. [G]
Instead
of
the
glass
negatives
standard
until
then
,
the
negative
now
consisted
of
a
strip
of
film
.
Viele
experimentierfreudige
Filmemacher
erforschten
in
den
80-ern
die
ästhetischen
Möglichkeiten
,
die
Video
kostengünstig
bietet:
Blue
Box
Verfahren
,
Bild-Compositing
und
Bildverfremdungen
,
die
anfangs
mit
Videosynthesizern
generiert
wurden
,
wie
sie
auch
Nam
June
Paik
entwickelte
und
später
dann
integriert
in
den
ü
blichen
Effektmischpulten
zu
finden
waren
. [G]
Many
film-makers
in
the
eighties
who
were
keen
to
experiment
researched
the
aesthetic
possibilities
offered
by
video
at
reasonable
cost:
blue-box
procedures
,
picture
composition
and
image
estrangement
,
initially
generated
using
video
synthesisers
,
such
as
those
developed
by
Nam
June
Paik
,
and
later
integrated
into
the
usual
effect
mixer
units
.
Viele
Filmemacher
verzichteten
auf
den
bislang
ü
blichen
scheinbar
allwissenden
Autoren-Kommentar
und
ließen
die
Betroffenen
in
Gesprächen
,
Interviews
und
Statements
selber
zu
Wort
kommen
. [G]
Many
films
dispensed
with
the
previously
usual
apparently
omniscient
author's
commentary
and
let
those
affected
speak
for
themselves
in
conversations
,
interviews
and
statements
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "blichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners