A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wertstromanalyse
Wertsystem
Werttransport
Werttransporter
Wertung
Wertungslauf
Wertungsliste
Wertungsprüfung
Wertungsrichter
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for
Wertung
Word division: Wer·tung
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Angela
Maurer
gewann
2004
die
Weltcup-
Wertung
,
eine
Serie
,
die
vom
Weltverband
Fina
innerhalb
von
zwei
Jahren
von
sechs
auf
14
Wettkämpfe
aufgestockt
wurde
. [G]
In
2004
,
Angela
Maurer
won
the
World
Cup
Series
,
which
the
Fina
World
Association
has
increased
from
six
to
14
competitions
within
two
years
.
Der
Erfolg
gibt
den
Rosenheimer
Bibliotheksmitarbeitern
Recht:
In
dem
von
der
Bertelsmann
Stiftung
und
dem
Deutschen
Bibliotheksverband
erhobenen
Bibliotheksindex
belegte
die
Stadtbibliothek
am
Salzstadel
drei
Jahre
hintereinander
-
2000
,
2001
und
2002
-
den
stolzen
ersten
Platz
in
der
Wertung
für
Städte
mit
50
.000
bis
100
.000
Einwohnern
. [G]
The
library's
success
shows
that
the
Rosenheim
team's
approach
is
working
.
In
a
nationwide
survey
of
public
libraries
carried
out
by
the
Bertelsmann
Foundation
and
the
German
Library
Association
,
Rosenheim's
library
came
out
at
the
top
of
the
league
for
three
years
in
succession
-
2000
,
2001
and
2002
-
in
the
category
for
towns
with
50
000
to
100
000
residents
.
In
allen
Kapiteln
dieses
lesenswerten
Buchs
bleibt
der
Autor
ebenso
differenziert
wie
auch
entschieden
in
seiner
Wertung
. [G]
In
every
chapter
of
this
readable
book
,
the
author
is
as
discriminating
as
he
is
firm
in
his
evaluation
.
Musikkritik
heute
ist
fast
ausschließlich
geschmacksorientierte
Interpretationskritik
,
bei
der
die
nachschreibende
oder
analysierende
Werkbetrachtung
allenfalls
am
Rande
eine
Rolle
spielt
,
obwohl
sie
doch
der
zentrale
Ausgangspunkt
für
eine
angemessene
Wertung
einer
Aufführung
sein
müsste
. [G]
Nowadays
,
music
criticism
is
almost
exclusively
a
criticism
of
interpretation
which
is
based
on
personal
taste
,
while
reflective
or
analytical
criticism
plays
a
marginal
role
at
best
even
though
it
should
be
the
starting
point
for
the
proper
evaluation
of
a
performance
.
Sicher
kann
man
darüber
diskutieren
,
wer
eine
derartige
Hierarchie
des
Erfolges
braucht
,
inwieweit
die
Berücksichtigung
einer
derartigen
Wertung
also
Sinn
macht
. [G]
Certainly
it
may
be
asked
who
needs
this
sort
of
hierarchy
of
success
and
to
what
extent
consideration
of
such
evaluations
make
sense
.
Anmerkung:
Die
Reihenfolge
der
benötigten
Informationen
stellt
keine
Wertung
der
Wichtigkeit
der
Informationen
dar
. [EU]
Note:
the
order
of
the
information
needs
within
each
task
does
not
imply
different
importance
of
the
information
.
Außerdem
muss
die
Wertung
für
die
einzelnen
Indikatoren
jeweils
über
bzw
.
unter
der
angegebenen
Schwelle
liegen
. [EU]
In
addition
,
the
score
for
each
indicator
must
be
higher
or
lower
than
the
threshold
specified
,
as
appropriate
.
Bei
der
menschlichen
Wertung
werden
alle
einschlägigen
Informationen
berücksichtigt
,
die
von
dem
Modell
nicht
erfasst
werden
. [EU]
Human
judgements
shall
take
into
account
all
relevant
information
not
considered
by
the
model
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
die
Berechnung
der
Gesamt
wertung
(
entsprechend
gewichtet
)
und
die
dazugehörigen
Daten
für
jeden
der
sechs
Indikatoren
(
die
u. a.
belegen
,
dass
jede
Wertung
über
der
gegebenenfalls
angegebenen
Mindest
wertung
liegt
)
gemäß
der
Matrix
auf
der
folgenden
Seite
und
den
entsprechenden
Anweisungen
in
der
Technischen
Anlage
-
A1
vorzulegen
. [EU]
Assessment
and
verification:
the
applicant
shall
provide
the
calculation
of
their
total
'score'
(weighted
accordingly
),
and
related
data
for
each
of
the
six
indicators
(showing,
amongst
others
,
that
each
score
is
above
the
minimum
score
,
if
one
is
given
)
according
to
the
matrix
overleaf
and
to
the
associated
instructions
in
the
Technical
appendix
-
A1
.
Das
ankaufende
Kreditinstitut
unterzieht
die
vom
Verkäufer
gestellten
Daten
einer
Wertung
. [EU]
The
purchasing
credit
institution
shall
evaluate
any
data
relied
upon
which
is
provided
by
the
seller
.
Das
Kreditinstitut
legt
schriftlich
nieder
,
wie
menschliche
Wertung
und
Modellergebnisse
miteinander
kombiniert
werden
sollen
. [EU]
The
credit
institution
shall
document
how
human
judgement
and
model
results
are
to
be
combined
.
Dennoch
lautete
die
abschließende
Wertung
,
dass
das
Vorhaben
nur
in
geringem
Maße
innovativ
ist
,
denn
der
Herstellungsprozess
an
sich
sei
trotz
Einsatz
der
modernsten
Verfahren
nicht
innovativ
,
dafür
weise
das
Vorhaben
aber
Marktinnovationen
auf
. [EU]
However
,
it
concluded
that
the
innovative
character
of
the
project
was
poor
.
The
production
process
itself
was
not
innovative
,
although
it
used
the
most
advanced
techniques
,
but
the
project
contained
market
innovations
.
Die
Auswahl
der
landwirtschaftlichen
Betriebe
sowie
die
kritische
Prüfung
und
die
Wertung
der
erhaltenen
Daten
erfordern
eine
Bezugnahme
auf
Daten
,
die
aus
anderen
Informationsquellen
stammen
. [EU]
In
selecting
agricultural
holdings
and
analysing
and
evaluating
the
data
collected
it
is
necessary
to
refer
to
data
derived
from
other
sources
.
Die
Wertung
des
Bestehens
oder
der
Aufrechterhaltung
der
Beschäftigungsbeziehung
ist
allein
nach
den
Rechtsvorschriften
des
Beschäftigungsstaates
vorzunehmen
. [EU]
An
assessment
of
whether
or
not
an
employment
link
exists
or
is
maintained
is
based
entirely
on
the
national
legislation
of
the
State
of
employment
.
ergänzt
das
Kreditinstitut
das
statistische
Modell
durch
menschliche
Wertung
und
menschliche
Aufsicht
,
um
die
modellgestützten
Rating-Zuordnungen
zu
überprüfen
und
sicherzustellen
,
dass
die
Modelle
ordnungsgemäß
verwendet
werden
. [EU]
the
credit
institution
shall
complement
the
statistical
model
by
human
judgement
and
human
oversight
to
review
model-based
assignments
and
to
ensure
that
the
models
are
used
appropriately
.
er
lädt
die
Kommission
zur
Wertung
der
Angebote
und
gegebenenfalls
der
Vorschläge
ein
und
teilt
der
Kommission
das
Ergebnis
der
Wertung
der
Angebote
und
der
Vorschläge
im
Hinblick
auf
die
Genehmigung
der
Vorschläge
für
die
Zuschlagserteilung
und
die
Zuschussvergabe
mit
[EU]
invite
the
Commission
to
the
opening
of
tenders
and
,
if
applicable
,
proposals
and
notify
the
Commission
of
the
results
of
the
examination
of
tenders
and
proposals
for
approval
of
the
proposals
for
the
award
of
contracts
and
grants
Erlass
von
Rechtsvorschriften
,
die
den
Vertragsstaaten
des
CWÜ
angemessene
Informationen
über
die
Einfuhr
von
im
CWÜ
erfassten
Chemikalien
in
ihr
Hoheitsgebiet
und
über
die
Ausfuhr
solcher
Chemikalien
aus
ihrem
Hoheitsgebiet
verschaffen
und
eine
Kontrolle
dieser
Ein-
und
Ausfuhren
erlauben
,
sowie
weitere
Verbreitung
von
Informationen
über
die
Ausfuhrkontrollregelungen
der
Europäischen
Union
und
Wertung
dieser
Regelungen
. [EU]
Putting
in
place
legislation
that
provides
States
Parties
with
adequate
information
and
control
over
import
and
export
of
CWC
scheduled
chemicals
from
their
territories
as
well
as
a
wider
dissemination
of
information
about
and
appreciation
of
EU
export
control
regulations
.
er
nimmt
die
Angebote
und
gegebenenfalls
die
Vorschläge
entgegen
und
übermittelt
der
Kommission
eine
Kopie
der
Angebote
,
führt
den
Vorsitz
bei
der
Wertung
der
Angebote
und
stellt
innerhalb
der
Bindefrist
und
unter
Berücksichtigung
des
Zeitbedarfs
für
die
Genehmigung
von
Verträgen
das
Ergebnis
der
Wertung
fest
[EU]
receive
tenders
and
,
if
applicable
,
proposals
,
and
transmit
copies
of
tenders
to
the
Commission
;
preside
over
the
opening
of
tenders
and
decide
on
the
results
of
their
examination
within
the
period
of
validity
of
the
tenders
,
taking
account
of
the
time
required
for
approval
of
contracts
Haftfestigkeit:
Fußbodenbeschichtungen
,
-farben
und
-voranstriche
sowie
Metall-
und
Holzvoranstrichstoffe
müssen
in
der
Haftfestigkeitsprüfung
nach
EN
2409
eine
Wertung
von
mindestens
2
erreichen
. [EU]
Adhesion:
Floor
coatings
,
floor
paints
and
floor
undercoats
,
metal
and
wood
undercoats
shall
score
at
least
2
in
the
EN
2409
test
for
adhesion
.
Im
Hinblick
auf
die
von
BV
und
BdB
vorgenommene
Wertung
des
WBK-Transfers
als
Beihilfe
,
erklärte
Deutschland
,
dass
eine
reine
Betrachtung
der
monatlichen
Vergütung
für
eine
Analyse
zu
kurz
greife
. [EU]
Regarding
the
BV's
and
the
BdB's
classification
of
WBK's
transfer
as
aid
,
Germany
stated
that
it
was
not
enough
to
look
only
at
the
monthly
remuneration
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wertung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners