DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

142 results for Wesentliches
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Daher ist die Aufrechterhaltung und Förderung des gemeinsamen Lizenzierungssystems für Fluglotsen in der Union ein wesentliches Element des europäischen Flugverkehrskontrollsystems. [EU] Therefore, maintaining and enhancing the common licensing scheme for air traffic controllers in the Union is an essential element of the European air traffic control system.

Da im Rahmen des 1995 eingeleiteten Prozesses zur Schaffung des Netzes Natura 2000, das ein wesentliches Element zum Schutz der biologischen Vielfalt in der Europäischen Gemeinschaft ist, weitere Fortschritte im Hinblick auf die tatsächliche Einrichtung des Netzes erforderlich sind, sollten Verzögerungen bei dieser Entscheidung vermieden werden. [EU] It is furthermore necessary in the context of a process initiated since 1995 to establish the Natura 2000 network, which is an essential element of the protection of biodiversity in the European Community, to make progress in the actual establishment of the network by not delaying this decision.

Das Dreieck des Wissens - nämlich Bildung, Forschung und Innovation - ist ein wesentliches Instrument für die Erreichung dieses Ziels; im Hinblick darauf ist die Gemeinschaft bestrebt, die erforderlichen Forschungs- und Innovationskapazitäten zu mobilisieren und zu stärken. [EU] The triangle of knowledge - education, research and innovation - is essential for achieving this goal, to which effect the Community aims to mobilise and strengthen the necessary research and innovation capacities.

Das europäische Verkehrssystem ist ein wesentliches Element des wirtschaftlichen und sozialen Wohlstands in Europa. [EU] The European transport system is a vital element to European economic and social prosperity.

Das Gerät besteht aus Komponenten, die verschiedene Funktionen (Tonwiedergabe, Bildwiedergabe, Funknavigation, Rundfunkempfang, Videowiedergabe) übernehmen; keine dieser Komponenten verleiht dem Gerät angesichts ihres Designs und ihrer Konzeption sein wesentliches Beschaffenheitsmerkmal. [EU] The apparatus consists of components capable of performing various functions (sound reproduction, video reproduction, radio navigational aid, radio-broadcasting, displaying video), none of which, in view of its design and concept, gives the apparatus its essential character.

Das Gerät besteht aus Komponenten, die verschiedene Funktionen (Tonwiedergabe, Bildwiedergabe, Rundfunkempfang, Videowiedergabe) übernehmen; keine dieser Komponenten verleiht dem Gerät angesichts ihres Designs und ihrer Konzeption sein wesentliches Beschaffenheitsmerkmal. [EU] The apparatus consists of components capable of performing various functions (sound reproduction, video reproduction, radio-broadcasting, displaying video), none of which, in view of its design and concept, gives the apparatus its essential character.

das in der harmonisierten Norm vorgesehene Bewertungsverfahren für mindestens ein Wesentliches Merkmal dieses Produkts nicht geeignet ist; oder [EU] [listen] for at least one essential characteristic of that product, the assessment method provided for in the harmonised standard is not appropriate; or [listen]

Das Schengener Informationssystem (nachstehend "SIS" genannt), das gemäß Titel IV des Übereinkommens von 1990 zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen (nachstehend "Schengener Durchführungsübereinkommen von 1990" genannt) errichtet worden ist, stellt ein wesentliches Instrument für die Anwendung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands in der Form dar, in der er in den Rahmen der Europäischen Union einbezogen worden ist. [EU] The Schengen Information System, hereinafter referred to as 'SIS', set up pursuant to the provisions of Title IV of the Convention of 1990 implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 on the gradual abolition of checks at common borders [3], hereinafter referred to as 'the 1990 Schengen Convention', constitutes an essential tool for the application of the provisions of the Schengen acquis as integrated into the framework of the European Union.

Das SIS, das gemäß den Bestimmungen von Titel IV des Übereinkommens von 1990 zur Durchführung des Schengener Übereinkommens vom 14. Juni 1985 über den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen (Schengener Durchführungsübereinkommen) eingerichtet wurde, stellt ein wesentliches Instrument für die Anwendung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstandes dar, die in den Rahmen der Europäischen Union integriert wurden. [EU] The SIS, set up pursuant to the provisions of Title IV of the Convention of 1990, implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 on the gradual abolition of checks at common borders (Schengen Convention) [3] constitutes an essential tool for the application of the provisions of the Schengen acquis as integrated into the framework of the European Union.

Das SIS, das zusammen mit der Kooperation der SIRENE-Büros gemäß den Bestimmungen von Titel IV des Übereinkommens zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen (Schengener Übereinkommen) ins Leben gerufen wurde, stellt ein wesentliches Instrument für die Anwendung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, die in den Rahmen der Europäischen Union einbezogen wurden. [EU] The SIS, together with the cooperation of the SIRENE bureaux, set up pursuant to the provisions of Title IV of the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 on the gradual abolition of checks at common borders (Schengen Convention) [15] constitutes an essential tool for the application of the provisions of the Schengen acquis as integrated into the framework of the European Union.

Das Unternehmen stellt fest, dass es einige mit dem Eigentum verbundene wesentliche Risiken und Chancen (beispielsweise ein wesentliches Vorauszahlungsrisiko) übertragen, jedoch auch einige mit dem Eigentum verbundene wesentliche Risiken und Chancen (auf Grund seines nachrangigen zurückbehaltenen Anteils) behalten hat und außerdem weiterhin die Verfügungsmacht ausübt. [EU] The entity determines that it has transferred some significant risks and rewards of ownership (for example, significant prepayment risk) but has also retained some significant risks and rewards of ownership (because of its subordinated retained interest) and has retained control.

Das Vorhandensein oder Nichtvorhandensein eines elektronischen Motorsteuergerätes ist ein wesentliches Kriterium für die Eingrenzung einer Motorenfamilie. [EU] The presence or absence of an electronic control unit (ECU) on the engine is regarded as a basic parameter of the family.

Der audiovisuelle Sektor ist ein wesentliches Instrument für die Vermittlung und Entfaltung der europäischen kulturellen Werte und für die Schaffung hoch qualifizierter zukunftsorientierter Arbeitsplätze. [EU] The audiovisual sector is an essential vector for conveying and developing European cultural values and for creating highly skilled future-oriented jobs.

Der Aufbau eines einwandfrei funktionierenden Überwachungs- und Verifikationssystems der CTBTO-Vorbereitungskommission ist ein wesentliches Element bei der Vorbereitung der Durchführung des CTBT nach seinem Inkrafttreten. [EU] The building up of a well-functioning monitoring and verification system of the Preparatory Commission of the CTBTO is a crucial element for preparing the implementation of the CTBT once it will have entered into force.

Der Aufbau eines einwandfrei funktionierenden Überwachungs- und Verifikationssystems für die CTBTO-Vorbereitungskommission ist ein wesentliches Element der Vorbereitung auf die Durchführung des CTBT nach seinem Inkrafttreten. [EU] The building up of a well-functioning monitoring and verification system of the Preparatory Commission of the CTBTO is a crucial element for preparing the implementation of the CTBT once it has entered into force.

Der Hersteller hat auch die für die Instandsetzung und -haltung von Kraftfahrzeugen erforderlichen technischen Informationen, gegebenenfalls gegen Entgelt, zur Verfügung zu stellen, es sei denn, diese Informationen sind Gegenstand von Rechten des geistigen Eigentums oder stellen wesentliches, geheimes und in einer geeigneten Form identifiziertes technisches Wissen dar. Die erforderlichen technischen Informationen dürfen nicht unzulässigerweise zurückgehalten werden. [EU] The manufacturer must also make accessible, where appropriate upon payment the technical information required for the repair or maintenance of motor vehicles unless that information is covered by an intellectual property right or constitutes essential, secret know-how which is identified in an appropriate form; in such case, the necessary technical information must not be withheld improperly.

Die Achtung der Menschenrechte, auch der grundlegenden Arbeitnehmerrechte, und der demokratischen Grundsätze ist ebenfalls ein wesentliches Element dieses Abkommens. [EU] Respect for human rights, including core labour rights, and democratic principles are also an essential element of that Agreement.

Die Aufrechterhaltung und Weiterentwicklung von Kenntnissen und Fähigkeiten auf dem Gebiet der Entsorgung abgebrannter Brennelemente und radioaktiver Abfälle als wesentliches Element zur Gewährleistung eines hohen Sicherheitsniveaus sollte sich auf Lernprozesse durch Betriebserfahrung gründen. [EU] Maintenance and further development of competences and skills in the management of spent fuel and radioactive waste, as an essential element to ensure high levels of safety, should be based on learning through operational experience.

Die ausgegliederte Einheit wird eine eigenständige Bank darstellen, die über ein gut ausgestattetes Back Office und eine umfassende Internetschnittstelle mit Zahlungssystem verfügt und Finanzmittel von ING erhält. Der Umstand, dass die Geschäftseinheit kein Filialnetz hat, das doch in den meisten Mitgliedstaaten in der Regel ein wesentliches Element des Bankgeschäfts bildet, wird zumindest teilweise durch das Internet-Banking ausgeglichen, das in den Niederlanden ebenfalls ein wichtiger Vertriebskanal für Bankprodukte ist. [EU] Moreover, the entity will be a fully fledged banking business that has a well equipped back office, and fully fledged Internet interface with a payments system and is funded by ING. The fact that it does not have a branch network which is typically an essential facility for a banking business in most Member States is at least partially compensated through Internet banking, which is also an important distribution channel for banking products in the Netherlands.

Die Bekämpfung der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen und Trägermitteln ist ein wesentliches Element dieses Abkommens. [EU] The fight against the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery constitutes an essential element of this Agreement.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners