DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1579 results for blichen
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Unsere Produkte werden nur in haushaltsüblichen Mengen / Haushaltsmengen [Ös.] abgegeben. Our products are only available in (regular) quantities for household use.

Kochsendungen gehören zur üblichen Fernsehkost. Cooking shows are standard fare on television.

Ich hatte alle üblichen Kinderkrankheiten. I had all the normal childhood illnesses.

Auf dem üblichen Postweg dauert es bis zu 15 Tage, bis man eine Antwort bekommt. The usual mailing route takes up to 15 days to get a response.

Daraufhin hielt mir meine Mutter den üblichen Vortrag über Tischmanieren. My mother reacted by giving me the usual lecture on table manners.

Ich konnte den üblichen Papierkram umgehen. I managed to bypass the usual paperwork.

Auch an den Herstellungskosten für die vielerorts üblichen Programmhefte beteiligen sich die Verleiher nicht, obwohl es sich dabei um die wichtigste Werbemaßnahme handelt. [G] The film distributors do not even share in the production costs for the programmes to be found in many places, although this is the most important means of advertising.

Bei einem damals üblichen befehlsgesteuerten Betriebssystem (wie etwas MS-DOS) musste man erst eine Reihe von Befehlen erlernen, um den Computer bedienen zu können. [G] In the command-controlled operating systems common at the time (like MS DOS) you first had to learn a series of commands before you could use the computer.

Da in Rio viele Menschen als lebende Litfasssäulen herumlaufen, beschloss Hiller das "Kleidungsstück" des so genannten Sandwichman/derSandwichwoman mit seinen/ihren Urhebern zu identifizieren und ließ Porträtfotos der jeweiligen Eltern auf die Vorder- und Rückfront anstelle der üblichen Werbung anbringen. [G] Since many people walk about Rio as live billboards, Hiller decided to identify the "clothing" of the so-called sandwich man or woman with his/her creators, and had portrait photographs of each of their parents placed on the front and back instead of the usual adverts.

Der "Pictoralismus" suchte das "malerische" fotografische Bild. Er versuchte in der Konkurrenz mit der damals üblichen Landschafts- und Porträtmalerei zu bestehen. [G] "Pictoralism" sought to achieve "artistic" images, competing with the landscape and portrait paintings which were common at the time.

Die für viele anderen Künstler üblichen Kabinette sind für Photographinnen und Photographen bis heute nicht eingerichtet worden, obwohl die Wertschätzung etwa eines Otto Steinert oder Albert Renger-Patzsch mit der eines Ernst Nolde oder Otto Dix gleichzusetzen ist, für die es selbstverständlich eigene Museen gibt. [G] The cabinets customary for many other artists have yet to be created for photographers, although the valuation, for instance, of an Otto Steinert or an Albert Renger-Patzsch is in the same league as that of an Ernst Nolde or an Otto Dix - who quite naturally have their own museums.

Die Mediathek und die beiden Museen sind während der üblichen Öffnungszeiten für Publikum zugänglich. [G] The public has access to the Mediathek and the two museums during the usual opening hours.

Hervorragende Arbeit leisten auch zahlreiche private Initiativen, wie etwa das C/O Berlin von Stephan Erfurt, und schließlich eine ganze Reihe von Galerien, deren Arbeit über den üblichen Kunsthandel hinausgeht. [G] Excellent work is also being done by numerous private initiatives, such as Stephan Erfurt's C/O Berlin, and finally a whole number of galleries whose work goes beyond the usual art trade.

Lam Kee-to ging dabei nicht der Herkunft und den Bedingungen der historischen Elemente im deutschen Film als ersten Sinnträgern auf den Grund, sondern verzichtete erst einmal auf die üblichen Muster einer Kritik des Faschismus und Antifaschismus, um den Studenten die Möglichkeit eines freieren Umgangs mit diesen Themen einzuräumen und sie selbständig eine aktuelle Bedeutung, eine tagtägliche Bedeutung des Faschismus und Antifaschismus in ihrem eigenen Umfeld herausfinden zu lassen. [G] Lam did not trace the special significance of the historical meaning in the development of German film history. Instead, he set aside the traditional notions and arguments for fascism and anti-fascism, so as to give students more room for a liberal analysis of the contemporary everyday meaning of the two terms.

Mit mehr Einsicht und etwas Bescheidenheit hätte Grass sich diesmal auch seine üblichen Seitenhiebe auf Adenauer versagt sowie den nostalgischen Blick auf die DDR, wo Christa Wolf und Erich Loest zum Ersatz für die Hitler-Verehrung "sofort mit einer neuen und glaubhaften Ideologie versorgt waren", und er hätte sein rührseliges Selbstmitleid gedämpft. (...) [G] With more insight and some modesty, Grass would have foregone his usual sideswipe at Adenauer and his nostalgic glance at the German Democratic Republic, where Christa Wolf and Erich Loest were "at once supplied with a new and credible ideology" as a substitute for Hitler worship, and he would have muted his sentimental self-pity. (...)

Natürlich können die Bestände der TIB/UB auch über die üblichen Wege der Bibliotheksnutzung und des Leihverkehrs von Bibliotheken genutzt werden. [G] The stock of the TIB/UB can of course also be ordered in the traditional manner, that is by visiting the library and taking out items on loan.

Seine Angehörigen erhielten auf ihre Weise "lebenslang", nicht im rechtlichen Sinne wie die Mörder, sondern im buchstäblichen Sinne. [G] His relatives were, in a way, sentenced to "life" - not in the judicial way that his murderers were, but in a literal sense.

Statt des bis dahin üblichen Glas-Negativs bestand das Negativ nun aus einem Filmstreifen. [G] Instead of the glass negatives standard until then, the negative now consisted of a strip of film.

Viele experimentierfreudige Filmemacher erforschten in den 80-ern die ästhetischen Möglichkeiten, die Video kostengünstig bietet: Blue Box Verfahren, Bild-Compositing und Bildverfremdungen, die anfangs mit Videosynthesizern generiert wurden, wie sie auch Nam June Paik entwickelte und später dann integriert in den üblichen Effektmischpulten zu finden waren. [G] Many film-makers in the eighties who were keen to experiment researched the aesthetic possibilities offered by video at reasonable cost: blue-box procedures, picture composition and image estrangement, initially generated using video synthesisers, such as those developed by Nam June Paik, and later integrated into the usual effect mixer units.

Viele Filmemacher verzichteten auf den bislang üblichen scheinbar allwissenden Autoren-Kommentar und ließen die Betroffenen in Gesprächen, Interviews und Statements selber zu Wort kommen. [G] Many films dispensed with the previously usual apparently omniscient author's commentary and let those affected speak for themselves in conversations, interviews and statements.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners