DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Wertung
Search for:
Mini search box
 

30 results for Wertung
Word division: Wer·tung
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Angela Maurer gewann 2004 die Weltcup-Wertung, eine Serie, die vom Weltverband Fina innerhalb von zwei Jahren von sechs auf 14 Wettkämpfe aufgestockt wurde. [G] In 2004, Angela Maurer won the World Cup Series, which the Fina World Association has increased from six to 14 competitions within two years.

Der Erfolg gibt den Rosenheimer Bibliotheksmitarbeitern Recht: In dem von der Bertelsmann Stiftung und dem Deutschen Bibliotheksverband erhobenen Bibliotheksindex belegte die Stadtbibliothek am Salzstadel drei Jahre hintereinander - 2000, 2001 und 2002 - den stolzen ersten Platz in der Wertung für Städte mit 50.000 bis 100.000 Einwohnern. [G] The library's success shows that the Rosenheim team's approach is working. In a nationwide survey of public libraries carried out by the Bertelsmann Foundation and the German Library Association, Rosenheim's library came out at the top of the league for three years in succession - 2000, 2001 and 2002 - in the category for towns with 50 000 to 100 000 residents.

In allen Kapiteln dieses lesenswerten Buchs bleibt der Autor ebenso differenziert wie auch entschieden in seiner Wertung. [G] In every chapter of this readable book, the author is as discriminating as he is firm in his evaluation.

Musikkritik heute ist fast ausschließlich geschmacksorientierte Interpretationskritik, bei der die nachschreibende oder analysierende Werkbetrachtung allenfalls am Rande eine Rolle spielt, obwohl sie doch der zentrale Ausgangspunkt für eine angemessene Wertung einer Aufführung sein müsste. [G] Nowadays, music criticism is almost exclusively a criticism of interpretation which is based on personal taste, while reflective or analytical criticism plays a marginal role at best even though it should be the starting point for the proper evaluation of a performance.

Sicher kann man darüber diskutieren, wer eine derartige Hierarchie des Erfolges braucht, inwieweit die Berücksichtigung einer derartigen Wertung also Sinn macht. [G] Certainly it may be asked who needs this sort of hierarchy of success and to what extent consideration of such evaluations make sense.

Anmerkung: Die Reihenfolge der benötigten Informationen stellt keine Wertung der Wichtigkeit der Informationen dar. [EU] Note: the order of the information needs within each task does not imply different importance of the information.

Außerdem muss die Wertung für die einzelnen Indikatoren jeweils über bzw. unter der angegebenen Schwelle liegen. [EU] In addition, the score for each indicator must be higher or lower than the threshold specified, as appropriate.

Bei der menschlichen Wertung werden alle einschlägigen Informationen berücksichtigt, die von dem Modell nicht erfasst werden. [EU] Human judgements shall take into account all relevant information not considered by the model.

Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller hat die Berechnung der Gesamtwertung (entsprechend gewichtet) und die dazugehörigen Daten für jeden der sechs Indikatoren (die u. a. belegen, dass jede Wertung über der gegebenenfalls angegebenen Mindestwertung liegt) gemäß der Matrix auf der folgenden Seite und den entsprechenden Anweisungen in der Technischen Anlage - A1 vorzulegen. [EU] Assessment and verification: the applicant shall provide the calculation of their total 'score' (weighted accordingly), and related data for each of the six indicators (showing, amongst others, that each score is above the minimum score, if one is given) according to the matrix overleaf and to the associated instructions in the Technical appendix - A1.

Das ankaufende Kreditinstitut unterzieht die vom Verkäufer gestellten Daten einer Wertung. [EU] The purchasing credit institution shall evaluate any data relied upon which is provided by the seller.

Das Kreditinstitut legt schriftlich nieder, wie menschliche Wertung und Modellergebnisse miteinander kombiniert werden sollen. [EU] The credit institution shall document how human judgement and model results are to be combined.

Dennoch lautete die abschließende Wertung, dass das Vorhaben nur in geringem Maße innovativ ist, denn der Herstellungsprozess an sich sei trotz Einsatz der modernsten Verfahren nicht innovativ, dafür weise das Vorhaben aber Marktinnovationen auf. [EU] However, it concluded that the innovative character of the project was poor. The production process itself was not innovative, although it used the most advanced techniques, but the project contained market innovations.

Die Auswahl der landwirtschaftlichen Betriebe sowie die kritische Prüfung und die Wertung der erhaltenen Daten erfordern eine Bezugnahme auf Daten, die aus anderen Informationsquellen stammen. [EU] In selecting agricultural holdings and analysing and evaluating the data collected it is necessary to refer to data derived from other sources.

Die Wertung des Bestehens oder der Aufrechterhaltung der Beschäftigungsbeziehung ist allein nach den Rechtsvorschriften des Beschäftigungsstaates vorzunehmen. [EU] An assessment of whether or not an employment link exists or is maintained is based entirely on the national legislation of the State of employment.

ergänzt das Kreditinstitut das statistische Modell durch menschliche Wertung und menschliche Aufsicht, um die modellgestützten Rating-Zuordnungen zu überprüfen und sicherzustellen, dass die Modelle ordnungsgemäß verwendet werden. [EU] the credit institution shall complement the statistical model by human judgement and human oversight to review model-based assignments and to ensure that the models are used appropriately.

er lädt die Kommission zur Wertung der Angebote und gegebenenfalls der Vorschläge ein und teilt der Kommission das Ergebnis der Wertung der Angebote und der Vorschläge im Hinblick auf die Genehmigung der Vorschläge für die Zuschlagserteilung und die Zuschussvergabe mit [EU] invite the Commission to the opening of tenders and, if applicable, proposals and notify the Commission of the results of the examination of tenders and proposals for approval of the proposals for the award of contracts and grants

Erlass von Rechtsvorschriften, die den Vertragsstaaten des CWÜ angemessene Informationen über die Einfuhr von im CWÜ erfassten Chemikalien in ihr Hoheitsgebiet und über die Ausfuhr solcher Chemikalien aus ihrem Hoheitsgebiet verschaffen und eine Kontrolle dieser Ein- und Ausfuhren erlauben, sowie weitere Verbreitung von Informationen über die Ausfuhrkontrollregelungen der Europäischen Union und Wertung dieser Regelungen. [EU] Putting in place legislation that provides States Parties with adequate information and control over import and export of CWC scheduled chemicals from their territories as well as a wider dissemination of information about and appreciation of EU export control regulations.

er nimmt die Angebote und gegebenenfalls die Vorschläge entgegen und übermittelt der Kommission eine Kopie der Angebote, führt den Vorsitz bei der Wertung der Angebote und stellt innerhalb der Bindefrist und unter Berücksichtigung des Zeitbedarfs für die Genehmigung von Verträgen das Ergebnis der Wertung fest [EU] receive tenders and, if applicable, proposals, and transmit copies of tenders to the Commission; preside over the opening of tenders and decide on the results of their examination within the period of validity of the tenders, taking account of the time required for approval of contracts

Haftfestigkeit: Fußbodenbeschichtungen, -farben und -voranstriche sowie Metall- und Holzvoranstrichstoffe müssen in der Haftfestigkeitsprüfung nach EN 2409 eine Wertung von mindestens 2 erreichen. [EU] Adhesion: Floor coatings, floor paints and floor undercoats, metal and wood undercoats shall score at least 2 in the EN 2409 test for adhesion.

Im Hinblick auf die von BV und BdB vorgenommene Wertung des WBK-Transfers als Beihilfe, erklärte Deutschland, dass eine reine Betrachtung der monatlichen Vergütung für eine Analyse zu kurz greife. [EU] Regarding the BV's and the BdB's classification of WBK's transfer as aid, Germany stated that it was not enough to look only at the monthly remuneration.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners